La Bible en ses Traditions

Psaumes 93,1–94,23

M
G S
V

YHWH règne, il s'est vêtu de majesté

YHWH s'est vêtu, il s'est ceint de force

de plus le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé

Pour le jour avant le sabbat quand la terre fut habitée.

Louange d'un chant de David.

Le Seigneur a regné, il s'est vêtu de beauté

le Seigneur s'est vêtu de force et s'est ceint

et il a même établi le monde, celui-ci ne sera pas secoué

LOUANGE DE CANTIQUE DE DAVID POUR LE JOUR AVANT LE SABBAT QUAND LA TERRE FUT HABITÉE

Le Seigneur a régné, de beauté il s'est vêtu

il s'est vêtu, le Seigneur, et s'est même ceint de puissance

puisqu'il stabilisa l'orbe de la terre, qui ne sera pas ébranlé.

93,1 Stabilité du monde Ps 96,10; Ps 104,5 “Yahvé règne” Ps 47,8 ; 96,10 ; 97,1 ; 99,1 ; Is 52,7

ton trône était établi dès l’origine

tu es dès l’éternité.

...

— Ton trône fut établi depuis lors : depuis les siècles tu es !

93,2 Dieu, depuis toujours Ps 90,2

Les fleuves, YHWH, ont élevé

les fleuves ont élevé leur voix

les fleuves ont élevé leurs flots retentissants.

...

Les fleuves ont élevé, Seigneur,

les fleuves ont élevé leur voix

※les fleuves ont élevé leurs flots:

93,3 Les fleuves ont élevé Ps 96,11 ; 98,7s ; Is 17,12

plus que la voix des grandes, des puissantes eaux

des flots impétueux de la mer

YHWH est magnifique dans les hauteurs !

...

(encore plus que les voix de leurs eaux abondantes

admirables sont les soulèvements de la mer,

admirable dans les profondeurs est le Seigneur !) :

Tes témoignages sont très sûrs

la sainteté convient à ta maison, YHWH

pour toute la durée des jours.

...

tes témoignages sont plus que dignes de créance

à ta maison convient la sainteté, Seigneur,

pour la longue suite des jours !

93,5 Présence de YHWH dans le Temple 1R 9,3 ; Ha 2,20

94,1 Dieu des vengeances, YHWH

Dieu des vengeances, parais !

...

PSAUME DE DAVID LE QUATRIÈME JOUR DU SABBAT

Le Dieu des vengeances, le Seigneur,

le Dieu des vengeances agit en toute liberté

94,1 La vengeance de Dieu Dt 32,35; Jr 51,56; Na 1,2

94,2 Élève-toi, juge de la terre

rends la pareille aux superbes !

...

— Élève-toi, toi qui juges la terre

rends leur salaire aux superbes :

94,2 Rétribution selon les oeuvres Lm 3,64

94,3 Jusqu'à quand les méchants, YHWH

jusques à quand les méchants exulteront-ils ?

...

jusqu'à quand les pécheurs, Seigneur,

jusqu'à quand les pécheurs se glorifieront-ils,

94,3 Questionnement face au bonheur des méchants Ps 73; Jr 12,1; Ml 2,17; 3,14

94,4 Ils se répandent en propos arrogants

ils se rengorgent, tous ces artisans d’iniquité.

...

jaseront-ils et parleront-ils iniquité, 

parleront-ils, tous ceux qui commettent l'injustice ?

94,5 YHWH, ils écrasent ton peuple

ils oppriment ton héritage

...

Ton peuple, Seigneur, ils l'ont humilié 

et ton héritage ils l'ont ravagé :

94,6 ils tuent la veuve et l’étranger

ils assassinent les orphelins.

...

veuve et étranger ils ont massacré

et orphelins, tué.

94,6 Le droit de la veuve, de l’orphelin et de l’étranger Ex 22,21-22; Dt 24,17-22

94,7 et ils disent : — YHWH ne regarde pas

le Dieu de Jacob ne fait pas attention. 

...

Ils ont même dit : —  Le Seigneur ne verra pas !

Le Dieu de Jacob ne comprendra pas !

94,7 YHWH ne regarde pas Jb 22,13 ; Ps 10,11 ; 73,11 ; Ez 9,9

94,8 Comprenez-donc, insensés parmi le peuple 

et vous, stupides, quand aurez-vous l’intelligence ?

...

— Comprenez, vous qui êtes insensés parmi le peuple

et vous les stupides devenez enfin sages :

94,8 Exhortation à l’intelligence Pr 1,22; 8,5

94,9 Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas ?

ou celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas ?

