Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Mieux vaut la stérilité
Vl'enfantement avec la vertu
Vgloire
car l'immortalité est en sa mémoire
parce qu'elle elle est connue de Dieu et des hommes.
1 ...
2 VQuand elle est présente on l’imite
Vquand elle est partie on la désire
couronnée dans l’éternité, elle triomphe
ayant remporté la victoire dans des combats sans souillure.
2 ...
3 Mais la multitude féconde des impies sera inutile
issue de rejetons bâtards, elle ne donnera
Vet les rejetons bâtards ne donneront pas de racines en profondeur
Vprofondes
et ne s’établira pas sur une base stable.
3 ...
4 Et s'ils refleuriront pour un temps en rameaux
fixés faiblement ils seront ébranlés par le vent
et déracinés par la violence des vents.
4 ...
5 Leurs rameaux seront brisés inachevés
leur fruit sera inutile
trop prématuré
Vprématurés pour être mangé
Vmangés et apte
Vaptes à rien.
5 ...
6 Car les enfants nés de sommeils illégaux
Vtous les fils qui naissent d'illégalités
sont témoins du méfait contre leurs parents lors de leur examen
Vinterrogatoire.
6 ...
7 Mais le juste, s'il meurt prématurément, sera en repos.
7 ...
8 Car une vieillesse honorable n’est pas longue
ni celle qui se mesure au nombre des années
8 ...
9 mais la prudence
Vpensée est pour les hommes les cheveux blancs
et l’âge de la vieillesse est une vie immaculée.
9 ...
10 Devenu agréable à Dieu il a été aimé
et vivant parmi les pécheurs il a été transféré.
10 ...
11 Il a été enlevé de peur que la malice n’altérât son intelligence
ou que la ruse ne trompât son âme.
11 ...
12 Car la fascination de la frivolité obscurcit le bien
et le vertige du désir
Vl'inconstance de la concupiscence pervertit un esprit sans malice.
12 ...
13 Accompli en peu de temps, il a rempli une longue carrière.
13 ...
14 Car son âme était agréable au Seigneur
c’est pourquoi il l'a pressée hors du mileu de la méchanceté.
Vs'est pressé de le conduire hors du milieu des iniquités.
Les peuples voyant et ne comprenant pas
ne se mettant pas ceci dans l’esprit
14 ...
15 que la grâce Vde Dieu et la miséricorde sont pour ses élus
Vsaints
et la visite pour ses saints
Vélus.
15 ...
16 Mais le juste mort condamne les impies vivants
et la jeunesse si vite accomplie condamne la longue vieillesse
Vvie de l’injuste.
16 ...
17 Car ils verront la fin du sage
et ils ne comprendront pas ce qu'il
Vque Dieu a voulu à son sujet
ni pourquoi le Seigneur l’a mis en sûreté.
17 ...
18 Ils verront et mépriseront
mais le Seigneur se rira d’eux
18 ...
19 et après cela ils seront un cadavre sans honneur
ils seront parmi les morts dans la démesure
Vl'outrage pour toujours
parce qu'il les brisera muets la tête la première
Venorgueillis sans voix
il les ébranlera depuis leurs fondements
et ils seront dévastés jusqu’au dernier [moment]
Vplus haut [point]
ils seront dans la douleur
Vgémiront
et leur mémoire périra.
19 ...
20 Ils viendront craintifs à la pensée de leurs péchés
et leurs crimes se dressant devant eux les accuseront.
20 ...
5,1 Alors le juste sera
Vles justes seront debout en grande assurance
en face de ceux qui l’ont opprimé
Vles ont opprimés
et qui méprisent
Vont emporté ses labeurs.
1 ...
5,2 À cette vue ils seront agités d’une peur horrible
ils seront stupéfaits devant le caractère inattendu du salut
Vl'apparition du salut inattendu.
2 ...
5,3 Ils se diront entre eux en se repentant
et ils gémiront
Vgémissant dans le serrement de leur esprit Get diront :
3 ...
5,4 Voilà celui que nous tournions autrefois en dérision
et le but de nos outrages, insensés.
Nous considérions sa vie comme une folie
et sa fin comme sans honneur.
4 Voilà celui que nous tournions autrefois en dérision
et le but de nos outrages.
Nous insensés considérions sa vie comme une folie
et sa fin comme sans honneur.
4 ...
5,5 Comment a-t-il été compté
Vont-ils été comptés parmi les fils de Dieu
et sa
Vleur part est-elle parmi les saints ?
5 ...
5,6 Nous avons donc erré, loin du chemin de la vérité
la lumière de la justice n’a pas brillé sur nous
et le soleil ne s’est pas levé sur nous.
