La Bible en ses Traditions

Sagesse 8,0 ; 8,1–10,21

G V
S

En effet, la sagesse s'étend

Vatteint  d’un extrême à l’autre avec force

et gouverne

Vdispose tout avec douceur.

...

Je l’aimai et la recherchai depuis ma jeunesse

je cherchai à la conduire chez moi comme mon épouse

et je devins un amoureux de sa beauté.

...

Elle glorifie sa noble origine, vivant avec Dieu

et le maître

VSeigneur de toutes choses l’aime.

...

Car c’est elle qui initie à

Venseigne la science de Dieu

et qui choisit ses œuvres.

...

Si la richesse est un bien désirable dans la vie

quoi de plus riche

Vopulent que la sagesse qui opère toutes choses ?

...

Si c'est la prudence

Vl'intelligence qui opère

qui mieux qu'elle est l’ouvrière de tout ce qui existe ?

...

Si l'on aime la justice

ses labeurs produisent des Vgrandes vertus

elle enseigne la tempérance et la prudence

Vsagesse et la justice et la force

ce qu’il y a de plus utile aux hommes dans la vie.

...

Si l'on désire une expérience étendue

Vl'étendue de la science

elle connaît

Vsait le passé et conjecture l’avenir

elle sait les subtilités des paroles

Vpropos et les solutions des énigmes

elle connaît d’avance les signes et les prodiges

Vsait les signes et les prodiges avant qu'ils n'adviennent

et les événements des temps et des époques

Vsiècles.

...

J'ai donc décidé de la conduire Vchez moi pour qu'elle vive avec moi

sachant qu’elle serait pour moi une conseillère

Vme ferait part de tout bien

et serait

G une consolation dans mes soucis et mon chagrin.

...

10 Par elle j’aurai de la gloire auprès des foules

et, jeune, de l’honneur auprès des vieillards.

10 ...

G
V
S

11 On me trouvera pénétrant dans le jugement

et à ma vue les puissants m'admireront.

11 On me trouvera pénétrant dans le jugement

et en présence des puissants je serai admiré

et les faces des princes m'admireront.

11 ...

G V
S

12 Si je me tais, ils Vm'attendront

si je parle, ils seront attentifs

Vme regarderont avec respect

si je prolonge mon discours, ils mettront la main sur leur bouche.

12 ...

13 Par elle Ven outre j’obtiendrai l’immortalité

et je laisserai un souvenir éternel à ceux qui seront après moi.

13 ...

14 Je gouvernerai les peuples

et les nations me seront soumises.

14 ...

15 En entendant parler de moi des rois redoutables me craindront

je me montrerai bon au milieu du peuple et vaillant à la guerre.

15 ...

16 Étant entré

VEntrant dans ma maison je me reposerai auprès d’elle

car sa fréquentation

Vconversation n'a aucune amertume

ni son commerce aucun ennui

mais le contentement et la joie.

16 ...

17 Méditant cela en moi-même et considérant en mon cœur

que l’immortalité est dans l’union avec

Vla méditation de la sagesse

17 ...

18 et dans son amitié

Vl'amitié avec elle une noble jouissance

et dans les œuvres de ses mains une richesse inépuisable

Vrenommée sans éclipse

et dans un commerce de son assemblée

Vla compétition avec son langage la prudence

Vsagesse

et la gloire

Vcélébrité  dans la participation à ses mots

Vdiscours

j’allais de tous côtés, cherchant comment je pourrais la prendre avec moi ...

18 ...

G
V
S

19 J’étais un enfant d’une âme de nature heureuse et j’avais reçu une âme bonne

19 J'étais un enfant à l'esprit vif, j'ai reçu du sort une âme bonne

19 ...

G V
S

20 ou plutôt, étant bon,

Vet comme je devenais encore meilleur, j'accédai à un corps sans souillure ;

20 ...

21 mais sachant

Vmais quand je sus que je ne pourrais

Vpuis être continent que si Dieu le donnait

Vdonne

(et cela même était prudence,

Vsagesse, de savoir de qui venait cette grâce)

Vce don)

je m'adressai

Vj'allai  au Seigneur, l’invoquai

Vle suppliai et lui dis de tout mon cœur

Vtoutes mes tripes :

21 ...

9,1 Dieu des pères et Seigneur de la

Vta miséricorde, toi qui as fait l’univers par ta parole

...

9,2 et qui par ta sagesse as formé

Vétabli l’homme

pour qu'il dominât les créatures que tu as faites

...