...

lui qui planta l'oreille n'entendra-t-il donc pas ?

lui qui façonna l'œil n'observe-t-il pas ?

94,9 ... qui a fait l’oreille et l’oeil Pr 20,12 YHWH, celui qui rend sourd ou aveugle Ex 4,11

94,10 celui qui corrige les nations ne punirait-il pas ?

Celui qui instruit l’homme ne saurait-il pas ?

10 ...

10 lui qui accuse les nations n'inculpera-t-il pas ?

Lui qui enseigne à l'homme la science,

94,11 YHWH connaît les pensées des hommes

[il sait] qu’elles sont vaines.

11 ...

11 le Seigneur, il sait les cogitations des hommes : qu'elles sont vaines !

94,11 = 1Co 3,20 La vanité Qo 1,2

94,12 Heureux l’homme que tu instruis, YHWH

et à qui tu enseignes ta loi

12 ...

12  — Heureux l’homme que tu auras toi-même instruit, Seigneur

et à qui tu auras enseigné ta Loi 

94,12 = Jb 5,17; Ps 119,71

94,13 pour l’apaiser aux jours du malheur

jusqu’à ce qu'au méchant soit creusée une fosse

13 ...

13 pour l'apaiser aux jours mauvais

jusqu'à ce que soit creusée au pécheur une fosse !

94,13 Repos des âmes donné par Jésus Mt 11,28-29

94,14 car YHWH ne rejettera pas son peuple

et n’abandonnera pas son héritage 

14 ...

14 Parce que le Seigneur ne rejettera pas son peuple,

il n'abandonnera pas son héritage 

94,14 YHWH n’abandonne pas son peuple 1S 12,22 ; Si 47,22

94,15 car le jugement redeviendra conforme à la justice

et tous les hommes au cœur droit y applaudiront.

15 ...

15 jusqu'à ce que la justice soit convertie en droit

et tous ceux qui sont en conformité avec elle, qui ont le cœur droit.

94,16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants ?

Qui se dressera pour moi contre ceux qui font le mal ?

16 ...

16 DIAPSALMA

Qui se lèvera pour moi contre les méchants

ou : qui se tiendra avec moi contre tous les ouvriers d'iniquité ?

94,17 Si YHWH n’était pas mon secours

mon âme habiterait bientôt le séjour du silence

17 ...

17 Si le Seigneur ne m'eût secouru,

un peu plus et mon âme eût habité en enfer :

94,17 Descendre au silence Ps 115,17

94,18 quand je dis : — Mon pied chancelle

ta bonté, YHWH, me soutient

18 ...

18 si je disais : — Mon pied a chancelé,

c'est ta miséricorde, Seigneur, qui me venait en aide ;

94,18 Mon pied chancelle Jb 12,5 ; Ps 17,5 ; 38,17 ; 66,9 ; 73,2 ; 121,3

94,19 quand les soucis abondent dans mes pensées

tes consolations réjouissent mon âme.

19 ...

19 au fil de la multitude de mes douleurs, en mon cœur

tes consolations réjouirent mon âme !

94,20 Aurais-tu pour allié un tribunal criminel

façonnant le méfait à l'abri de la loi ?

20 ...

20 — S'approchera-t-il de toi, le siège de l'iniquité,

toi qui conformes la douleur au précepte ?

94,21 Ils s’empressent contre la vie du juste

et ils condamnent le sang innocent

21 ...

21 Ils tendront des pièges contre l'âme du juste

et condamneront un sang innocent

94,22 mais YHWH est pour moi une forteresse

mon Dieu est le rocher où je m’abrite

22 ...

22 et le Seigneur s'est fait refuge pour moi

et mon Dieu, le soutien de mon espérance

94,23 il fera retomber sur eux leur iniquité

il les exterminera par leur propre malice

il les exterminera, YHWH, notre Dieu !

23 ...

23 et il leur rendra leur propre iniquité 

et dans leur malice il les dissipera  

il les dissipera, le Seigneur notre Dieu !

94,23 Pris à ses propres méfaits Ps 7,17; Pr 5,22 Récompense selon ses oeuvres Pr 12,14 La bouche fermée des menteurs Ps 63,12; 107,42

Propositions de lecture

94,20 le mal V littéralement : douleur, souffrance, peine, affliction

Texte

Vocabulaire

94,9b ne regarde-t-il pas attentivement (V) Considero Ici dans la V iuxta G , le verbe considero signifie « considérer, regarder attentivement, remarquer », il est employé au présent, alors que le verbe précédent audiet est au futur.