6 ...
5,7 Nous nous sommes rassasiés
Vfatigués sur les chemins
Vla voie de l’iniquité et de la perdition
nous avons traversé des déserts sans piste
Vparcouru des voies difficiles
et nous n’avons pas connu la voie du Seigneur.
7 ...
5,8 À quoi nous a servi l’orgueil
et que nous a apporté la richesse avec la jactance
Vquelle richesse la jactance nous a-t-elle apportée ?
8 ...
5,9 Toutes ces choses ont passé comme une ombre
comme un message qui passe en courant
9 ...
5,10 comme le navire qui fend les flots agités
dont ne peut trouver trace du passage
Vlorsqu'il est passé
ni chemin de la carène dans les flots
10 ...
5,11 ou comme de l’oiseau qui vole à travers les airs
Vdans l'air
on ne trouve aucun vestige de la
Vsa route
mais il bat le souffle léger fouetté de plumes
Vy a seulement le son de ses ailes battant un vent léger
et déchiré
Vdéchirant l'air par la force du sifflement
Vchemin
en agitant ses ailes, il vole à travers
et après cela on n'y
Vne trouve aucune marque de son passage
11 ...
5,11 c'est comme l’oiseau qui vole à travers les airs,
Vdans l'air,
on ne trouve aucun vestige de la
Vsa route
mais il bat le souffle léger fouetté de plumes
Vy a seulement le son de ses ailes battant un vent léger
et déchiré
Vdéchirant l'air par la force du sifflement
Vchemin
en agitant ses ailes, il vole à travers
et après cela on n'y
Vne trouve aucune marque de son passage
11 ...
5,12 ou comme lorsque la flèche a été lancée
Vles flèches ont été lancées vers son but
Vle lieu visé
l’air qu’elle a déchiré
Vdéchiré revient sur lui-même
Vse referme aussitôt
de sorte qu'on ignore son parcours
12 ...
5,13 ainsi nous, nés Vaussitôt nous avons diparu
et nous n’avons à montrer aucun signe de vertu
et dans notre méchanceté nous nous sommes consumés.
VIls dirent de telles paroles et péchèrent.
13 ...
5,14 Parce que l’espoir de l’impie est comme la bâle que le vent emporte
comme le givre léger
Vl'écume légère que disperse l'ouragan
comme la fumée est dissipée par un souffle
Vqu'un souffle dissipe
comme le souvenir de l’hôte d’un jour s'évanouit
Vqu'on oublie.
14 ...
5,15 Mais les justes vivent pour les siècles
Vl'éternité
leur récompense est auprès du Seigneur
et le Très-Haut a souci d’eux.
15 ...
5,16 C’est pourquoi ils recevront la couronne royale
Vle royaume de gloire
et le diadème de beauté de la main du Seigneur
car il les protégera de sa droite
et les défendra de son bras.
16 ...
5,17 Il saisira son zèle comme armure
et il armera la création pour la vengeance des ennemis.
17 ...
5,18 Il revêtira comme cuirasse la justice
et mettra
Vprendra pour casque un jugement sincère.
18 ...
5,19 Il prendra la sainteté
Vse saisira de l'équité inexpugnable comme Vd'un bouclier.
19 ...
5,20 Il aiguisera son inexorable colère comme une épée
Vlance
et l’univers
Vle cercle des terres combattra avec lui contre les insensés.
20 ...
5,21 Les traits bien dirigés des éclairs partiront
et du sein des nuages comme d’un arc bien bandé voleront au but.
21 Les traits bien dirigés des éclairs partiront
et ils seront chassés du sein des nuages comme d’un arc bien bandé
et se lanceront sur le lieu fixé.
21 ...
5,22 Sa colère comme une baliste
Vrocailleuse lancera une masse de grêlons
l’eau de la mer bouillonnera contre eux
et les fleuves les innonderont
Vse précipiteront inexorablement.
22 ...
5,23 Le souffle de la puissance s’élèvera contre eux
et les dispersera comme un ouragan
Vune tempête
et ainsi l’iniquité réduira toute la terre en un désert
et la malfaisance
Vméchanceté renversera les trônes des puissants.
23 ...
6,1 Écoutez donc, ô rois, et comprenez
Écoutez l’instruction, juges des confins de la terre.
1 La Sagesse est meilleure que la force
et l'homme prudent plus que le puissant
Écoutez donc, ô rois, et comprenez
Écoutez l’instruction, juges des confins de la terre.
6,2 Prêtez l’oreille, vous qui dominez sur les multitudes
qui vous glorifiez des
Vcomplaisez dans les foules de nations
2 ...