9,3 qu'il régît l'univers

Vle cercle des terres dans la piété

Vl'équité et la justice

et qu'il rendît des jugements dans la droiture de l'âme

...

9,4 donne-moi la Sagesse qui est assise près de ton trône

et ne me rejette pas du nombre de tes enfants.

...

9,5 Parce que moi, je suis ton serviteur et le fils de ta servante

un homme faible et de courte durée

et peu capable de comprendre le jugement et les lois.

...

9,6 Et en effet si quelqu'un était parfait parmi les enfants des hommes

la sagesse qui vient de toi lui manquant

Vsi ta sagesse lui manque, il sera compté pour rien.

...

9,7 Tu m'as choisi roi de ton peuple

et juge de tes fils et de tes filles.

...

9,8 Tu m'as dit de bâtir un temple sur ta montagne sainte

et un autel dans la cité où tu habites

imitation de la sainte tente

Vdu saint tabernacle

que tu préparas dès l’origine.

...

9,9 Avec toi est la Sagesse qui connaît tes œuvres

qui était là quand tu faisais l’univers

Vle cercle des terres

et qui sait ce qui est agréable à tes yeux

et ce qui est conforme à tes commandements.

...

9,10 Envoie-la depuis les

Vtes cieux très saints

mande

Venvoie-la du trône de ta gloire

Vgrandeur

afin que, étant avec moi, elle

Vqu'elle soit avec moi et qu'elle peine avec moi

et que je connaisse ce qui t'est agréable.

10 ...

9,11 Car elle sait et comprend toutes choses

et elle me conduira avec tempérance dans mes œuvres

et me gardera par sa gloire

Vpuissance.

11 ...

9,12 Et ainsi mes œuvres te seront plaisantes

Vagréables

je jugerai

Vdirigerai ton peuple avec justice

et je serai digne du trône de mon père.

12 ...

9,13 Car quel homme peut connaître le dessein de Dieu

ou qui peut pénétrer la volonté du

Vimaginer ce que veut le Seigneur ?

13 ...

9,14 Car les raisonnements

Vpensées des hommes sont craintifs

Vcraintives

et nos intentions sont incertaines.

14 ...

9,15 Car un corps corruptible

Vqui se corrompt alourdit l’âme

et la tente de terre

Vl'habitation terrestre pèse sur l’esprit aux soucis nombreux.

Vl’intelligence retournant des pensées nombreuses.

15 ...

9,16 Nous imaginons avec difficulté ce qui est sur la terre

et nous trouvons avec peine ce qui est sous notre main

Vregard.

Qui donc a découvert ce qui est dans le ciel ?

16 ...

9,17 Qui a connu ta volonté

Vpensée

si tu ne lui as pas donné la sagesse

et si tu n’as pas envoyé d’en haut ton esprit saint ?

17 ...

9,18 Ainsi ont été rendus droits les chemins de ceux qui sont sur la terre

Vles terres

et les hommes ont appris ce qui t'est agréable

Vte plaît

et ils ont été sauvés

Vguéris par la sagesse.

18 ...

10,1 C’est elle qui protégea le premier être formé

Vcelui qui a été formé le premier, le père de l'univers

Vdu cercle des terres

Vquand il était le seul créé

elle le tira de sa faute

...

10,2 et lui donna la force de gouverner toute chose.

...

10,3 Mais s’étant

VComme il s'est éloigné d’elle, un injuste dans sa colère

périt avec ses fureurs fratricides

Vpar la colère de l'homicide de la fraternité.

...

G
V
S

10,4 La sagesse sauva de nouveau la terre submergée à cause de lui

dirigeant le juste sur un bois misérable.

Quand l'eau fit disparaître la terre à cause de lui, la sagesse [la] guérit de nouveau

dirigeant le juste sur un bois misérable.

...

G V
S

10,5 Celle-ci, lorsque les nations étaient confondues dans la concorde de la méchanceté

Vl'injustice

connut le juste et le conserva irrépréhensible

Vsans reproche devant Dieu

et le garda fort contre son affection

Vsa tendresse pour son enfant

Vfils.

...

10,6 Ce fut elle qui sauva du milieu des méchants qui étaient détruits le juste

qui s’enfuit loin du feu descendu sur la Pentapole.

...

10,7 Témoignage encore de sa méchanceté

VEn témoignage de son injustice cette terre désolée reste fumante

les arbres portent des fruits à des saisons infertiles Ven un temps incertain

mémorial d’une âme incrédule, une colonne de sel reste debout.

...