94,13a pour l'apaiser V—IUXTA G : Mitigo Glaire offre une traduction plus littérale du verbe mitigo « afin que vous lui accordiez quelque douceur ».

94,21 âme V = vie

Réception

Comparaison des versions

93,1 V—IUXTA HEBR.

  • Le Seigneur a régné, de gloire il s'est revêtu | le Seigneur s'est revêtu de force et il s'est ceint | de plus il a suspendu l'orbe qui ne sera pas ébranlé. 

93,2 V—IUXTA HEBR.

  • Ferme est ton trône dès lors depuis l'éternité tu es.

93,3 V—IUXTA HEBR.

  • Les fleuves ont élevé Seigneur | les fleuves ont élevé leurs voix | les fleuves ont élevé leur vaste amas d'eau

93,4 V—IUXTA HEBR.

  • plus que les voix des eaux abondantes | grands sont les flots de la mer, grand est du haut du ciel le Seigneur.

93,5 V—IUXTA HEBR. Tes témoignages sont infiniment fidèles | la sainteté convient à ta maison, Seigneur, dans la longue suite des jours.

94,1 V—IUXTA HEBR.

  • Dieu des vengeances, Seigneur, Dieu des vengeances, montre-toi !

94,2 V—IUXTA HEBR.

  • Élève-toi qui juges la terre, rends la pareille aux superbes !

94,3 V—IUXTA HEBR.

  • Jusques à quand les impies, Seigneur, jusques à quand les impies exulteront-ils ?

94,4 V—IUXTA HEBR.

  • se répandront-ils en disant une chose ancienne | babilleront-ils, tous ceux qui commettent l'iniquité ?

94,5 V—IUXTA HEBR.

  • Seigneur, écraseront-ils ton peuple, opprimeront-ils ton héritage ?

94,6 V—IUXTA HEBR.

  • massacreront-ils la veuve et l'étranger et tueront-ils les orphelins ?

94,7 V—IUXTA HEBR.

  • Et ils ont dit : — Le Seigneur ne verra pas | et le Dieu de Jacob ne comprendra pas. 

94,8 V—IUXTA HEBR.

  • Comprenez, vous les stupides parmi le peuple et vous les insensés, apprenez enfin.

94,9 V—IUXTA HEBR.

Celui qui a planté l'oreille n'entendra-t-il pas ? | ou celui qui a façonné l'oeil ne verra-t-il pas ?

94,10 V—IUXTA HEBR.

  • Celui qui instruit les nations ne convaincra-t-il pas ? | lui qui enseigne la science à l'homme ?

94,11 connaît V—IUXTA HEBR.

  • Suivant cette version, c'est le verbe novit, un parfait qui est utilisé ; nosco de sens inchoatif signifie « je prends connaissance de », d'où novi « j'ai pris connaissance de », c'est-à-dire « je connais ». 
  • La version V—IUXTA G emploie scit « il sait, il connaît ».

94,12 V—IUXTA HEBR.

  • Heureux l’homme VIR que tu auras instruit, Seigneur, et à qui tu auras enseigné ta loi 

94,13 V—IUXTA HEBR.

  • pour le reposer aux jours de l'affliction | jusqu'à ce qu'à l'impie soit creusée une destruction INTERITUS.

94,13 V—IUXTA HEBR.

  • pour le reposer aux jours de l'affliction jusqu'à ce que soit creusée à l'homme impie une [fosse de] mort.

94,14 V—IUXTA HEBR.

  • En effet le Seigneur n’abandonnera pas son peuple | et ne désertera pas son héritage

94,15 V—IUXTA HEBR.

  • parce que le jugement se tournera vers la justice | et que le suivront tous ceux qui ont le coeur droit.

94,16 V—IUXTA HEBR.

  • Qui se tiendra pour moi contre les méchants ? | Qui se tiendra pour moi contre les ouvriers d'iniquité ?

94,17 V—IUXTA HEBR.

  • Si ce n'était que le Seigneur eût été mon auxiliaire | il s'en serait fallu de peu que mon âme habitât dans l'enfer.

94,18 V—IUXTA HEBR.

  • Si je disais : — Mon pied a chancelé, | ta miséricorde, Seigneur, me soutenait.

94,19 V—IUXTA HEBR.

  • Dans la multitude de mes pensées qui sont au dedans de moi | tes consolations délecteront mon âme.

94,20 V—IUXTA HEBR.

  • Est-ce qu'un trône d'embûches s'attachera à toi façonnant la peine LABOREM dans le précepte ?

94,21 V—IUXTA HEBR.

  • Ils s'uniront contre l'âme du juste | et ils condamneront le sang innocent.