6,3 Vpuisque c'est par le Seigneur que vous a été donnée la puissance
et la souveraineté
Vvertu par le Très-Haut
qui examinera vos œuvres
et sondera vos desseins
Vpensées ;
3 ...
6,4 étant
Vpuisque alors que vous étiez les ministres de sa royauté Và lui vous n’avez pas jugé avec droiture
ni gardé la loi Vde la justice
ni marché selon la volonté de Dieu :
4 ...
6,5 de manière terrible et soudaine, il fondra sur vous
Vépouvantable ! soudain il apparaîtra pour vous
puisqu'un jugement inexorable s’exerce sur ceux qui commandent.
5 ...
6,6 Le petit peut être pardonné
VAu chétif, en effet, on pardonne par miséricorde
mais les puissants seront puissamment châtiés
Vsubiront puissamment des châtiments :
6 ...
6,7 le souverain de tous ne reculera devant personne,
Ven effet, il ne reculera devant la position de personne, le Seigneur
ni ne fera attention
Vn'aura égard à la grandeur Vde quiconque
puisque le petit et le grand, c'est lui-même qui les a faits
et qu'il prend soin de tous de la même manière
Va également cure de tous.
7 ...
6,8 Mais les puissants
Vvigoureux seront soumis à une torture plus vigoureuse.
8 ...
6,9 C’est donc à vous, souverains
Vrois, que s’adressent mes paroles
Vpropos
afin que vous appreniez la sagesse et que vous ne tombiez pas.
9 ...
6,10 Ceux qui observent saintement
Vjustement les choses saintes
Vjustes seront reconnus saints
Vjustes
et ceux qui les auront apprises trouveront leur défense
Vquoi répondre.
10 ...
6,11 Convoitez mes paroles
Vpropos
désirez-les et vous serez instruits
Vaurez l’instruction.
11 ...
6,12 La sagesse est brillante, immarcescible,
Vqui ne flétrit jamais,
elle est facilement contemplée
Vvue par ceux qui l’aiment
et trouvée par ceux qui la cherchent.
12 ...
6,13 Elle prévient ceux qui la convoitent et se montre à eux la première.
13 ...
6,14 Celui qui se lève tôt
Vveillera dès la lumière pour elle n’aura pas de peine
il la trouvera en effet assise à sa porte.
14 ...
6,15 Car
VDonc penser à elle, c’est l'achèvement de la prudence
Vl'intelligence
et celui qui veille à cause d’elle sera rapidement sans souci
Vtranquille
15 ...
6,16 elle-même va de tous côtés chercher ceux qui sont dignes d’elle
et se montre à eux de manière joyeuse dans leurs chemins
Vvoies
et vient à leur rencontre à chaque pensée.
Ven toute prescience.
16 ...
6,17 En effet son commencement le plus véritable est le désir d’instruction
Vest le désir d’instruction le plus véritable.
17 ...
6,18 Or le soin de l’instruction est amour
l’amour est l'observance de ses lois
l’obéissance aux
Vl'observance des lois est affermissement de l'incorruptibilité
18 ...
6,19 et l’incorruptibilité fait être proche de Dieu.
19 ...
6,20 Ainsi le désir de la sagesse conduit à la royauté
Vau royaume éternel.
20 ...
6,21 Si donc, souverains
Vrois des peuples, vous vous complaisez dans les trônes et les sceptres
Vinsignes
honorez
Vaimez la sagesse afin de régner dans les siècles
Vl'éternité.
21 ...
6,22 Mais ce qu’est la sagesse et comment elle est née, je vais l’exposer
je ne vous cacherai pas de mystères Vde Dieu
mais je suivrai sa trace depuis la naissance
je mettrai au grand jour sa connaissance
et je ne m’écarterai pas de la vérité
Vlaisserai pas la vérité de côté.
22 ...
6,23 Je ne ferai pas route avec l’envie dévorante
Vcelui qui est dévoré par l'envie
parce que celle-ci n’aura rien de commun avec
Vpas part à la sagesse.
23 ...
6,24 Mais la multitude des sages est le salut de l'univers
Vdu cercle des terres
et un roi prudent
Vsage la prospérité du peuple.
24 ...
6,25 Recevez donc l’instruction par mes propos et vous en tirerez avantage.
25 ...
7,1 Je suis moi-même un homme mortel semblable à tous,
descendant du premier formé, né de la terre
Vde la descendance terrestre de celui qui le premier fut formé
et je fus façonné chair dans le sein d'une mère
1 ...
