La Bible en ses Traditions

Psaumes 121,1–8

M
G S
V

Cantique pour les montées

Je lève les yeux vers les montagnes :

d’où me viendra le secours ?

...

CANTIQUE DES DEGRÉS

Je levai mes yeux vers les montagnes

d'où me viendra le secours

1s Salut dans YHWH et non dans les montagnes Jr 3,23

Mon secours vient de YHWH

qui a fait le ciel et la terre.

...

mon secours vient du Seigneur qui fit le ciel et la terre

2 = Ps 124,8 Le secours en YHWH Os 13,9

Il ne laissera pas ton pied trébucher

et il ne sommeillera pas celui qui te garde.

...

qu'il ne laisse pas ton pied trébucher

et qu'il ne dorme celui qui te garde

3 Dieu garde les pas de ses fidèles 1S 2,9 ; Ps 17,5 ; 66,9 ; 91,12 ; 94,18 ; Pr 3,26 

Non, il ne sommeille ni ne dort

celui qui garde Israël.

...

Vois, il ne s'assoupira ni de dormira

celui qui garde Israël

YHWH est ton gardien 

YHWH est ton abri

[il se tient] à ta droite.

...

Le Seigneur te garde

le Seigneur, ta protection

[se tenant] à ta droite.

5 Refuge du malheureux Is 25,4 Dieu à sa droite Ps 16,8 ; 73,23 ; 109,31

Pendant le jour le soleil ne te frappera pas

ni la lune pendant la nuit.

...

pendant le jour, le soleil ne te brûlera pas ni la lune pendant la nuit

6 Protection contre le soleil Is 25,4 ; 49,10

YHWH te gardera de tout mal

il gardera ton âme :

...

Le Seigneur te garde de tout mal

qu'il garde ton âme, le Seigneur :

7 = Ps 97,10

YHWH gardera ta sortie et ta rentrée

dès maintenant et à jamais.

...

Que le Seigneur garde ton entrée et ta sortie

dès maintenant et à jamais.

8 Gardés au départ et au retour Gn 28,12 ; Dt 28,6 ; Tb 5,17

Texte

Vocabulaire

1 des montées V littéralement : des degrés

Réception

Comparaison des versions

2

  • mon secours vient du Seigneur, créateur du ciel et de la terre

4

  • Vois il ne s'assoupira pas ni ne dormira celui qui gardera Israël

5 YHWH gardera

  • Le Seigneur te gardera, le Seigneur ta protection [se tenant] à ta droite

6 V—IUXTA HEBR.

  • pendant le jour le soleil ne te frappera pas ni la lune pendant la nuit

7 V—IUXTA HEBR.

  • le Seigneur te gardera de tout mal, qu'il garde ton âme 

8 V—IUXTA HEBR.

  • Que le Seigneur garde ta sortie et ton entrée, dès maintenant et jusque dans l'éternité.

Liturgie

1–8 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce psaume est chanté dans les Zemirot du samedi matin et des fêtes.

1s Lève les yeux Jérusalem - Antienne

« Leva Jerusalem oculos »

Traditionnel, Antienne - Leva Jerusalem

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 121,1s

Antienne chantée au Magnificat du lundi après le premier Dimanche de l'Avent.

Arts visuels

3 Il ne laissera pas ton pied trébucher

20e s.

George Desvallières (1861-1950), Sainte Thérèse dans le manteau du Christ (huile et essence sur papier marouflé, ca. 1941), 150 x 133 cm

Collection particulière, Paris→

© Succession Desvallières

Malgré la guerre, l’artiste continue son cycle sur sainte Thérèse de l’Enfant-Jésus commencé en 1938. Il présente au Salon d’automne une oeuvre printanière sur la bonté du Christ qui enveloppe la sainte dans son manteau de tendresse. On repense au Christ entourant de la même façon le Soldat et l’Infirmière à la chapelle de Saint-Privat (CR 1640) ou encore au Sacré-Cœur aux enfants (CR 1719) et Sacré-Cœur protecteur des familles (CR 1772). Le tableau sera repris dans une aquarelle pour la gravure de l’illustration page 72, « Il m’a prise sous ses ailes comme l’aigle protège ses petits » CR 2654, du livre Thérèse Martin de Louis Chaigne (1948).