10,8 Ayant négligé la sagesse

non seulement ils ont été privés de connaître

Vsont tombés de sorte qu'ils n'ont pas connu le bien

mais ils ont laissé aux vivants

Vhommes la mémoire de leur folie

afin que ce en quoi ils sont tombés dans l'erreur

Vont péché ne puisse rester cacher.

...

10,9 Mais la sagesse a délivré des peines ceux qui la servent.

...

10,10 C’est elle qui conduisit par des chemins droits,

Vvoies droites, le juste fuyant la colère de son frère

lui montra le royaume de Dieu

et lui donna la science des choses saintes

elle l’enrichit dans ses labeurs

et fit fructifier ses peines

Vlabeurs.

10 ...

10,11 Elle l’assista dans l'avidité

Vla perfidie de ses oppresseurs

et le rendit riche.

11 ...

10,12 Elle garda contre ses ennemis

et le protégea contre ceux qui lui dressaient des embûches

Vles séducteurs

elle lui décerna la victoire dans un rude combat

Vdonna un rude combat pour qu'il vainquît

pour qu'il sache que la piété est plus puissante que tout.

12 ...

10,13 Elle n’abandonna pas le juste vendu

mais le préserva du péché

Vdes pécheurs

13 ...

10,14 elle descendit avec lui dans la fosse

et ne le quitta pas dans les chaînes

jusqu’à ce qu’elle lui eut procuré le sceptre du royaume

et la puissance sur ceux qui le tyrannisaient

Vl'opprimaient

elle convainquit de mensonge ceux qui l’avaient déshonoré

et lui donna une gloire éternelle.

14 ...

10,15 Elle délivra des nations qui l’opprimaient

le peuple pieux

Vjuste et la race irrépréhensible

Vsans reproche.

15 ...

10,16 Elle entra dans l’âme du serviteur du Seigneur

et s'opposa à des rois redoutables par des prodiges et des signes.

16 ...

10,17 Elle rendit aux pieux le salaire de leurs peines

elle les conduisit par une route merveilleuse

et devint pour eux une protection

Vun voile pendant le jour

et le flamboiement

Vla lumière des étoiles pendant la nuit.

17 ...

10,18 Elle leur fit traverser la mer Rouge

et les conduisit à travers les grandes eaux.

18 ...

10,19 Elle submergea leurs ennemis

puis des profondeurs de l’abîme elle les rejeta

Vretira.

19 ...

10,20 C’est pourquoi les justes dépouillèrent les

Venlevèrent les dépouilles des impies

et chantèrent, Seigneur, ton saint nom

et louèrent de concert ta main tutélaire

Vvictorieuse.

20 ...

10,21 Car la sagesse ouvrit la bouche des muets

et rendit éloquente la langue des enfants.

21 ...

Contexte

Repères historiques et géographiques

Réception

Liturgie

7,22–8,1 ICONOGRAPHIE RUSSE De la sagesse biblique à la « Sagesse hypostatique », au Christ et à sa Mère

Un type marial

Anonyme (russe), La Sainte Sagesse (Type de Novgorod), (tempera sur panneau de bois, fin du 16e s.)

église Saint Georges de Vologda, Russie © Domaine public→,

Sg 7,22-8,1 ; Sg 8,4-6 ; Sg 9,9-10 ; Si 1,4.9.15 ; Si 24 ; Ba 3,29-37 ; Lc 2,40 ; Lc 11,49 ; Mc 6,2 ; Mt 11,19 ; 1Co 1,17-2,13 ; Col 2,3 ; Jc 3,13-18 ; Ap 5,10

L'identification du Christ Logos avec la Sainte Sagesse (Hagia Sophia) est souvent représentée dans la tradition iconographique russe. Parmi les icônes de la Mère de Dieu (Theotokos), un type est nommé « La Sagesse a bâti sa maison », citation de Pr 9,1 typologiquement lue comme prophétie de l'incarnation, Marie étant la maison choisie pour demeure par la « Sagesse hypostatique » (c'est-à-dire la Sagesse en tant que personne de la Trinité).

Le festin des Écritures

Anonyme (russe), « La Sagesse a bâti sa maison », (tempera sur panneau de bois, ca 1548), 146 x 106 cm, icône, monastère Kirillovsky, Novgorod

Musée National Russe — 28830, © Domaine public→

 Sg 7,22-8,1 ; Sg 8,4-6 ; Sg 9,9-10 ; Si 1,4.9.15 ; Si 24 ; Ba 3,29-37 ; Lc 2,40 ; Lc 11,49 ; Mc 6,2 ; Mt 11,19 ; 1Co 1,17-2,13 ; Col 2,3 ; Jc 3,13-18 ; Ap 5,10

La composition est centrée sur une « Fête de la Sagesse » divine donnant à voir la dispensation du mystère de la Sagesse (Ep 3,8-12).

