La Bible en ses Traditions

Exode 30,1–10

M V
G
S Sam

Tu feras Vaussi un autel pour brûler l'encens, Mtu le feras en bois d'acaciaM,

Tu feras l'autel de l'encens en bois imputrescible, et tu le feras

...

M G V
S Sam

d'

Vayant une coudée de long et d'une coudée

Vune autre de large

il sera

Vc'est-à-dire un carré

M Get de deux coudées de haut M G; 

et ses

Vdes cornes sortiront de lui.

...

Tu le

Gles recouvriras

Vrevêtiras d’or purM G,

son dessus

Gson foyer

Vtant le petit gril, ses

Vque les parois

Vcôtés tout autour et ses

Vles cornesM G,

et tu lui feras une bordure d’or Gincurvé tout autourM G.

...

M V
G
S Sam

Vet MTu lui feras deux anneaux d’orV, sous sa

Vla bordureM, sur ses deux côtés,

Vde chaque côté

Mtu les feras sur ses deux faces; ce sera pour y loger

Vmettre les barres servant à le porter 

Vet porter l'autel.

Tu feras deux anneaux d'or sous sa bordure incurvée

tu les feras sur les deux parois aux deux côtés ; 

ce seront les arceaux pour les barres servant à le soulever.

...

M G V
S Sam

Tu feras Vaussi les barres en bois d'acacia

Gimputrescible et tu les couvriras d'or

Vdoreras.

...

M V
G
S Sam

Tu Mle placeras Vl’autel devant le

Ven face du voile qui est au-dessus de

Vpend devant l’arche du témoignageM,

devant le propitiatoire qui est au-dessus du

Vtouche le témoignage, là où je te donnerai rendez-vous

Vte parlerai.

Tu le placeras devant le voile qui est au-dessus du cofffre des témoignages,

là où je me ferai connaître à toi.

...

M G V
S Sam

Aaron y fera fumer

Vbrûlera l’encens des parfums

Gmélangé, fin

Vau parfum suave, de matin en 

Vle matin

lorsqu’il préparera les lampes, il le

Gen fera fumer Gsur luiM G,

...

M V
G
S Sam

et lorsqu’ Aaron allumera les lampes au crépuscule,

Vil les disposera jusqu'au soir 

il fera fumer un encens perpétuel devant YHWH,

Vle Seigneur, pour vos générations.

et lorsqu'Aaron allumera les lampes le soir 

il en fera fumer dessus un encens de  perpétuité, pour toujours, devant le Seigneur, pour leurs générations.

...

M V
G
Sam S

Vous n’y offrirez pas d'encens étranger,

Vd'une autre composition 

ni holocauste,

Voffrande, ni offrande,

Vvictime, et vous n’y

Vne répandrez

Vferez pas de libation.

Tu n'y offriras pas d'encens différent

ni offrande ni sacrifice, et tu n'y répandras pas de libation. 

...

M G V
S Sam

10 Aaron Gy fera l'expiation

Vla supplication sur ses cornes une fois par anM G;

avec le

Vdans le sang [du sacrifice pour] le péché, au jour de l'Expiation,

Gde la purification des péchés, de l'expiation,

Vqui a été offert pour le péché

une fois par an il y fera l’expiation

Gil le purifiera une fois par an il le purifiera

Vil y fera la réconciliation pour vos

Gleurs générations.

C'est

VCe sera une chose très sainte pour YHWH.

G Vle Seigneur.

10 ...

Contexte

Repères historiques et géographiques

19,1–34,35 Emplacement du mont Sinaï

Le mont Sinaï, (numérique, 2022)

M.R. Fournier © BEST AISBL, Lv 1-27 ; Nb 9 ; Ex 3 ; Ex 19-34 

Le mont Sinaï sur cette carte est associé au djebel Musa au sud de la péninsule du Sinaï, où se trouve le monastère Sainte-Catherine. D'autres localisations ont été proposées au nord de la pénisule ou encore au Negeb par ceux qui adoptent un autre itinéraire pour les Hébreux. Toponymie Sinaï, Horeb.

Mohammed Moussa, Vue du sommet du Mont Sinaï (Jabal Musa , جَبَل مُوسَىٰ), (photographie, 2013)

© CC-BY-SA-3.0→,