La Bible en ses Traditions

Actes des Apôtres 6,1–12,25

Byz V TR Nes
S
D

En ces jours-là, le nombre des disciples croissant,

s'éleva un murmure des Grecs contre les Hébreux

parce que leurs veuves étaient négligées dans le service de chaque jour.

Vparce que leurs veuves étaient oubliées dans le service quotidien.

...

...

6,1 L’accroissement de l’Église Peuple de Dieu : cf « le Seigneur votre Dieu vous a multipliés » Dt 1,9-14 ; constant :  Ac 2,41 ; 5,13.41 ; 5,14 ; 11,24 ; 16,5  6,1c Les veuves Il faut leur prêter assistance : Dt 24,17-21 ; Is 10,1-3 ; Za 7,10
Byz V TR Nes D
S

Mais les douze ayant convoqué la foule des disciples dirent :

— Il n'est pas plaisant que, ayant délaissé

V juste que nous délaissions la parole

Vle verbe de Dieu, nous servions

V  et que nous vaquions au service des tables.

...

Examinez donc parmi vous, frères, sept hommes témoignant

Vde bon témoignage pleins d’esprit et de sagesse

que nous établirons dans cet office ;

Vouvrage ;

...

quant à nous, nous serons Byz V TR Nes Dassidus à la prière et au service de la parole

Vdu verbe.

...

Le discours plut à toute l’assemblée

Vla multitude

et ils choisirent Étienne [Stephanus], homme plein de foi et d’Esprit Saint,

et Philippe et Prochore

et Nicanor et Timon

et Parmenas

VParménas et Nicolas, un prosélyte d’Antioche

VAntiochien :

...

Byz V TR Nes
S D

ils les placèrent debout sous le regard des apôtres

lesquels, après avoir prié, leur imposèrent les mains.

...

Byz V TR Nes D
S

La parole

VLe verbe de Dieu croissait

et le nombre des disciples dans Jérusalem se multipliait considérablement :

même une grande multitude de prêtres obéissait à la foi...

...

Or, Étienne, plein de grâce et de force

faisait des prodiges et de grands signes parmi le peuple...

...

Se levèrent cependant certains hommes de la synagogue dite

Vque l'on appelle « des Affranchis », des Cyrénéens, des Alexandrins

et de ceux

Vceux qui venaient de Cilicie et d’Asie

disputant avec Étienne,

...

Byz V TR Nes
S
D

10 et ils n'étaient capables de

Vne pouvaient résister à la sagesse et à l’Esprit par lequel il parlait.

10 ...

10 Ils n'étaient capables de s'opposer ni à la sagesse qui était en lui ni à l'Esprit Saint par qui il parlait,

du fait qu'ils étaient réfutés par lui avec beaucoup de liberté.

N'étant donc pas à même de regarder la vérité en face, 

Byz TR Nes D
V
S

11 Alors ils subornèrent des hommes qui dirent :

— Nous l’avons entendu dire des paroles blasphématoires contre Moïse et Dieu.

11 Alors ils persuadèrent des hommes de dire qu'ils l'avaient entendu dire des blasphèmes contre Moïse et contre Dieu.

11 ...

Byz V TR Nes
S
D

12 Alors

VC'est pourquoi ils ameutèrent le peuple

Vla population, les anciens et les scribes

et survenant ils s'emparèrent de lui

Vl’enlevèrent et le conduisirent au sanhédrin.

Và l'assemblée.

12 ...

12 Ils excitèrent alors le peuple et les anciens et les acribes.

Aussi survenant ils s'emparèrent de lui et le conduisirent au Sanhédrin.

Byz V TR Nes D
S

13 Et ils établirent

Vfirent paraître debout de faux témoins disant :

— Cet homme ne cesse de dire

Vproférer des paroles contre le Lieu saint et la Loi !

13 ...

14 Nous l’avons entendu dire, en effet, 

que ce Jésus de Nazareth

VJésus, ce Nazarénien, détruira ce lieu

et changera les coutumes

Vtraditions que nous a transmises Moïse !

14 ...

15 Et le regardant fixement tous ceux qui siégeaient au sanhédrin

Và l'assemblée

virent sa face pareille à la face d’un ange.

15 ...

7,1  Le grand prêtre dit alors :

— Les choses sont-elles ainsi ?

...

7,2 Et lui dit :

— Frères et pères, écoutez.

Le Dieu de gloire a été vu par

Vapparut à notre père Abraham lorsqu’il était en Mésopotamie

avant qu’il ne demeurât

Vséjournât à Charran

VHaran

...

7,2 Et lui dit :

— Frères et pères, écoutez.

Le Dieu de gloire a été vu par

Vapparut à notre père Abraham lorsqu’il était en Mésopotamie

avant qu’il ne demeurât

Vséjournât à Charran

VHaran

...

7,3 et il lui dit :

— Éloigne-toi de ta terre et de ta famille

et va dans la terre que je t'aurai montrée.

...

7,3 = Gn 12,1

7,4 Alors il s'éloigna de la terre des Chaldéens et demeura à Charran

VHaran.

Et de là après la mort de son père

Dieu le fit passer dans cette terre dans laquelle vous demeurez maintenant

...

7,5 et il ne lui donna là ni héritage, ni même

Vni  une même où poser le pied

mais il promit de la lui donner en possession

et à sa postérité après lui

alors qu'il n'avait pas d'enfant.

...

7,5c Pas d'enfant = Gn 15,2 7,5 La promesse de la terre et de la semence Gn 12,7 ; 13,15 ; 17,8 ; 48,4 ; He 11,8
Byz V TR Nes
S
D

7,6 Or Dieu parla ainsi

Vparla :

— Sa postérité sera habitante en terre étrangère

et on les réduira en servitude

et on les maltraitera pendant quatre cents ans

...

Or Dieu lui parla ainsi :

— Ta descendance habitera en terre étrangère

et ils les asserviront.

et maltraiteront quatre cents ans. 

Byz V TR Nes D
S

7,7 et la nation à laquelle ils seront

Vauront été asservis je la jugerai moi, dit Dieu

et après cela ils sortiront et ils me seront dévoués en ce lieu.

...

7,8 Et il lui donna l’alliance de la circoncision

et ainsi il engendra Isaac

et le circoncit le huitième jour

et Isaac, Jacob

et Jacob, les douze patriarches.

...

7,9 Puis les patriarches envieux vendirent Joseph pour l'Égypte

mais Dieu était avec lui

...

7,10 et l'arracha à toutes ses afflictions,

Vtribulations,

lui donna grâce et sagesse devant

Vsous le regard de Pharaon roi d’Égypte

et l'établit à la tête de l’Égypte et de toute sa maison.

10 ...

7,11 Or survint une famine dans toute l’Égypte et en Canaan, et une grande affliction

Vtribulation

et nos pères ne trouvaient pas de nourriture.

11 ...

7,12 Mais Jacob, ayant appris qu’il y avait du blé en Égypte

y envoya nos pères une première fois.

12 ...

7,13 Et la seconde fois Joseph fut reconnu par ses frères

et à Pharaon fut révélée  l'origine de Joseph.

Vson origine.

13 ...

7,14 Et Joseph envoya chercher Jacob son père

et toute la famille répartie en soixante-quinze âmes.

14 ...

7,15 Et Jacob descendit en Égypte

et il

Vlui-même mourut ainsi que nos pères.

15 ...

7,16 Et ils furent transportés à Sichem

et placés dans le sépulcre qu’avait acheté Abraham  à prix d’argent des fils d’Emmor à

Vle fils de Sichem.

16 ...

7,17 Comme approchait le temps de la promesse que Dieu avait faite à Abraham

le peuple s’accrut et se multiplia en Égypte

17 ...

7,18 jusqu’à ce que se leva un autre roi sur l’Égypte

Ven Égypte qui ne connaissait pas Joseph.

18 ...

7,19 Celui-ci, usant de ruse envers

Vcirconvenant notre race maltraita

Vaffligea nos pères

afin que leurs enfants fussent exposés et qu’ils ne vécussent pas.

19 ...

7,20 À cette

Vla même époque naquit Moïse et il était agréable à Dieu

il fut nourri trois mois dans la maison de [son]

Vson père

20 ...

7,21 et quand il eut été exposé

la fille de Pharaon le recueillit

et l'éleva comme son fils.

21 ...

7,22 Et Moïse fut instruit dans

Vpar toute la sagesse des Égyptiens

et il était puissant en paroles et en œuvres.

22 ...

7,23 Mais quand il eut atteint l’âge de quarante ans

il lui monta au cœur de visiter ses frères, les fils d’Israël. 

23 ...

7,24 Et ayant vu l'un d'eux injustement traité, il prit sa défense

et vengea l’opprimé

Vcelui qui souffrait l'injure

en frappant l’Égyptien.