  • En bas à gauche, la « Puissance et Sagesse de Dieu » apparaît depuis les profondeurs de la « ténèbre divine », en vêtements blancs, sur le trône, entourée des rangs de la hiérarchie céleste. Elle est assise sur un trône à sept pieds (Pr 9,1), entourée de la gloire figurée par 5 sphères concentriques où sont représentés des symboles des 9 ordres angéliques. Sa tête est nimbée d'un halo bicolore à 8 pointes, formé de losanges rouges et verts. Ses sept piliers sont les sept dons de l'Esprit Saint apportés au monde par le Fils de Dieu incarné (Is 11,1-3). Ces piliers pourraient également être identifiés aux sept églises d'Ap 2,1-3,22 ou aux sept conciles œcuméniques
  • En arrière plan est peint avec force détails le festin : son échanson, deux jeunes hommes égorgeant le veau gras (cf. Lc 15,23-30), les serviteurs de la Sagesse et ceux que la Sagesse appelle à son festin. 
  • Au-dessus du festin apparaît la Mère de Dieu intronisée avec l'Enfant Jésus : image de la Sagesse incarnée. 
  • À côté d'elle, sur une tour, coupe de la sagesse en main, le roi Salomon présente un phylactère où se lit l'incipit de Pr 9. Il figure ici le « serviteur de la Sagesse » venant des collines de la Ville jusqu'à à la Theotokos avec l'Emmanuel (Pr 9,3).

8,1 Grande antienne O de l'Avent - O Sagesse L'Église s'adresse au Christ qui vient dans les termes de Sg 8,1 en y ajoutant la supplique : « Viens pour nous enseigner la voie de la prudence (c'est-à-dire : du discernement) ! »

Les antiennes O 

Dans la liturgie latine, ces pièces encadrent le Magnificat vers la fin des vêpres durant l'octave qui précède Noël. Toutes commencent par l'interjection  « ô » suivie d'un titre issu de l'AT, appliqué au Christ qui vient. Elles constituent ainsi un concentré de lecture messianique des Écritures : Sapientia, Adonai, Rádix Jesse, Clavis David, Oriens, Rex gentium, Emmanuel. Les initiales des titres des sept antiennes, de la dernière à la première forment en latin l'acrostiche ERO CRAS (qui signifie « je serai [là] demain »), qu'on entend durant l'eucharistie de la Nuit de Noël. 

La première antienne « O Sapientia »

Traditionnel, Antienne - O Sapientia

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Si 24,5 Sg 8,1

O Sapiéntia, quæ ex ore Altíssimi prodiísti, attíngens a fine usque ad finem, fórtiter suavitérque dispónens ómnia : veni ad docéndum nos viam prudéntiæ.

O Sagesse, qui êtes sortie de la bouche du Très-Haut, atteignant d’une extrémité à une autre extrémité, et disposant toutes choses avec force et douceur : venez pour nous enseigner la voie de la prudence.

C’est la vie du Fils de Dieu avant les temps et sa manifestation dans la création. La création est une image du royaume de la grâce dans lequel le Sauveur « dirige nos âmes avec force et suavité. »

10,20s Votre main victorieuse, Seigneur - Introït

« Victricem manum tuam »

Traditionnel, Introït - Victricem manum tuam

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Sg 10,20s Ps 97,1

Introït chanté au temps pascal.

Littérature

8,21 tripes (V) FRANÇAIS BIBLIQUE  Le latin dit ex totis præcordiis meis, qui est plus fort que toto corde meo. Nous rendons par l'usage familier de « tripes→», en étant conscients que cette traduction ajoute au texte un saut de niveau de langue. L'insistance sur la dimension physique n'est peut-être pas sans justification dans le contexte immédiat qui évoque la continence inaccessible sans la grâce ?

Drapeau de la francophonie→ © Domaine public

 

Arts visuels

8,2s Je l'aimai et la recherchai Idolâtrie et femmes de Salomon : antithèse de la sagesse

Peinture baroque italienne, 17e s.

Giovanni Battista Venanzi (1627-1705), Le roi Salomon égaré par ses femmes dans l'idolâtrie (huile sur toile, 1668)

© Domaine public→

9,1–19 Allégorie de la sagesse

Maniérisme italien, 16e s.