7,2 pendant dix mois ayant coagulé dans le sang
par la semence de l’homme et le plaisir accompagnant le sommeil ;
2 ...
7,3 moi aussi, une fois né, j’ai respiré l’air commun
je suis tombé sur la terre sujette aux mêmes souffrances
Vsemblablement faite
pleurant
Vet mon premier cri semblable à celui de tous, pareillement ;
Vje l'émis en pleurant ;
3 ...
7,4 j’ai été élevé dans des langes et [avec] soins.
Vgrands soins
4 ...
7,5 Aucun roi n’a eu un autre commencement d’existence.
5 car personne, parmi les rois, n'a commencé par une autre naissance :
5 ...
7,6 Il n’y a pour tous qu’une seule voie d’entrée dans la vie et une voie d'issue semblable.
6 unique est donc pour tous l'entrée dans la vie et semblable la sortie.
6 ...
7,7 C’est pourquoi j’ai prié et la prudence m’a été donnée
j’ai invoqué et l’esprit de la sagesse m'est venu :
7 ...
7,8 je l’ai préférée aux sceptres
Vroyaumes et aux trônes
et j’ai tenu pour rien la richesse
Vles richesses en comparaison d'elle ;
8 ...
7,9 je ne lui ai pas assimilé
Vcomparé la pierre la plus précieuse
parce que tout l’or du monde n’est à sa vue
Ven comparaison d'elle qu’un peu de sable
et l’argent doit être compté pour de la boue à côté d'elle !
Vsa vue !
9 ...
7,10 Plus que santé et beauté je l'ai aimée,
j’ai préféré la posséder plutôt que la lumière
parce que son flambeau est inextinguible !
10 ...
7,11 Avec elle me sont venus en même temps tous les biens
et une richesse incalculable est dans ses mains ;
Vmême l'honneur sans mesure [passe] par ses mains :
11 ...
7,12 et je me suis réjoui de tous ces biens
parce que la sagesse les conduisait,
Vcelle qui les précédait était la sagesse,
j’ignorais pourtant qu’elle en fût la mère !
12 ...
7,13 Elle que j'ai apprise sans arrière-pensée, je la transmets aussi sans jalousie
je n'en dissimule pas la richesse :
Vl'honneur :
13 ...
7,14 elle est, en effet, trésor inépuisable pour les hommes
ceux qui en usent se préparent à
Ven ont usé ont été rendus participants à l’amitié de Dieu
à qui les recommandent
Vrecommandés qu'ils étaient par les dons acquis par
Vde l’instruction.
14 ...
7,15 Que Dieu me donne de parler selon mon avis
et de concevoir des pensées dignes des dons reçus
parce que c’est lui le maître de la sagesse
et le réformateur
Vcorrecteur des sages :
15 ...
7,16 nous sommes en sa main, en effet, et nous et nos paroles
Vpropos,
et toute la prudence et le
Vsagesse et enseignement du savoir-faire !
16 ...
7,17 C’est lui qui m’a donné la véritable science des êtres
pour me faire connaître la structure de l’univers
Vdisposition du cercle des terres et la puissance
Vles vertus des éléments
17 ...
7,18 le commencement, la fin et le milieu des temps
l'alternance des solstices, les changements des saisons
18 le commencement, la consommation et le milieu des temps
et leur préparation à tous,
les changements des mœurs et les divisions des saisons
18 ...
7,19 les cycles de l'année et la position
Vles positions des étoiles
19 ...
7,20 la nature
Vles natures des animaux et les instincts des bêtes
la violence des vents et les raisonnements des hommes
les variétés des plantes
Varbres et les vertus des racines :
20 ...
7,21 tout ce qui est caché et à découvert
Vinattendu je l’ai appris
car la sagesse ouvrière de toutes choses me l'a enseigné !
21 ...
7,22 En elle, en effet, il y a un esprit intelligent, saint, unique, multiple
subtil, actif, pénétrant, sans souillure
clair, inoffensif
Vrésolu, doux, aimant le bien, sagace
22 ...
7,23 non empêché,
Vqui n'empêche rien de faire le bien, bon pour les hommes
immuable, assuré, tranquille
tout-puissant, surveillant tout
pénétrant tous les esprits, les intelligents, les purs et les Gplus subtils ;
23 ...
7,24 Car la sagesse est plus mobile que tout mouvement
Vtoutes choses mobiles
elle traverse et s’introduit partout
Vconfine tout lieu et l'occupe à cause de sa pureté ;
24 ...
7,25 elle est, en effet, vapeur de la puissance de Dieu
pure émanation de la gloire du
Vsplendeur du Dieu Tout-puissant :
c'est pourquoi rien de souillé ne peut tomber sur
Vcoïncider avec elle
25 ...