24 ...

7,25 Or il pensait que ses frères comprendraient que Dieu leur donnait le salut par sa main

mais ils ne comprirent pas.

25 ...

7,26 Le jour suivant, il se montra devant eux qui se querellaient

et il tentait de les ramener vers

Vréconcilier dans la paix en disant :

— Hommes, vous êtes frères : pourquoi vous porter tort

Vnuisez-vous l’un à l’autre ?

26 ...

7,27 Mais celui qui faisait du tort à son prochain le repoussa en disant :

— Qui t’a établi chef et juge sur nous ?

27 ...

7,28 Veux-tu me tuer comme tu as tué hier l’Égyptien ?

28 ...

7,29 Or à cette parole, Moïse s’enfuit

et il devint étranger dans le pays de Madian

où il engendra deux fils.

29 ...

7,30 Et quarante ans s’étant écoulés

il lui apparut au désert du mont Sinaï un ange dans la flamme du buisson ardent.

30 ...

7,31 Or Moïse en le voyant était

Vfut étonné de la vision

et comme il s’approchait pour regarder la voix du Seigneur se fit :

31 ...

7,32 — Moi, je suis le Dieu de tes pères

le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob.

Vle Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob.

Mais devenu tremblant Moïse n’osait pas regarder.

32 ...

7,33 Et le Seigneur lui dit :

— Ôte la chaussure de tes pieds

car le lieu sur

Vdans lequel tu te tiens est une terre sainte.

33 ...

7,34 J'ai vu, j'ai bien vu l’affliction de mon peuple qui est en Égypte,

j’ai entendu leur gémissement et je suis descendu les délivrer.

Et maintenant viens, que je t’envoie

V et je t’enverrai en Égypte.

34 ...

7,35 Ce Moïse qu’ils avaient renié en disant :

— Qui t’a établi chef et juge ?

c’est celui que Dieu a envoyé comme chef et rédempteur, avec la main de l’ange qui lui est apparu dans le buisson.

35 ...

7,36 C’est lui qui les fit sortir en opérant des prodiges et des signes

dans le pays d’Égypte, dans la mer Rouge et dans le désert pendant quarante ans.

36 ...

Byz V TR Nes
S
D

7,37 C’est ce Moïse qui dit aux fils d’Israël :

— Dieu vous suscitera d’entre vos frères un prophète comme moi.

37 ...

37 C'est lui Moïse qui dit aux fils d'Israël :

— Pour vous Dieu fera se lever un prophète d'entre vos frères comme moi,

vous l'écouterez.

Byz V TR Nes D
S

7,38 C’est lui qui fut dans l’assemblée, dans le désert, avec l’ange qui lui parlait sur le mont Sinaï

et avec nos pères

lui qui reçut des paroles

Vverbes de vie pour nous les donner

38 ...

7,39 à qui nos pères ne voulurent pas obéir

mais qu’ils repoussèrent aussi, tournés en leurs cœurs vers l’Égypte

39 ...

7,40 en disant à Aaron :

— Fais-nous des dieux qui marchent devant nous

car ce Moïse qui nous a fait sortir du pays d’Égypte nous ne savons ce qu'il est devenu.

40 ...

7,41 Et ils fabriquèrent en ces jours-là un veau

et ils offrirent un sacrifice à l’idole

et ils se réjouissaient des œuvres de leurs mains.

41 ...

7,42 Mais Dieu se détourna et les livra pour être au service de l’armée du ciel

comme c'est écrit dans le livre des prophètes :

« M’avez-vous offert des victimes et

Vou des sacrifices pendant quarante ans dans le désert, maison d’Israël ?

42 ...

Byz V TR Nes
S
D

7,43 Vous avez porté la tente

Vreçu le tabernacle de Moloch

VMoloc

et l’astre du

Vde votre dieu Rompha

VRempham

les images que vous avez faites pour les adorer. »

et je vous déporterai au-delà de Babylone.

43 ...

43 Vous avez porté la tente de Moloch

et l'étoile du dieu Remphan,

ces images que vous avez faites pour les adorer !

Aussi vous transporterai-je dans les dépendances de Babylone

Byz V TR Nes D
S

7,44 Le tabernacle du témoignage était avec nos pères dans le désert

comme l’avait ordonné celui qui dit à Moïse

Vil l’avait ordonné en disant à Moïse

de le faire selon l'image

Vle modèle qu’il avait vue.

Vvu.

44 ...

7,45 L’ayant reçu nos pères  avec Josué

VJésus l’introduisirent aussi

dans le pays en possession des nations que Dieu chassa de devant nos pères

jusqu’aux jours de David

45 ...

Byz V TR Nes
S D

7,46 lequel trouva grâce devant Dieu

et demanda de trouver un tabernacle pour le Dieu

Nesla maison de Jacob.

46 ...

Byz V TR Nes D
S

7,47 Mais ce fut Salomon qui lui bâtit une maison.

47 ...

7,48 Or le Très-Haut n’habite pas dans ce qui est fait de main d’homme

comme dit le prophète :

48 ...

7,49 « Le ciel est pour moi un trône

et la terre l’escabeau de mes pieds.

Quelle maison me bâtirez-vous, dit le Seigneur,

ou quel est le lieu de mon repos ?

49 ...

7,50 N’est-ce pas ma main qui a fait toutes ces choses ? »

50 ...

7,51 Hommes à la nuque raide et incirconcis de cœur et d’oreille

vous résistez toujours à l’Esprit-Saint :

tels vos pères, tels vous-mêmes !

51 ...

7,52 Lequel des prophètes vos pères n’ont-ils pas persécuté ?

Et ils ont tué ceux qui prédisaient la venue du Juste

envers lequel maintenant vous êtes traîtres et dont vous avez été les meurtriers

52 ...

7,53 vous qui avez reçu la Loi par l'ordonnance des anges et ne l’avez pas gardée !

53 ...

7,54 Or en entendant cela ils étaient furieux

Vse disloquaient en leurs cœurs

et ils grinçaient des dents contre lui.

54 ...

Byz TR Nes D
V
S

7,55 Mais [Stephanus] rempli de l’Esprit saint

ayant fixé les yeux au ciel vit la gloire de Dieu

et Jésus debout à la droite de Dieu

55  Mais rempli d’Esprit Saint, Étienne

fixant les yeux au ciel vit la gloire de Dieu

et Jésus debout à la droite de Dieu et il dit :

— Voici, je vois les cieux ouverts

et le Fils de l’homme debout à la droite de Dieu ...

55 ...

7,56 et il dit : — Voici que je vois les cieux ouverts et le Fils de l’homme debout à la droite de Dieu.

56 Alors poussant des cris d'une voix forte ils se bouchèrent les oreilles

et se précipitèrent tous ensemble sur lui

56 ...

7,57  Alors poussant des cris d'une voix forte ils se bouchèrent les oreilles et se jetèrent d'un même cœur sur lui

57 et après l’avoir entraîné hors de la cité ils le lapidaient.

Et les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d’un jeune homme qui était nommé Saul.

57 ...

7,58  et après l’avoir entraîné hors de la ville ils le lapidaient. Et les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d’un jeune homme nommé Saul.

58 Et ils lapidaient Étienne qui invoquait Dieu et disait :

— Seigneur Jésus, reçois mon esprit !

58 ...

7,59  Et ils lapidaient Stephanus qui invoquait [Dieu] et disait :   — Seigneur Jésus, reçois mon esprit !

59 Or s’étant mis à genoux il s’écria d’une voix forte :

— Seigneur, ne leur impute pas ce péché ! 

Et ayant dit cela, il mourut.

Or Saul consentait à son meurtre.

59 ...

7,60  Or s’étant mis à genoux il s’écria d’une voix forte :

— Seigneur, ne leur imputez pas ce péché !  Et cela dit il mourut.

60  

60 ...

Byz V TR Nes D
S

8,1 Byz TR Nes DOr Saul consentait à son meurtre.

Il advint ce jour-là une grande persécution contre la communauté qui était à Jérusalem

et tous furent dispersés dans les contrées de la Judée et de la Samarie

sauf les apôtres.

...

8,2 Des hommes craignant Dieu ensevelirent

Vpourvurent au nécessaire pour Étienne

et firent grande lamentation sur lui.

...

8,3 Quant à Saul il ravageait la communauté

entrant dans les maisons, en arrachant hommes et femmes qu’il faisait mettre en prison.

...

8,4 Ceux donc

VDonc ceux qui avaient été dispersés traversaient le pays, annonçant la parole.

..

Byz V TR Nes
S D

8,5 Philippe de son côté, étant descendu dans une

Nesla cité de Samarie, leur prêcha le Christ.

...