Musique

51,3–21 ; 23,1–6 ; 121,1–8 ; 18,1–51 ; 55,6 Le Roi David, héros symphonique

20e s.

Arthur Honegger (1892-1955), King David H.37, 1921

New England Conservatory

© Licence YouTube standard→, 2S 6,1 ; 7,29 ; 11,1-12.31 ; 18,1-19,44 & Jb 14,1s & Is 11,1 & 1S 16,1-31,33 ; 28,1-25 & 1R 2,1-46 & Ps 51,3-4.7-8 ; 23,1-6 ; 121.1-8 ; 18,1-51 ; 55,6 

Composition

Ce psaume symphonique en trois parties pour narrateur, trois solistes (SAT), deux chœurs et orchestre est une œuvre de Arthur Honegger basée sur l'histoire de David. Elle combine des textes des Psaumes, de Job, d'Isaïe et d'un Psaume non biblique de la Renaissance du poète Clément Marot. La première partie raconte l'histoire de la jeunesse de David et se concentre sur la jalousie de Saul, culminant dans sa défaite et sa mort à Gilboa (1S 16,1-31,13). La deuxième partie célèbre le couronnement de David, sa danse devant l'arche (2S 6,1-23), et la prédiction de la naissance de Solomon par l'ange (2S 7,1-29). Elle se conclue par un chœur d'anges chantant « Alleluia ». La troisième partie raconte les histoires tragiques de David et Bethsabée (2S 11,1-12,31) et la mort d'Absalon (2S 18,1-19,44) ; elle se termine avec la repentance de David (Ps 51,1-21), l'expression de sa piété (Ps 121,1-8), de sa loyauté (Ps 18,1-51) et sa mort paisible (1R 2,1-46), suivie d'un chœur d'Alleluia sereins suggérant l'ascension de l'âme de David au ciel. On retient de nombreux chants de cet oratorio comme le « Cantique du berger David » inspiré du Ps 23,1-6, la lamentation pour soprano « Ah ! si j'avais des ailes de colombe » (Ps 55,6), et l'incantation dramatique de la Sorcière d'Endor (1S 28,1-25), où la sorcière appelle Samuel, d'abord en sifflant puis par un crescendo jusqu'à un rugissement. Des parties instrumentales sont également restées célèbres comme la « Marche des Hébreux », la « Marche des Philistins » ou encore le « Couronnement de Salomon ».

Livret

Part I : 1. 0:01 Introduction 2. 2:07 Cantique du berger David 3. 3:55 Psaume : Loué soit le Seigneur 4. 5:23 Chant de victoire 5. 6:16 Cortège 6. 8:13 Psaume : Ne crains rien 7. 10:15 Psaume : Ah! Si j'avais des ailes de colombe 8. 13:42 Psaume : Cantique des Prophètes 9. 15:27 Psaume : Pitié de moi, mon Dieu 10. 17:59 Le camp de Saül 11. 20:04 Psaume : l'Éternel est ma lumière infinie 12. 21:49 Incantation : La Pythonisse 13. 24:18 Marche des Philistins 14. 25:57 Lamentations de Guilboa. Part II : 15. 31:00 Cantique de fête 16. 32:23 La danse devant l'arche. Part III : 17. 43:09 Cantique : De mon cœur jaillit un cantique 18. 44:45 Chant de servante 19. 46:38 Psaume de pénitence 20. 49:00 Psaume : Je fus conçu dans le péché 21. 52:54 Psaume : Je lève mes regards vers la montagne 22. 54:29 La chanson d'Ephraïm 23. 55:45 Marche des hébreux 24. 58:22 Psaume : Je t'aimerai, Seigneur, d'un amour tendre 25. 1:00:57 Psaume : Dans cet effroi 26. 1:02:23 Couronnement de Salomon 27. 1:04:15 Mort de David. 

1–8 ; 123,1–4 J'ai levé les yeux

16e s.

Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525-1594), Ad Te Levavi Oculos Meos, 1587

Sistine Chapel Choir, Massimo Palombella (dir.)

© Licence YouTube Standard→, Ps 121,1-8.123,1-4

Composition

Giovanni Pierluigi da Palestrina est un compositeur italien de la Renaissance, reconnu et immensément admiré par tous les musiciens de son temps. Il a su appliquer les réformes du Concile de Trente à la musique sacrée voulant obtenir l'intelligibilité des paroles et une musique en rapport intime avec le texte sacré.