7,26 car elle est resplendissement de la lumière éternelle
miroir sans tache de l'activité
Vla majesté de Dieu
et image de sa bonté !
26 ...
7,27 Étant
VEt puisqu'elle est unique elle peut tout :
restant en elle-même elle renouvelle tout,
se répand à travers les âges
Vnations dans les âmes pieuses,
Vsaintes,
et en fait des amis de Dieu et des prophètes :
27 ...
7,28 en effet, Dieu n’aime personne
sinon celui qui habite avec la sagesse !
28 ...
7,29 Car elle est plus belle que le soleil
et que la disposition des étoiles ;
elle l'emporte, en comparaison à la lumière,
29 ...
7,30 car à celle-ci succède la nuit
mais la méchanceté ne prévaut pas contre
Vvainc pas la sagesse !
30 ...
4,1 O quam pulchra
Alleluia - O quam pulchra
Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux
7,22–8,1 ICONOGRAPHIE RUSSE De la sagesse biblique à la « Sagesse hypostatique », au Christ et à sa Mère
(russe), La Sainte Sagesse (Type de Novgorod), (tempera sur panneau de bois, fin du 16e s.)
église Saint Georges de Vologda, Russie © Domaine public→,
Sg 7,22-8,1 ; Sg 8,4-6 ; Sg 9,9-10 ; Si 1,4.9.15 ; Si 24 ; Ba 3,29-37 ; Lc 2,40 ; Lc 11,49 ; Mc 6,2 ; Mt 11,19 ; 1Co 1,17-2,13 ; Col 2,3 ; Jc 3,13-18 ; Ap 5,10
L'identification du Christ Logos avec la Sainte Sagesse (Hagia Sophia) est souvent représentée dans la tradition iconographique russe. Parmi les icônes de la Mère de Dieu (Theotokos), un type est nommé « La Sagesse a bâti sa maison », citation de Pr 9,1 typologiquement lue comme prophétie de l'incarnation, Marie étant la maison choisie pour demeure par la « Sagesse hypostatique » (c'est-à-dire la Sagesse en tant que personne de la Trinité).
(russe), « La Sagesse a bâti sa maison », (tempera sur panneau de bois, ca 1548), 146 x 106 cm, icône, monastère Kirillovsky, Novgorod
Musée National Russe — 28830, © Domaine public→
Sg 7,22-8,1 ; Sg 8,4-6 ; Sg 9,9-10 ; Si 1,4.9.15 ; Si 24 ; Ba 3,29-37 ; Lc 2,40 ; Lc 11,49 ; Mc 6,2 ; Mt 11,19 ; 1Co 1,17-2,13 ; Col 2,3 ; Jc 3,13-18 ; Ap 5,10
La composition est centrée sur une « Fête de la Sagesse » divine donnant à voir la dispensation du mystère de la Sagesse (Ep 3,8-12).
7,26.29 Rien de souillé ne s'est glissé en elle - Répons
, Répons - Nihil inquinatum
Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux
Répons chanté aux vêpres de l'Immaculée Conception, le 8 décembre.
7,26 Candor est lucis
Alleluia - Candor est lucis
Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux
Alleluia chanté pour la fête de la Transfiguration du Seigneur.
5,1 Alors les justes seront debout Le sort futur des justes : représentation dans le jugement dernier
(Caprese, 1475-Rome, 1564), Jugement dernier (détail), fresque (ca. 1536-1541), 1,37 × 1,22 m
Chapelle Sixtine (Vatican) © Domaine public→
6,1–27 Personnification de la sagesse
(1488-1576), Dame sagesse (huile sur toile, ca. 1560), 177 x 177 cm
Biblioteca Nazionale Marciana, Venise (Italie) © Domaine public→
6,1–27 ; 8,1–21 Un roi prudent est la propérité d'un peuple
Marc-Antoine
(1643-1704), Salve rex Christe, Motet pour trois voix d'hommes et basse continue, 1698Ensemble les Surprises, Louis-Noël Bestion de Camboulas, Paco Garcia, Martin Candela
Cette composition est extraite des Méditations pour le Carême de Marc-Antoine Charpentier. Le texte reprend celui du Salve Regina en l'appliquant au Christ, qui assume parfaitement en son humanité la sagesse conseillée aux rois dans ce chapitre du livre de la Sagesse.
Le motet Salve Rex Christe donne lieu à de subtils effets lorsque les deux parties de ténor semblent entrer en fusion ou bien échangent dans une exaltation jouissive.