Byz V TR Nes D
S

8,6 Les foules étaient attentives aux paroles dites

Vqui étaient dites par Philippe

d’un même cœur l'écoutant

Vl'écoutant unanimement et voyant les signes qu’il faisait.

...

8,7 Beaucoup en effet parmi ceux qui étaient possédés par des esprits impurs, en criant d'une voix forte, sortaient

et beaucoup de paralytiques et de boiteux furent guéris

...

8,8 et naquit

Vnaquit donc une grande joie dans cette cité.

...

8,9 Or un certain homme nommé « Simon » [qui]

Vqui se trouvait auparavant dans la cité pratiquait la magie

Vétait magicien

en émerveillant

Vséduisant le peuple de Samarie, disant qu'il était quelqu’un de grand

...

8,10 auquel tous, du plus petit jusqu'au plus grand étaient attentifs,

Vprêtaient attention, disant :

— Cet homme est la puissance de Dieu, appelée

Vqui est appelée « la Grande » !

10 ...

8,11 Or ils étaient attentifs à lui parce que pendant longtemps il les avait émerveillés

Vleur avait fait perdre la raison par ses pratiques de magie.

11 ...

8,12 Mais quand ils eurent cru à la prédication de Philippe sur le royaume de Dieu,

au nom de Jésus-Christ, ils se firent baptiser, hommes et femmes.

12 ...

8,13 Alors Simon lui-même crut aussi

et, une fois

Vcomme il avait été baptisé, il était fidèlement attaché

Vadhérait à Philippe ;

voyant en outre les signes et les grands miracles accomplis, il était émerveillé.

Vstupéfait, il était émerveillé.

13 ...

8,14 Or les apôtres, qui étaient à Jérusalem, ayant appris que la Samarie avait reçu le logos

Vverbe de Dieu

envoyèrent vers eux Pierre et Jean

14 ...

8,15 lesquels, étant descendus

Vvenus, prièrent pour eux afin qu’ils reçussent l’Esprit-Saint.

15 ...

8,16 Car il n'était encore venu sur aucun d'eux ;

mais ils étaient seulement baptisés au nom du Seigneur Jésus.

16 ...

8,17 Alors ils imposaient les mains sur eux et ils recevaient l’Esprit saint.

17 ...

8,18 Or Simon, voyant

Vcomme il avait vu que c'était par l’imposition des mains des apôtres qu'était donné l’Esprit,

Vl’Esprit Saint,

leur offrit de l’argent

18 ...

8,19 disant :

— Donnez-moi aussi ce pouvoir afin que celui à qui j’imposerai

Vque quiconque à qui j'aurai imposé les mains reçoive l’Esprit Saint.

VMais Pierre lui dit :

19 ...

8,20 Byz TR Nes DMais Pierre lui dit :

— Que ton argent soit avec toi dans la ruine

puisque tu as pensé que le don de Dieu s'acquérait avec de l’argent.

20 ...

8,21 Il n’y a pour toi ni part ni sort en cette parole

car ton cœur n’est pas droit devant Dieu.

21 ...

8,22 Repens-toi donc

VFais donc pénitence de ta méchanceté

et prie le Seigneur

VDieu de te pardonner, s’il est possible la

Vcette pensée de ton cœur

22 ...

8,23 car je vois que tu es dans le fiel de l'amertume et les liens de l’injustice

Vl'iniquité.

23 ...

8,24 Répondant, Simon dit :

— Vous, priez pour moi le Seigneur

afin que rien de ce que vous avez dit ne m’arrive.

24 ...

Byz V TR Nes
S
D

8,25 Et eux, après avoir rendu témoignage et prononcé le logos

Vprononcé le verbe du Seigneur, retournaient à Jérusalem

et dans nombre de villages des Samaritains, ils évangélisaient.

25 ...

25 Après avoir rendu témoignage

et dit le logos du Seigneur, ils retournèrent à Hiérosolyma,

Or en plusieurs villages des Samaritains, ils évangélisaient ;

Byz V TR Nes D
S

8,26 Or un ange du Seigneur parla à Philippe en disant :

— Lève-toi et va vers le midi

sur la route qui descend de Jérusalem à Gaza

celle-ci est déserte.

26 ...

8,27 Et s'étant levé il partit.

Et voici qu'un homme d'Éthiopie, un eunuque, jouissant d'une grande autorité auprès de Candace, reine des Éthiopiens, et chargé de tous ses trésors,

Byz TR Nes Dqui était venu à Jérusalem pour adorer,

27 ...

8,28 et s’en retournait assis sur son char et lisait le prophète Isaïe.

28 ...

8,29 Or l’Esprit dit à Philippe :

— Approche et tiens-toi près de ce char.

29 ...

8,30 Et Philippe ayant accouru l’entendit qui lisait le prophète Isaïe et dit :

— Comprends-tu bien

V— Penses-tu comprendre ce que tu lis ?

30 ...

8,31 Et il dit :

— Et comment le pourrais-je, si quelqu’un ne me guide ?

Vm'explique ? 

Et il pria Philippe de monter et de s’asseoir avec lui.

31 ...

8,32 Or le passage de l’Écriture qu’il lisait était celui-ci :

« Comme une brebis, c'est à la tuerie qu'il a été mené 

et comme un agneau sans voix devant celui qui le tond, ainsi il n’ouvre pas la bouche.

32 ...

8,33 C’est dans l'humiliation que son jugement a été enlevé.

Sa génération, qui la racontera ?

Car sa vie a été retranchée de la terre. »

33 ...

8,34 Répondant, l’eunuque dit à Philippe :

— Je te prie, de qui le prophète dit-il cela ?

Est-ce de lui-même

Vlui ou de quelque autre ?

34 ...

8,35 Alors Philippe ayant ouvert la bouche

et commencé par ce passage lui annonça la bonne nouvelle de Jésus.

35 ...

8,36 Et comme ils allaient sur la route ils arrivèrent à un point d’eau

et l’eunuque dit :

— Voici de l’eau ! qu’est-ce qui empêche que je sois baptisé ?

36 ...

Byz S TR Nes D
V

8,37 ...

37 + Philippe dit : — Si tu crois de tout ton cœur, c'est permis ! Et lui répondit en disant : — Je crois que le fils de Dieu, c'est Jésus Christ.

Byz V TR Nes D
S

8,38 Et il ordonna d’arrêter le char ;

alors, tous deux, Philippe et l’eunuque

descendirent dans l’eau,

et il le baptisa.

38 ...

8,39 Mais quand ils furent remontés de l’eau l’Esprit du Seigneur enleva Philippe

et l’eunuque ne le vit plus

car il poursuivait sa route en se réjouissant.

39 ...

8,40 Quant à Philippe, il fut trouvé à Azot

VAshdod

et en traversant le pays il annonçait la bonne nouvelle à toutes les cités jusqu'à ce qu'il fût arrivé à Césarée.

40 ...

9,1 Cependant Saul, respirant encore la menace et le meurtre contre les disciples du Seigneur

alla trouver le grand prêtre

...

9,2 et lui demanda des lettres pour Damas à l’adresse des synagogues

afin que, s'il trouvait des hommes et des femmes de la

Vcette voie, il les amenât liés à Jérusalem.

...

9,3 Et comme il était en chemin et qu’il approchait

Vil approcha de Damas.

Tout à coup, une lumière venant du ciel resplendit autour de lui...

...

Byz V TR Nes
S D

9,4 Et, tombant à terre, il entendit une voix qui lui disait :

— Saoul, Saoul

V— Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu ?

...

Byz S TR Nes D
V

9,5 Et il dit

SIl répondit en disant : — Qui es-tu, Smon Seigneur ?  Et lui

Byz TREt le Seigneur dit : — Je suis JésusS le nazaréen que tu persécutes. TRIl est dur de se heurter aux aiguillons.

Il dit : — Qui es-tu, mon Seigneur ? 

Et lui :

— Je suis Jésus que tu persécutes. +Il t'est dur de regimber contre l'aiguillon|

Byz S Nes D
V
TR

9,6 Mais lève-toi et entre dans la ville, et on te dira

Sparlera de ce que tu dois faire.

+Tremblant et étonné il dit : — Seigneur, que veux-tu que je fasse ? Et le Seigneur, [tourné] vers lui, lui dit :|

Et tremblant et étonné, il dit: — Seigneur, que veux-tu que je fasse?

Et le Seigneur lui [dit]:  Lève-toi et entre dans la ville, et on te dira ce que tu dois faire.

Byz V TR Nes D
S

9,7 ...

VMais lève-toi, entre dans la cité

...

V et on te dira ce que tu dois faire.

Or les hommes qui faisaient route avec lui demeuraient interdits

Vdans la stupeur

entendant bien la voix mais ne voyant personne.