Paul Véronèse (1528-1588), Allégorie de la sagesse et de la force ou Omnia Veritas (huile sur toile, ca. 1565), 2,15 x 1,67 m

Frick Collection, New-York (États-Unis) © Domaine public→

Auteur

Paul Véronèse est un peintre vénitien qui a joui d'une réelle reconnaissance de son vivant, notamment à Venise où il s'installe dans les années 1550. Vers 1555, il atteint sa période de maturité et devient le peintre de référence pour la noblesse et le clergé vénitiens qui lui passent des commandes de nature diverses. Si son œuvre comporte de nombreux tableaux et fresques à caractère religieux, il peint également des tableaux à caractère mythologique comme l'allégorie de la sagesse et de la force présentée ci-dessus.

10,6 le juste qui s'enfuit loin du feu

Peinture néerlandaise du 17e s.

Jacob Joardaens est l'un des trois maîtres renommés de l'école de peinture anversoise du 17e s. avec Pierre-Paul Rubens et Antoine Van Dyck. Il réalise ce tableau représentant la fuite de Lot d'après Rubens.

Jacob Jordaens (1593-1678), La fuite de Lot et sa famille (huile sur toile, ca. 1618-1620), 169,5 x 198,5 cm

 n° INV. P.1978-0006, National Museum of Western Art, Tokyo (Japon) © Domaine public→

Musique

6,1–27 ; 8,1–21 Un roi prudent est la propérité d'un peuple

17e s.

Marc-Antoine Charpentier (1643-1704), Salve rex Christe, Motet pour trois voix d'hommes et basse continue, 1698

Ensemble les Surprises, Louis-Noël Bestion de Camboulas, Paco Garcia, Martin Candela

© Licence YouTube Standard→, Sg 6,1-27.8,1-21

Composition

Cette composition est extraite des Méditations pour le Carême de Marc-Antoine Charpentier. Le texte reprend celui du Salve Regina en l'appliquant au Christ, qui assume parfaitement en son humanité la sagesse conseillée aux rois dans ce chapitre du livre de la Sagesse.

Le motet Salve Rex Christe donne lieu à de subtils effets lorsque les deux parties de ténor semblent entrer en fusion ou bien échangent dans une exaltation jouissive.

9,9 Dès l'éternité

17e s.

Claudio Monteverdi (1567-1643), Ab aeterno ordinata sum SV 262, 1640

John Taylor Ward (bariton), William Skeen (viole de gambe), Hanneke van Proosdij (orgue de chambre baroque)

© Licence YouTube standard→, Pr 8,23-31 Sg 9,9

Paroles

Ab aeterno ordinata sum, et ex antiquis antequam terra fieret. Nondum erant abyssi, et ego iam concepta eram, necdum fontes aquarum eruperant, necdum montes gravi mole constiterant; ante omnes colles ego parturiebar. Adhuc terram non fecerat, et flumina, et cardines orbis terrae. Quando preparabat caelos aderam, quando certa lege et giro vallabat abissos, quando etera firmabat sursum, et librabat fontes aquarum, quando circumdabat mari terminum suum et legem ponebat aquis, ne transirent fines suos, quando appendebat fundamenta terrae: cum eo eram, cuncta componens et delectabor per singulos dies, ludens coram eo omni tempore, ludens in orbem terrarum, et deliciae meae esse cum filiis hominum. Pr 8,23-31

Composition

Claudio Monteverdi, baptisé le 15 mai 1567 à Crémone et mort le 29 novembre 1643 à Venise, est un compositeur italien. Ses œuvres, essentiellement vocales, se situent à la charnière de la Renaissance et de la musique baroque. Ce motet solo "Ab aeterno ordinata sum" SV 262, vient de son dernier recueil de musique, Selva morale e spirituale (Venise, 1640). Cette composition extraordinaire est un tour de force pour le soliste, combinant une large gamme avec des passages et des sauts angulaires — évocateurs du terrain spirituel accidenté du texte.

10,1–11,27 La Sagesse dirige toutes les œuvres du Créateur

17e s.

Henry Purcell (1659-1695), O Lord Our Governor, Z. 39, 1679

Church Cathedral Choir, Stephen Farr, William Clements, Robert MacDonald

© Licence YouTube Standard→, Sg 10,1-11,27 Ps 8,1-10

Composition

Cette composition polyphonique à quatre voix de l'anglais Henry Purcell reprend le texte du Psaume 8. Ce texte exalte le règne du Seigneur sur toute sa création et insiste sur la Sagesse créatrice qui dirige toutes ses œuvres.