94,22 V—IUXTA HEBR.

  • Mais le Seigneur sera pour moi un refuge | et mon Dieu comme le rocher de mon espérance.

94,23 V—IUXTA HEBR.

  • Et tu feras retomber sur eux leur iniquité | et dans leur malice tu les perdras | il les perdra, le Seigneur, notre Dieu !

Liturgie

93,1–5 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce psaume se dit dans la partie conclusive de l'office journalier du matin, le vendredi, en souvenir du fait que les Lévites chanteaient ce psaume au temple en ce jour. Il se dit également à la fin de l'office de l'après-midi du vendredi à la place du psaume ordinaire (Ps 67). Il se chante aussi le vendredi soir dans l'office d'entrée du sabbat, après le Ps 92 et sur un mode mélodique particulièrement orné. Enfin, il est récité dans l'office des Zemirot du samedi matin après le Ps 92.

93,1s Le Seigneur s'est vêtu de gloire

« Deus enim firmavit »

Traditionnel, Offertoire - Deus firmavit

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 93,1s

Offertoire chanté pour la Messe de l'aurore de la Nativité du Seigneur.

93,1 Le Seigneur a régné - Alleluia

« Dominus regnavit decorem indutus est »

Traditionnel, Alleluia - Dominus regnavit decorem indutus est

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 93,1

94,1–23 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce psaume se dit dans la partie conclusive de l'office journalier du matin, le mercredi, en souvenir du fait que les Lévites chanteaient ce psaume au temple en ce jour.

94,1s LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce verset est inclus dans le centon commençant par Ps 105 qui introduit l'office dit des zemirot, suite de psaumes formant la seconde partie de l'office journalier du matin.

94,14 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce verset est inclus dans le centon commençant par Ps 104-31 qui introduit l'office dit des zemirot, suite de psaumes formant la seconde partie de l'office journalier du matin.

Tradition juive

93,1a YWHW règne, il s'est vêtu de majesté Combattre l'orgueil sans cesse

Succession

  • Buber Récits « Les disciples du Baal-Shem, avant sa mort, lui avaient demandé qui serait leur Maître après lui. "Celui qui vous enseignera comment arracher l'orgueil jusqu'à sa racine, répondit le Tsaddik : celui-là sera votre guide." Après la mort du Baal-Shem, ce fut Rabbi Baer de Mezritsh qu'ils allèrent en premier lieu interroger, lui demandant comment s'y prendre pour briser définitivement l'orgueil dans l'homme. "La superbe, dans son essence, leur répondit-il, est la propriété de Dieu, comme il est écrit (Ps 93,1) : 'Le Seigneur est Roi ; Il s'est revêtu de superbe !' C'est pourquoi, de conseil pour la détruire à jamais dans son essence, il n'en existe point. Il reste que tout au long et en chacun des jours de notre vie nous devons combattre l'orgueil et lutter contre lui." Alors les disciples surent que c'est lui qui était le successeur » (162). 

Le combat infini

  • Buber Récits « Rabbi Raphaël, rempli d'humilité tout au long de sa vie et toujours loin des honneurs, interrogeait sans fin son Maître afin d'apprendre le moyen d'abattre absolument l'orgueil. Mais il n'en obtenait jamais une réponse. Un jour qu'il le pressait une fois de plus : "Hélas, Rabbi, la superbe !" Rabbi Pinhas lui répondit : "Que veux-tu ? C'est là l'ouvrage auquel l'homme doit passer sa vie sans pouvoir l'achever. Car la superbe est le vêtement de Dieu, comme il écrit : 'Le Seigneur est roi, il est revêtu de superbe.' Or, Dieu, c'est l'illimité ; celui qui donc est orgueilleux lèse le vêtement de l'illimité. Aussi n'y a-t-il non plus point de limite à l'œuvre de sa réduction » (198).

Arts visuels

93,1–5 Le Seigneur est roi : la royauté du Christ

16e s.

Matthias Grünewald (ca. 1475-1528), La Résurrection du Christ (aile droite du retable d'Issenheim), (huile sur panneau de bois, ca. 1515), 269 x 141 cm

musée Unterlinden, Colmar, Domaine public © Wikimedia commons→

94,5ss ton peuple Image du peuple opprimé

Gravure, 19e s.

Un célèbre illustrateur allemand propose sa vision de l'oppression du peuple avant la révolte des Maccabées.

Julius Veit Hans Schnorr von Carolsfeld (1794-1872), Martyrs, (gravure sur bois, 1851-1860), Die Bibel in Bildern, 1860

Domaine public © Wikimedia commons→