...

9,8 Et Saul se releva de terre

et bien que ses yeux fussent ouverts il ne voyait rien.

En le conduisant

Vtirant par la main, ils le firent entrer à Damas.

...

9,9 Et il fut trois jours sans voir, et ne but ni ne mangea.

...

9,10 Or il y avait à Damas un certain disciple du nom d'Ananias

VAnanie

et le Seigneur lui dit dans une vision : — Ananias

VAnanie !

Et il dit :

— Me voici, Seigneur.

10 ...

9,11 Et le Seigneur lui dit :

— Une fois levé, va dans la rue appelée

Vqu’on appelle la Droite

et cherche dans la maison de Judas un nommé Saul de Tarse

VTarsien,

car le voilà qui prie.

11 ...

Byz V TR Nes
S D

9,12 (il vit aussiByz TR Nes en vision un homme du nom d'Ananias

VAnanie qui entrait et lui imposait les mains afin qu’il recouvrât la vue.)

12 ...

Byz V TR Nes D
S

9,13 Et Ananias

VAnanie répondit :

— Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes combien cet homme a fait le mal à tes saints de Jérusalem.

13 ...

9,14 Et ici, il a reçu des grands prêtres le pouvoir de lier tous ceux qui invoquent ton nom.

14 ...

9,15 Mais le Seigneur lui dit :

— Va, car cet homme est pour moi un vase d'élection

pour porter mon nom devant les nations, les rois et les fils d’Israël.

15 ...

9,16 De fait, moi, je lui montrerai tout ce qu’il doit souffrir pour mon nom.

16 ...

9,17 Ananias

VEt Ananie s’en alla et entra dans la maison

et il lui imposa les mains et dit :

— Saul, frère

le Seigneur Jésus, qui t’est apparu sur la route par laquelle tu venais, m’a envoyé 

pour que tu recouvres la vue

Vvoies et que tu sois rempli de l’Esprit-Saint.

17 ...

9,18 Et aussitôt tombèrent de ses yeux comme des écailles et il recouvra

Vreçut la vue.

Et une fois levé il fut baptisé

18 ...

9,19 et après qu’il eut pris de la nourriture, il reprit force.

Or il fut avec les disciples qui étaient à Damas pendant quelques jours.

19 ...

9,20 et aussitôt

Vimmédiatement dans les synagogues il prêchait Jésus

affirmant que celui-ci est le fils de Dieu.

20 ...

9,21 Or tous ceux qui l’entendaient étaient stupéfaits et disaient :

— N’est-ce pas celui qui persécutait à Jérusalem ceux qui invoquent

Vinvoquaient ce nom

et qui est venu ici dans ce but, afin de les amener liés aux grands prêtres ?

21 ...

9,22 Quant à Saul, il se fortifiait de plus en plus

et il confondait les Juifs qui habitaient à Damas

démontrant

Vaffirmant que Jésus est le Christ.

22 ...

9,23 Alors que s'étaient écoulés de nombreux jours 

les Juifs se concertèrent pour le tuer

23 ...

9,24 Mais leur complot parvint à la connaissance de Saul.

Et ils gardaient aussi les portes jour et nuit afin de

Vpour le tuer.

24 ...

9,25 Mais les

Nesses disciples, Byz V TR Dl'ayant pris de nuit, le firent descendre par la muraille en le laissant aller dans une corbeille.

25 ...

9,26 Or arrivé à Jérusalem il cherchait à se joindre aux disciples

et tous le redoutaient, ne croyant pas qu’il fût un disciple.

26 ...

9,27 Mais Barnabas

VBarnabé l’ayant pris le mena vers les apôtres

et leur raconta comment sur la route il avait vu le Seigneur

et qu’il lui avait parlé

et comment à Damas il avait parlé

Vavait agi avec assurance au nom de Jésus.

27 ...

9,28 Et il était avec eux, allant et venant dans Jérusalem

et parlant

Vagissant avec assurance au nom du Seigneur.

28 ...

9,29 Il parlait aussi, et disputait, avec les Hellénistes

VGrecs

mais ceux-ci cherchaient à le tuer.

Vmettre à mort.

29 ...

9,30 Et l’ayant appris les frères

l’emmenèrent à Caesarea

VCésarée

et l'envoyèrent à Tarse.

30 ...

Byz V TR Nes
S D

9,31 Les Églises étaient

V NesL’Église était en paix par toute la Judée, la Galilée et la Samarie

s’édifiant et

Vet elle s’édifiait en marchant dans la crainte du Seigneur

et elles étaient accrues par l’assistance

Neselle était accrue par l’assistance

Velle était remplie de la consolation du Saint-Esprit.

31 ...

Byz V TR Nes D
S

9,32 Or il arriva que Pierre, passant chez tous, descendit aussi vers les saints qui habitaient à Lydda.

32 ...

9,33 Et il y trouva un homme du nom d'Aeneas

Vd'Énée

gissant sur un grabat depuis huit ans

qui était paralytique.

33 ...

9,34 Et Pierre lui dit :

Aeneas

VÉnée, Jésus-Christ te guérit

lève-toi, et arrange par toi-même ton lit.

Et aussitôt

Vimmédiatement il se leva.

34 ...

9,35 Et tous ceux qui habitaient à Lydda et dans le Saron

VSarona le virent

et ils se convertirent au Seigneur.

35 ...

9,36 Il y avait à Joppe

VJoppé une certaine disciple du nom de Tabitha

VTabithe

ce qui, traduit, se dit Dorcas

elle était riche de bonnes œuvres et d'aumônes qu'elle faisait.

36 ...

9,37 Mais il advint en ces jours-là qu’étant tombée malade elle mourut.

Après l’avoir lavée, on la déposa dans une chambre à l'étage.

37 ...

9,38 Or comme Lydda est près de Joppe

VJoppé

les disciples, ayant appris que Pierre y était

envoyèrent deux hommes vers lui pour lui faire cette prière :  

— Ne tarde pas à venir jusqu’à nous.

38 ...

9,39 Une fois levé Pierre alla avec eux.

Quand

VEt quand il fut arrivé on le fit monter dans la chambre à l'étage

et toutes les veuves se présentèrent à lui

Vse placèrent autour de lui en pleurant

et en lui montrant les tuniques et les vêtements que faisait Dorcas lorsqu’elle était avec elles.

Vque leur faisait Dorcas.

39 ...

9,40 Ayant fait sortir tout le monde Pierre s'étant aussi mis à genoux

Vs'étant mis à genoux pria

et tourné vers le corps dit :

— Tabitha, lève-toi !

or elle ouvrit les yeux et, ayant vu Pierre, elle s'assit.

40 ...

9,41 Lui ayant donné la main il la fit lever

et après avoir appelé les saints et les veuves il la leur présenta vivante.

41 ...

9,42 Et cela parvint à la connaissance de tout Joppe

et beaucoup crurent au Seigneur.

42 ...

9,43 Or il arriva que durant de nombreux jours Pierre restât à Joppe

VJoppé

chez un certain Simon, corroyeur.

43 ...

10,1 Or il y avait à Caesarea

VCésarée [Caesarea] un homme du nom de Cornelius

V« Corneille » [Cornelius]

centurion de la cohorte appelée

Vque l'on appelle « Italique »

...

10,2 pieux et craignant Dieu avec toute sa maison

faisant beaucoup d’aumônes au peuple

et priant Dieu continuellement

...

10,3 Cet homme vit clairement dans une vision, vers la neuvième heure du jour,

un ange de Dieu qui entra chez lui et lui dit :

— Corneille !

...

10,4 Et lui, le voyant, saisi de crainte, dit :

— Qu’est-ce, Seigneur ? 

Et il lui dit :

— Tes prières et tes aumônes sont montées en mémorial devant

Vsous le regard de Dieu.

...

10,5 Et maintenant envoie des hommes à Joppé

et fais venir un certain Simon qui est surnommé « Pierre »

...

10,6 il est logé chez un certain Simon, corroyeur

dont la maison est près de la mer.

...

10,7 Et quand fut parti l’ange qui lui parlait

il appela deux de ses domestiques et un soldat pieux

Vqui craignait Dieu parmi ceux qui étaient attachés à lui

Và sa disposition

...

10,8 et après leur avoir tout raconté il les envoya à Joppé.

...

10,9 Or, le lendemain comme ils étaient en route et approchaient de la cité

Pierre monta sur le toit, vers la sixième heure, pour prier.

...

10,10 Or il se trouva avoir faim et il voulut manger.

VEt comme il avait faim, il voulut goûter quelque chose.

Mais tandis qu’on préparait son repas il lui survint une extase

Vune extase s'abattit sur lui

10 ...

