La Bible en ses Traditions

Nombres 9,1–23

M
G S Sam
V

YHWH parla à Moïse dans le désert de Sinaï le premier mois de la deuxième année après leur sortie du pays d’Égypte.

...

Le Seigneur parla à Moïse dans le désert de Sinaï, la deuxième année

après leur sortie de la terre d’Égypte, le premier mois, en disant :

M V
G S Sam

MIl dit : — Que les enfants

Vfils d’Israël fassent la Pâque au temps fixé.

Ven son temps

...

MVous la ferez au temps fixé le quatorzième jour de ce mois entre les deux soirs :

Vvers le soir 

Mc’est le temps fixé, vous la ferez selon toutes les lois et toutes les ordonnances qui la concernent.

Vses cérémonies et ses ordonnances.

...

Moïse parla donc

Vordonna aux enfants

Vfils d’Israël Mafin qu’ils fissent la Pâque

...

et ils firent la Pâque

Vet ils la firent en son temps

le quatorzième jour du Mpremier mois, entre les deux soirs,

Vvers le soir, dans le désert de

Vsur la montagne du Sinaï :

selon tout ce que YHWH

Vle Seigneur avait ordonné à Moïse, ainsi firent les enfants

Vfils d’Israël.

...

Il y eut des hommes qui

VMais voici, quelques-uns se trouvaient impurs à cause d’un cadavre

Vde l'âme d'un homme

et qui

Vils ne purent

Vpouvaient pas faire la Pâque ce jour-là ;

s’étant présentésM le jour même devant Moïse et Aaron

Mils dirent à Moïse :

...

Vils leur dirent :

— Nous sommes impurs à cause d’un cadavre

Vde l'âme d'un homme

  pourquoi serions

Vsommes-nous privés de Vpouvoir présenter l’offrande

Vl'oblation de YHWH au temps fixé au milieu des

Vau Seigneur en son temps parmi les enfants

Vfils d’Israël ?

...

Moïse leur répondit : 

— Attendez que j’apprenne ce que YHWH

Vje consulte le Seigneur sur ce qu'il vous ordonnera.

...

YHWH

VLe Seigneur parla à Moïse en disant : M— Parle aux enfants d’Israël et dis-leur :

...

M
G S Sam
V

10 — Si quelqu’un parmi vous ou parmi vos descendants se trouve impur à cause d’un cadavre ou est en voyage au loin,

il fera la Pâque en l’honneur de YHWH.

10 ...

10 — Parle aux fils d’Israël :

— Si un homme se trouve impur à cause d'une âme, ou en voyage au loin, parmi votre nation

il fera la Pâque du Seigneur

M V
G S Sam

11 MC’est au second mois

Mqu’ils la feront le quatorzième jour entre les deux soirs

Vdu mois vers le soir ;

ils la mangeront avec des pains sans levain

Vazymes et des herbes amères.

Vlaitues sauvages.

11 ...

12 Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin

et ils n’en briseront pas les os ;

ils la célébreront selon toutes les prescriptions relatives à la Pâque.

Vils observeront tous les rites de la Pâque.

12 ...

13 Si

VMais si quelqu’un étant pur et n’étant

Vest pur et n'est pas en voyage

omet de faire

Vet que pourtant il n'a pas fait la Pâque

il

Vson âme sera retranché

Vretranchée de son peuple

Vdes gens de son peuple

parce qu’il n’a pas présenté l’offrande de YHWH au temps fixé

Vle sacrifice au Seigneur en son temps ; 

il portera Vlui-même son Vpropre péché.

13 ...

M
G S Sam
V

14 Si un étranger séjournant chez vous fait la Pâque de YHWH

il observera les lois et ordonnances concernant la Pâque.

Il y aura une même loi pour vous, pour l’étranger comme pour l’indigène.

14 ...

14 Si un voyageur ou un étranger se trouve chez vous

il fera aussi la Pâque du Seigneur selon ses cérémonies et ses ordonnances :

le précepte sera le même parmi vous, pour l'étranger comme pour l'indigène.

M V
G S Sam

15 Le jour Vdonc la Demeure fut dressée,

Vle tabernacle fut dressé, la nuée couvrit la Demeure

Vle couvrit : Mqui est la tente du témoignage

depuis le soir jusqu’au matin il y eut

Vavait sur la Demeure

Vtente comme l’apparence d’un feu.

Vcomme une espèce de feu.

15 ...

16 Il en fut ainsi continuellement :

la nuée couvrait la Demeure 

Vle jour, la nuée le couvrait 

et la nuit, elle avait l’apparence d’un

Vc'était comme une espèce de feu.

16 ...

17 Quand la nuée s’élevait de dessus la tente

Vqui couvrait le tabernacle s'était éloignée

Valors les enfants

Vfils d’Israël levaient le camp

Vpartaient

et à l’endroit où la nuée s’arrêtait 

Vs'était arrêtée, ils dressaientV là le camp.

17 ...

M
G S Sam
V

18 Au commandement de YHWH les enfants d’Israël levaient le camp

et au commandement de YHWH ils le dressaient

ils restaient campés tant que la nuée se reposait sur la Demeure.

18 ...

18 Au commandement du Seigneur ils partaient et à son commandement ils dressaient le tabernacle ;

durant tous les jours où la nuée restait sur le tabernacle ils demeuraient au même lieu.

M V
G S Sam

19 Quand la nuée restait longtemps sur la Demeure

VEt s'il arrivait qu'elle reste longtemps sur lui

les enfants

Vfils d’Israël observaient le commandement de YHWH

Vrestaient attentifs au Seigneur

et ne levaient pas le camp.

Vpartaient pas

19 ...

20 Il en était de même quand la nuée ne s’arrêtait que peu de jours sur la Demeure :

Vpendant tous les jours que la nuée se trouvait sur le tabernacle ;

au commandement de YHWH

Vdu Seigneur ils dressaient le camp

Vleurs tentes et au

Và son commandement Mde YHWH ils se levaient.

Vles démontaient.

20 ...

21 Si la nuée se reposait

Vétait restée sur le tabernacle du soir au matin et s’élevait le matin

Vl'avait quitté dès l'aube, ils levaient le camp

Vpartaient

ou

Vet si la nuée s’élevait

Vs'en était allée après un jour et une nuit ils levaient le camp.

Vdétendaient les tentes. 

21 ...

22 Si la nuée

Velle s’arrêtait sur la Demeure plusieurs jours, un mois ou une année

Vle tabernacle pendant deux jours, un mois ou plus longtemps

les enfants

Vfils d’Israël restaient campés

Vdans le même lieu et ne levaient pas le camp

Vpartaient pas

mais dès qu’elle s’élevait

Vs'était retirée ils levaient le camp.

22 ...

23   Au commandement de YHWH

VSelon le verbe du Seigneur ils dressaient le camp

Vles tentes et au commandement de YHWH ils levaient le camp :

Vselon son verbe ils partaient : 

ils observaient le commandement de YHWH

Vrestaient attentifs au Seigneur, conformément à l’ordre de YHWH

Vson ordre, transmis par la main de Moïse.

23 ...