10,11 il vit le ciel ouvert et un vase qui descendait,

comme un grand drap de lin

qu'on aurait laissé tomber par les quatre coins  vers la terre

Vdu ciel jusqu'à la terre

11 ...

10,12 dans lequel se trouvaient tous les quadrupèdes et les reptiles de la terre, et les oiseaux du ciel.

12 ...

10,13 Et il vint une voix vers lui :

— Une fois levé,

VDebout, Pierre ! tue et mange.

13 ...

10,14 Mais Pierre dit :

— Nullement,

VLoin de là, Seigneur

car jamais je n’ai rien mangé de souillé ni d’impur.

14 ...

10,15 Et une voix de nouveau vint pour la seconde fois vers lui :

— Ce que Dieu a purifié, toi, ne [l’appelle]

Vl’appelle pas souillé.

15 ...

10,16 Et cela se fit par trois fois

et aussitôt le vase fut enlevé au ciel.

16 ...

10,17 Et comme Pierre se demandait en lui-même ce que pouvait bien être la vision qu’il avait eue

Vvue,

voici que les hommes qui avaient été envoyés par Corneille

pour s'enquérir de la maison de Simon se présentèrent à la porte

17 ...

10,18 et après avoir appelé ils demandaient si Simon qui était surnommé « Pierre » était logé là.

18 ...

Byz V TR Nes
S D

10,19 Et alors que Pierre réfléchisait à la vision l’Esprit lui dit :

— Voici, des

V TR Nestrois hommes te cherchent.

19 ...

Byz V TR Nes D
S

10,20 Alors lève-toi, descends et va avec eux sans hésiter parce que c’est moi qui les ai envoyés.

20 ...

10,21 Une fois descendu vers les hommes, Pierre dit :

— Voici, je suis celui que vous cherchez,

quel est le motif pour lequel vous êtes ici ?

Vvenus ? 

21 ...

10,22 Et ils dirent :

Corneille, centurion, homme juste et craignant Dieu

de qui toute la nation des Juifs rend témoignage

a été averti par

Vreçu un message d' un ange saint

de

Vpour te faire venir dans sa maison et entendre de toi des paroles.

22 ...

10,23 Les faisant donc entrer, il les logea.

Le lendemain, s’étant levé, il partit avec eux

et quelques-uns des frères de Joppé l’accompagnèrent.

23 ...

10,24 Le jour suivant, il entra à Caesarea

VCésarée.

Or Corneille les attendait  et il avait

V , ayant convoqué ses parents et ses amis intimes.

24 ...

10,25 Et alors que Pierre allait entrer

Corneille étant allé

Vallant au-devant de lui, tombant à ses pieds se prosterna.

25 ...

10,26 Mais Pierre le releva, disant :

— Lève-toi ! Moi aussi je suis moi-même un homme.

26 ...

10,27 Et en s’entretenant

Vparlant avec lui il entra

et trouva beaucoup de personnes réunies.

Vqui étaient réunies.

27 ...

10,28 Et il leur dit :

— Vous savez comme il est illicite

Vabominable pour un Juif de se lier avec un étranger ou de l’approcher

et Dieu m’a montré qu’il ne faut dire d’aucun homme qu’il est souillé ou impur.

28 ...

10,29 C'est pourquoi je suis venu sans rien objecter

Vhésitation, ayant été mandé.

Je demande donc pour quel motif vous m’avez fait mander.

29 ...

10,30 Et Corneille dit :

— Cela fait aujourd'hui quatre jours, j'étais en train de prier dans ma maison à la neuvième heure

et voici que se présenta devant moi un homme au vêtement d’un blanc éclatant ...

Vet il dit :

30 ...

10,31 Byz TR Nes Det il dit : — Corneille, ta prière a été exaucée

et tes aumônes ont été rappelées devant

Vsous le regard de Dieu.

31 ...

10,32 Envoie donc à Joppé et fais appeler Simon qui est surnommé « Pierre »

celui-ci est logé dans la maison de Simon, corroyeur, près de la mer.

32 ...

10,33 Aussitôt donc j’ai envoyé vers toi

et tu as bien fait de venir.

Maintenant nous sommes tous présents devant Dieu

Vsous ton regard

pour entendre toutes les choses qui t’ont été prescrites par le Seigneur.

33 ...

10,34 Ayant alors ouvert la bouche Pierre dit :

— En vérité je me rends compte que Dieu ne fait pas acception de personnes

34 ...

10,35 mais qu’en toute nation celui qui le craint et pratique la justice lui est agréable.

35 ...

10,36 Il a envoyé la parole aux fils d’Israël en annonçant la paix par Jésus-Christ

c’est lui qui est le Seigneur de toutes choses.

36 ...

Byz V TR Nes
S
D

10,37 Vous connaissez la parole

Vle verbe qui est advenue dans toute la Judée

car elle

Vil est partiByz TR Nese de la Galilée, après le baptême que Jean a prêché :

37  ...

37  Vous, vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée ; en commençant en effet par la Galilée, après le baptême que prêchait Jean :

Byz V TR Nes D
S

10,38 Jésus de Nazareth

comment Dieu l'a oint d’Esprit-Saint et de puissance

lui qui alla de lieu en lieu, faisant du bien et guérissant tous ceux qui étaient opprimés par le diable

car Dieu était avec lui.

38 ...

10,39 Et nous, nous sommes témoins de tout ce qu’il a fait dans le pays des Juifs et à Jérusalem

lui qu’ils ont aussi fait mourir en le pendant au bois.

39 ...

10,40 Dieu l’a ressuscité le troisième jour

et il lui a donné de se manifester

40 ...

10,41 non à tout le peuple

mais à des témoins choisis d’avance par Dieu, à nous qui avons mangé et bu avec lui

après qu'il fut ressuscité d’entre les morts.

41 ...

10,42 Et il nous a ordonné de prêcher au peuple et d’attester

que c’est lui

Vlui-même qui a été établi par Dieu juge des vivants et des morts.

42 ...

10,43 À celui-ci tous les prophètes rendent ce témoignage

que tous ceux qui croient en lui reçoivent, par son nom, la rémission des péchés.

43 ...

10,44 Alors que Pierre prononçait encore ces paroles

l’Esprit-Saint descendit sur tous ceux qui écoutaient la parole.

44 ...

10,45 Et tous les fidèles de la circoncision qui avaient accompagné Pierre furent stupéfaits

Vs'émerveillèrent

de ce que le don du Saint-Esprit

Vla grâce de l'Esprit saint se fût répandu

Vrépandue aussi sur les nations

45 ...

10,46 car ils les entendaient parler en langues et glorifier Dieu.

Byz TR Nes DAlors Pierre prit la parole :

46 ...

10,47 ...

VAlors Pierre prit la parole :

— Quelqu'un peut-il refuser l'eau, afin que ceux qui ont reçu l'Esprit-Saint ne soient pas baptisés comme nous ?

47 ...

10,48 Et il commanda qu'ils fussent baptisés au nom de Jésus-Christ.

Alors ils le prièrent de rester quelques jours.

48 ...

Byz V TR Nes
S
D

11,1 Or, les apôtres et les frères qui étaient en Judée apprirent

que même les nations

Vpaïens avaient reçu le logos

Vverbe de Dieu.

...

Or il arriva aux oreilles des Apôtres et des frères (ceux de Judée)

que même les nations avaient accueilli la parole de Dieu. 

11,2 Or lorsque Pierre monta 

VCependant, comme Pierre était monté à Jérusalem

ceux

Vceux qui étaient de la circoncision tenaient des propos contre lui

Vmenaient une controverse contre lui

...

Pierre donc, après un certain temps voulut se rendre à Hierosolyma.

S'adressant aux frères et les affermissant par un enseignement généreux qu'il fit à travers les territoires pour les instruire, il parvint auprès d’eux et leur annonça la grâce de Dieu.

Or les frères de la circoncision le prirent à partie

Byz TR Nes
V D
S

11,3 disant qu’il est entré chez des hommes ayant prépuce

et qu’il a mangé avec eux 

V Den disant :

Pourquoi es-tu

DQue tu es entré chez des hommes ayant prépuces, et  as-tu mangé avec eux ?

D tu as partagé tes repas avec eux !

...

Byz V TR Nes
S
D

11,4 Mais Pierre se mit à leur exposer 

Vse lançant, Pierre leur exposait dans l'ordre [les faits] :

Vl'ordre des faits :

...

Pierre commençant [par le début] leur fit un exposé chronologique en disant :

11,5 — Moi, j’étais dans la cité de Joppé en train de prier

et j'ai eu

Vvu en extase une vision :

descendant, un certain objet, comme un grand drap par les quatre bouts s’abaissant

Vs’abaisser du ciel...

et il arriva jusqu’à moi.

...

Moi j'étais dans la ville de Joppé en train de prier et je vis, en extase, une apparition :

Descendait, une sorte de gréément comme une grande voile à quatre empointures provenant du ciel

et venant jusqu'à moi ;

11,6 L’ayant regardée fixement, j’observais

et je vis les quadrupèdes de la terre, les bêtes sauvages, les reptiles et les oiseaux du ciel ;

...

j'observais en fixant les yeux sur elle

et je vis les quadrupèdes de la terre, et des bêtes sauvages et des reptiles et des oiseaux du ciel.

11,7 or j’entendis aussi une voix qui me disait :

T'étant levé,

VEn te relevant, Pierre, tue et mange !

...

Puis j'entendis une voix me disant :

— Lève-toi Pierre, sacrifie et mange !

11,8 Mais je dis : — Pas du tout,

V— En aucune manière, Seigneur,

car du souillé ou de l’impur n’est jamais entré dans ma bouche !

...

Mais je dis : — Jamais Seigneur ! Parce que de souillé ou d'impur rien n'est jamais entré dans ma bouche !

11,9 Mais la voix répondit une deuxième fois du ciel :

— Ce que Dieu a purifié, toi, ne le souille pas

Vva pas le dire « souillé » ! 

...

Advint une voix du ciel vers moi :

— Ce que Dieu a purifié, toi ne le souille pas ! 

11,10 Et cela arriva trois fois

et tout fut de nouveau retiré au ciel.

10 ...

10 Or ceci advint par trois fois

et à nouveau tout fut enlevé vers le ciel.

11,11 Et voici qu’à l'instant trois hommes se présentèrent à

Vdans la maison où j'étais, envoyés de Césarée vers moi.

11 ...

11 Et voici à ce moment là, trois hommes survinrent devant la maison dans la quelle je me trouvais, envoyés à moi depuis Césarée.

11,12 Or l’Esprit me dit d’aller avec eux sans hésiter ;

vinrent aussi avec moi ces six frères

et nous entrâmes dans la maison de l’homme.

12 ...

12 Or l'Esprit me dit de les accompagner ;

vinrent également avec moi ces six frères

et nous sommes entrés dans la demeure de l'homme.

Byz V TR Nes D
S

11,13 Or il nous raconta comment il avait vu un ange se tenant dans sa maison et disant :

— Envoie à Joppé et fais venir Simon surnommé

Vqui est surnommé « Pierre »

13 ...

Byz V TR Nes
S
D

11,14 lui prononcera pour toi des mots par lesquels tu seras sauvé, toi et ta maison tout entière.

14 ...

14 Il prononcera des mots à ton intention dans lesquelles tu seras sauvé toi et toute ta maison.

11,15 Or tandis que je commençais

Vcomme j'avais commencé à parler

tomba l’Esprit-Saint sur eux, exactement comme sur nous au commencement

15 ...

15 Alors que je commençais à leur parler

l'Esprit Saint tomba sur eux comme sur nous au début ;

11,16 et je me souvins du mot

Vdu verbe du Seigneur, comme il disait :

« — Jean a baptisé par l’eau

mais vous, vous serez baptisés dans

Vpar l’Esprit-Saint » ...

16 ...

16 je me suis alors souvenu des mots du Seigneur quand il disait :

« — Jean certes a baptisé d'eau,

mais vous, vous serez baptisés dans l'Esprit Saint » ...

11,17 Si donc Dieu leur a donné le même don

Vla même grâce

qu’à nous qui avons cru dans le

Vau Seigneur Jésus-Christ

moi, étais-je quelqu'un pouvant 

Vqui étais-je ? pouvais-je empêcher Dieu ?

17 ...

17 Si donc il leur a fait don du présent gratuit comme à nous aussi, croyants dans le Seigneur Jésus Christ,

étais-je quelqu'un de puissant pour dissuader Dieu de leur donner l'Esprit Saint à eux qui mettent leur foi en lui ?

11,18 Ayant entendu cela, ils se calmèrent

Vturent et glorifiaient

Vglorifièrent Dieu en disant :

— Dieu a donc donné même aux nations le repentir

Vaux Gentils aussi la pénitence en vue de la vie !

18 ...

18 En entendant cela ils se turent et ils louèrent Dieu en disant :

— Ainsi donc aux nations aussi, Dieu a fait don du repentir pour la vie !

Byz V TR Nes D
S

11,19 Et ceux donc qui avaient été dispersés par la tribulation survenue au moment d'Étienne

passèrent jusqu’en Phénicie, en Chypre et à Antioche

ne prononçant le logos

Vverbe pour personne sauf pour les seuls Juifs.

19 ...

Byz V TR Nes
S D

11,20 Il y avait cependant certains d’entre eux, hommes chypriotes et cyréniens

qui étant venus

Ventrés à Antioche

parlaient aussi aux Hellénistes

VGrecs, annonçant la bonne nouvelle du

Vle Seigneur Jésus.

20 ...

Byz V TR Nes D
S

11,21 Et la main du Seigneur était avec eux

et un grand nombre [de gens] crurent et

Vde croyants se convertirent au Seigneur.

21 ...

Byz V TR Nes
S D

11,22 Or la nouvelle à leur propos parvint aux oreilles de l'Église qui V Nesétait à Jérusalem

et ils envoyèrent Barnabé jusqu’à Antioche.

22 ...

Byz V TR Nes D
S

11,23 Lorsqu’il fut arrivé et qu’il eut vu la grâce de Dieu, il se réjouit

et il les encourageait tous à demeurer par le dessein du cœur au

Vdans le Seigneur.

23 ...

11,24 Car c’était un homme bon et rempli d’Esprit-Saint et de foi.

Et une grande foule se joignit au Seigneur.

24 ...

11,25 Et il partit pour Tarse afin de chercher Saul

...

Vet, lorsqu’il l'eut trouvé, il amena à Antioche.

25 ...

11,26 Byz TR Nes Det l’ayant trouvé, il l’amena à Antioche.

Et il arriva qu'ils furent

Vils vécurent ensemble une année entière dans la communauté

et qu'ils instruisirent

Vils instruisirent une grande foule,

et que

Vde telle sorte que les disciples furent appelés

Vsurnommés chrétiens d’abord à Antioche.

26 ...

11,27 Or, en ces jours-là des prophètes descendirent

Vvinrent à l'improviste de Jérusalem à Antioche.

27 ...

11,28 L'un d'eux, nommé Agabus, s'étant levé, fit connaître par l'Esprit qu'il y aurait une grande famine dans le monde entier, comme cela arriva sous Claude.

28 ...

11,29 Or chacun des disciples

Vchaque disciple parmi eux selon ce qu'il avait

décida

Vse proposa d’envoyer un secours aux frères qui habitaient la Judée

29 ...

11,30 ce qu’ils firent aussi

en expédiant

Venvoyant le secours aux anciens par les mains de Barnabé et de Saul.

30 ....

12,1 Or en ce temps-là

Và la même époque le roi Hérode étendit les mains pour frapper quelques membres de la communauté

Vl'Église .

...

12,2 Et il fit mourir par le glaive Jacques, le frère de Jean.

...

12,3 Or voyant que cela était agréable aux Juifs

il fit aussi arrêter Pierre.

C’étaient alors les jours des Azymes.

...

12,4 Après l'avoir appréhendé il le jeta en prison

le remit à quatre escouades de quatre soldats pour le garder

voulant le faire comparaître devant le peuple après la Pâque.

...

12,5 Pierre donc

VAinsi Pierre était détenu dans la prison

mais l'assemblée continuellement

Vl'Eglise sans interruption faisait une pière à Dieu pour lui. 

...

12,6 Or alors qu’Hérode allait le faire comparaître

cette nuit-là, Pierre était en train de dormir entre deux soldats, lié de deux chaînes

et des sentinelles devant la porte gardaient la prison.

...

12,7 Et voici qu'un ange du Seigneur se présenta

et qu’une lumière resplendit dans la pièce.

Ayant frappé le côté de Pierre

VAyant frappé Pierre au côté il l’éveilla en disant :

— Lève-toi promptement !

Et les chaînes tombèrent de ses mains.

...

12,8 Et l’ange lui dit :

— Mets ta ceinture et chausse tes souliers.

Et il fit ainsi.

Et l'ange lui dit :

— Remets ton vêtement autour de toi et suis-moi.

...

12,9 Et étant sorti il le suivait

et il ne savait pas que ce qui se faisait par l’ange fût véritable

car il pensait avoir

Vvoir une vision.

...

12,10 Ayant franchi le premier poste de garde et le deuxième

Vle premier et le deuxième poste de garde

ils arrivèrent à la porte de fer menant

Vqui mène vers la cité.

Elle s'ouvrit d'elle-même à eux

et, sortant, ils s’avancèrent dans une rue

et aussitôt l’ange se sépara de lui.

10 ...

12,11 Et Pierre revenu à lui-même dit :

— Maintenant je sais que le Seigneur a véritablement envoyé son ange

et qu’il m’a soustrait de la main d’Hérode

et de toute expectative du peuple des Juifs.

11 ...

12,12 Et ayant réfléchi il alla vers la maison de Marie, la mère de Jean surnommé

Vqui est surnommé Marc

où beaucoup de gens étaient réunis et priaient.

Vétaient assemblées et priaient.

12 ...

12,13 Or quand il eut frappé à la porte du porche

une jeune servante

Vjeune fille du nom de Rhode s’avança pour écouter

13 ...

12,14 et ayant reconnu

Vlorsqu'elle reconnut la voix de Pierre, transportée de joie, elle n’ouvrit pas la porte

mais rentrant en courant à l’intérieur, elle annonça que Pierre se tenait devant le porche.

14 ...

12,15 Mais ils lui dirent : — Tu es folle !

Or elle affirmait que c’était

Vqu'il était ainsi

et ils disaient : — C’est son ange.

15 ...

12,16 Quant à Pierre, il continuait à frapper.

Lorsqu’ils eurent ouvert ils le virent et furent saisis de stupeur.

16 ...

12,17 Mais lui, leur faisant signe de la main de se taire

il leur raconta comment le Seigneur l’avait fait sortir de la prison

et il dit :

— Annoncez cela à Jacques et aux frères. 

Et une fois sorti il alla

Vpartit vers un autre lieu.

17 ...

12,18 Or le jour venu, il n'y eut pas peu d'agitation parmi les soldats

pour savoir ce que Pierre était devenu.

Vce qu'il était advenu de Pierre.

18 ...

12,19 Mais Hérode alors qu'il l’avait fait chercher et ne l’avait pas trouvé

interrogea les sentinelles et ordonna de les mener au supplice

puis étant descendu de la Judée à Césarée, il y séjourna.

19 ...

12,20 Or il était fort irrité contre les Tyriens et les Sidoniens.

Mais eux d’un commun accord se présentèrent

Vvinrent à lui

et après avoir persuadé Blastus le chambellan du roi

Vqui était le chambellan du roi

ils demandaient la paix

parce que leur pays était entretenu par celui du roi.

Vleurs pays étaient nourris par lui.

20 ...

12,21 Au jour fixé, Hérode, revêtu du costume

Vvêtement royal et assis

Vs'assit sur l’estrade

les

Vet les haranguait

21 ...

12,22 et le peuple acclamait :

— C’est la voix d'un Dieu et non d'un homme !

22 ...

12,23 Mais immédiatement un ange du Seigneur le frappa

parce qu’il n’avait pas donné la gloire

Vl'honneur à Dieu

et devenu pâture des vers

Vrongé par les vers il expira.

23 ...

12,24 Cependant la parole de Dieu croissait et se multipliait.

24 ...

12,25 Quant à Barnabé et Saul, ils retournèrent à

V TR Dde Jérusalem après avoir accompli leur service

Vune fois leur service accompli

ayant pris avec eux

Vayant pris Jean surnommé

Vqui est surnommé Marc.

25 ...

Texte

Critique textuelle

8,37 + (V) Verset non retenu L'édition Weber et Gryson 2007  considère ce verset comme une addition postérieure à l'époque de Jérôme. 

© CC-BY-SA-4.0

Contexte

Repères historiques et géographiques

10,1 Césarée [Caesarea] ou Césarée maritime Aussi appelée Césarée Sebaste, Césarée de Palestine et anciennement Tour de Straton. La ville est située sur la côte entre Jaffa et Tyr, la capitale de la Palestine sous Hérode le Grand et à l'époque de la Judée romaine.

Panorama du front de mer de Césarée maritime, Photo : M.R. Fournier

© BEST AISBL

Ac 11,11 ; 12,19-23 ; 21,8-16 ; 23,23-35 ; 24,27

Dominicains, Le port de Césarée maritime (début 20e s.)

© Couvent St-Étienne de Jérusalem — É.B.A.F.

Récit biblique

  • Césarée de Sébaste revient souvent dans les récits des voyages des apôtres dans le livre des Actes des Apôtres.
  • Le premier non-Juif à recevoir le Saint-Esprit, le centurion romain Corneille, y habitait (Ac 11,11).
  • Le roi Hérode Agrippa Ier y mourut, tué par un ange alors qu'il était assis sur son trône (Ac 12,19-23).
  • Philippe le diacre y résida avec ses quatre filles qui prophétisaient (Ac 21,8-16).
  • Pour sauver Paul, dont le Sanhédrin souhaitait la mort, le commandant des troupes romaines, Claude Lysias, l'envoya au gouverneur romain Félix, à Césarée (Ac 23,23-35). Paul passa deux ans en prison à Césarée (Ac 24,27).

Lieu présumé de la prison de Césarée(2023)

photo : M.R. Fournier © BEST AISBL

La structure souterraine apparante sur cette photo était utilisée à l'origine comme une citerne. Après la période hérodienne elle fut transformée en prison. On y a trouvé une inscription : « Seigneur aide Procope ». Selon des chercheurs, cela pourrait être là que Paul fut emprisonné.

Autres sources écrites

  • Le site est d'abord mentionné par Zénon, un dirigeant égyptien, qui s'y ravitailla en 259 av. J.-C. (P. Zénon 1, 59004 ; voir Avner 1992). À l'époque, la ville était sous la domination des Lagides.
  • Les procurateurs romains habitèrent à Césarée, comme l'atteste une inscription de →Ponce Pilate dédiée à l'empereur Tibère.
  • Le fait que la ville avait été construite par un roi juif mais selon une organisation civique gréco-romaine était un sujet de discorde entre les habitants et renforça les tensions : la ville fut sujette à une violence continue dans les années 50 ap. J.-C., jusqu'à ce que le procurateur romain Félix envoie des soldats contre les manifestants juifs (Josèphe B.J. 2,266-270).
  • Après que les habitants grecs de Césarée obtinrent le droit de gouverner la ville, la synagogue fut profanée, provoquant une émeute (B.J. 2,284-296). Les habitants de Césarée assassinèrent les Juifs de la ville, et ceux qui réussirent à fuir furent arrêtés par le procurateur romain Florus (B.J. 2,457-458). Cet événement déclencha une rébellion générale contre la domination romaine en Judée.
  • Dès son arrivée en 67 ap. J.-C., Vespasien établit son quartier général à Césarée et fut bien accueilli par la population juive (B.J. 3,409-412).
  • Titus célébra sa victoire en envoyant les prisonniers juifs mourir dans l'amphithéâtre (B.J. 7,37-38).
  • L'empereur Vespasien transforma Césarée en une colonie romaine nommée Prima Flavia (Pline Nat. 5,14).
  • L'empereur Alexandre Sévère en fit la capitale de la province de la Syrie de Palestine.
  • Au début du 3e s. ap. J.-C., Bar Qappara y fonda une école rabbinique.
  • Origène (185-254) y vécut pendant 20 ans, de même que saint Procope († 304) et saint Pamphile († 309). Son élève Eusèbe (260-340) devint évêque de Césarée en 314.
  • Selon Jean Malalas (Chron. 15,382-383 [PG 97,568-569]), l'église dédiée à saint Procope à Césarée fut incendiée par les Samaritains en 484 ap. J.-C. En guise de représailles, l'empereur Zénon expulsa les Samaritains de leur lieu de culte sur le mont Garizim (Repères historiques et géographiques Dt 27,12).
  • Après sa conquête par les Arabes en 640, la ville fut brièvement prise deux fois par les Byzantins (685 et 975) avant de tomber aux mains des Croisés en mai 1101, puis de Saladin en juillet 1187. Louis IX de France la fortifia entre mars 1251 et mai 1252. Les défenses n'offrirent aucune résistance efficace contre le sultan mamelouk Baybars en février 1265.

Bains publics de l'époque byzantine (2023) photo : M.R. Fournier

© BEST AISBL

Historique du site selon les historiens antiques

  • Selon Pseudo-Scylax Periplus 106, la côte entre Dor et Jaffa faisait partie du territoire de Sidon à la fin du 5e s. av. J.-C. Le nom « Tour de Straton » dérive d'un nom porté par plusieurs rois de Sidon au 4e s. av. J.-C.
  • La ville prospéra au 2e s. av. J.-C., sous un tyran local nommé Zoilos et fut conquise en ca. 100 av. J.-C., par le roi hasmonéen Alexandre Jannée (Josèphe A.J. 13,324-325).
  • Pompée annexa la ville en 63 av. J.-C. (A.J. 14,76) ; environ 30 ans plus tard, Octave la rendit à Hérode (A.J. 15,217).
  • La ville fut refondée sous Hérode le Grand, qui en fit sa capitale et la nomma Césarée en l'honneur d'Auguste. Josèphe B.J. 1,408-415 décrit les constructions magnifiques d'Hérode avec beaucoup de précision, en énumérant plusieurs palais, un rempart, un temple dédié à Auguste, un théâtre, un amphithéâtre et un port.

Dominicains, Des colonnes de Césarée gisant dans la mer

© Couvent St-Étienne de Jérusalem — É.B.A.F.

Traditions interprétatives

  • La Meg. Ta‘an., mentionne une liste des jours de fêtes compilée au 1er s. ap. J.-C. Elle précise que la capture de la Tour de Straton doit être commémorée le 14 Sivan.
  • Plusieurs lieux étroitement associés aux apôtres étaient déjà des lieux visités par les pèlerins au cours de la période byzantine. Le Pèl. Bordeaux (585 [CCSL 175,13]) a écrit à propos du « bain de Corneille le centurion, qui a fait beaucoup d'aumône ». Selon Jérôme Ep. 81, sainte Paula visita « la maison de Corneille, qui est une église chrétienne, les huttes de Philippe et la chambre des quatre vierges qui ont prophétisé ». Théodose Situ 4, rapporte une tradition selon laquelle Corneille aurait été martyrisé à Césarée. Le Pèl. Piacenza V190 visita les tombeaux de saint Cornélius, de saint Procope et de saint Pamphile à Césarée.

Cardo et vestiges byzantins de Césarée (2023), photo : M.R. Fournier © BEST AISBL

Les sources archéologiques

  • Les origines des larges murs de la ville avec leurs trois tours sont débattues : certains chercheurs les attribuent à la période hellénistique tandis que d'autres pensent que les murs furent construits d'Hérode. De la céramique et des fondations datant de la période hellénistique ont été récupérées sur le site.
  • Les restes des périodes hérodienne et romaine sont bien conservés, avec les murs, le théâtre et l'amphithéâtre romains et les égouts. Le palais des procurateurs romains, qui peut avoir été celui d'Hérode, incluait une piscine et un bâtiment à deux niveaux. À la moitié du 2e s. ap. J.-C., un hippodrome fut construit sous Hadrien et fut remplacé un siècle plus tard par un nouvel amphithéâtre. Des entrepôts ont également été érigés le long du front de mer. Au 3e s. ap. J.-C., un de ces entrepôts fut transformé en mithraeum.
  • Des fouilles sous-marines ont révélé l'existence d'un port artificiel. À la fin du 1er s. ap. J.-C., il commença à s'effondrer, ce qui provoqua quelques naufrages.
  • De la période byzantine restent un grand manoir avec jardin en contrebas et un atelier ; plusieurs villas ; un établissement de bains ; le cardo maximus ; des greniers ; des latrines publiques ; un bâtiment d'archives ; une rue pavée ; une église et plusieurs synagogues et superposées, dont une peut être datée du 1er s. av. J.-C.
  • Deux aqueducs approvisionnaient la ville d'eau. Celui du niveau supérieur fut construit entre le règne d'Hérode et le milieu du 1er s. ap. J.-C., et élargi sous Hadrien. Celui du niveau inférieur fut érigé au 4e s. ap. J.-C.
  • Les murs et les portes de la ville croisée sont encore debout. Une église croisée a également été fouillée, ainsi qu'une maison et une forteresse du port.

 Aqueduc de Césarée (2022), photo : M.R. Fournier

© BEST AISBL

Réception

Littérature

6,5 prosélyte FRANÇAIS BIBLIQUE « Faire du prosélytisme »  c'est  tenter de faire adhérer une personne à sa religion, à sa secte, à son idéologie ou à un parti avec zèle.

  • Le terme « prosélyte » signifiant nouveau converti désignaIt les non-Juifs convertis qui s'étaient fait circoncire et suivaient les exigences juives.

Drapeau de la francophonie→© Domaine public

Arts visuels

6,3–7 L'institution des sept diacres

Intermédiaire

Difficile archéologie que celle de l'ordre des diacres ... Ici, fra Angelico montre un diacre qui va « de l'Église vers la rue », passant pour ce faire à travers la paroi centrale et distribuant ce qui fait par excellence la communion de l'Église : le pain.

Jean de Fiesole, dit Fra Angelico (ca. 1395-1455), L'institution des sept diacres (fresque, 1447-1449), 322 x 472 cm

chapelle Nicoline, palais (Cité du Vatican) © Domaine public→

6,8ss À ciel ouvert

Sur la place publique

Saint Étienne et sa prédication pointent vers le ciel tandis que tous les visages admirent le prêcheur sur son piédestal. Seuls les « hommes de la synagogue » sont de dos, le visage caché pour le spectateur, les mains croisées autant qu'Étienne les a dirigées vers le ciel et vers son cœur. 

Vittore Carpaccio (1465-1526), La prédication de saint Étienne à Jérusalem (huile sur toile, ca. 1514), 152 × 195 cm

Musée du Louvre, Paris (France) © Domaine public→

Église de rue et synagogue

La prédication de rue de saint Étienne, peint par le frère dominicain fra Angelico, contraste avec la fermeture étroite du sanhédrin qui le juge.

Jean de Fiesole, dit Fra Angelico (ca. 1395-1455), La prédication de saint Étienne et la dispute au Sanhédrin (fresque, 1447-1449), 322 x 412 cm

chapelle Nicoline, palais (Cité du Vatican) © Domaine public→

7,33 Bible hiéroglyphique

Thomas Bewick (1753-1828) et Rowland Hill (1744-1833), New Hieroglyphical Bible  (impression au plomb et gravure sur bois, 1794), 14 cm x 9 cm

Thomas Fisher Rare Book Library, Toronto (Canada) © Domaine public - Photo : Dr. Ralph F. Wilson

7,51 Bible hiéroglyphique

Thomas Bewick (1753-1828) et Rowland Hill (1744-1833), New Hieroglyphical Bible (impression au plomb et gravure sur bois, 1794), 14 cm x 9 cm

Thomas Fisher Rare Book Library, Toronto (Canada) © Domaine public - Photo : Dr. Ralph F. Wilson

7,55–60

7,55–60 La lapidation d'Étienne

La couronne qui ne se flétrit pas

Deux couronnes (en signe de la glorification des martyrs) descendent du soleil. L'une se dirige vers saint Étienne sur le point d'expirer. L'autre descend-elle sur le personnage en arrière-plan, qui pourrait être saint Paul, encore Saul, observant la scène (Ac 7,57b.59b) ?

Paolo Uccello (1397-1475), La lapidation de saint Étienne (fresque, ca. 1435), 310 x 420 cm

cathédrale de Prato, Toscane (Italie) © Domaine public→

Agonie à l'envers

Dans la fresque de Fra Angelico, le premier martyr semble faire le même chemin que le Christ la veille de sa Passion, mais à l'inverse : on l'emmène hors des remparts de la ville pour le conduire au jardin où il doit être tué, tandis que Jésus était déjà sorti de la ville pour prier au jardin pour ensuite être saisi et emprisonné en ville. La boucle est bouclée, dans un même témoignage rendu à Dieu.

Jean de Fiesole, dit Fra Angelico (ca. 1395-1455), La lapidation de saint Étienne (fresque, 1447-1449), 322 x 473 cm

chapelle Nicoline, palais (Cité du Vatican) © Domaine public→

Ouvrir une brèche

Tout converge vers la mort d'Étienne : la ligne descendante formée par la moitié gauche de la toile, très obscure ; les trois bourreaux les bras brandis, à l'instant qui précède un dernier et triple coup de pierre qui va certainement être fatal ; et le rayon de lumière qui se pose sur le martyr, dont le regard illuminé et le geste gracieux d'offrande de sa personne le font déjà appartenir au ciel qu'il contemple.

Rembrandt Harmenszoon van Rijn dit Rembrandt (1606-1669), La lapidation de saint Étienne (huile sur panneau de chêne, 1625), 89,5 x 123,6 cm

Musée des Beaux-Arts de Lyon (France) © Domaine public→

Église militante et Église triomphante

Pierre Paul Rubens (1577-1640), Le Martyre de saint Etienne (huile sur toile, ca. 1616-1617), 437 x 278 cm, P.46.1.10

Musée des Beaux-Arts, Valenciennes (France) © Domaine public→

Avec Rubens, le tableau se divise en deux parties : l'une terrestre et l'autre céleste, avec chacune ses populations respectives. Sur terre, nul n'aperçoit la vision glorieuse sinon Étienne lui-même ainsi que deux discrets personnages sur la gauche ne prenant pas part à sa lapidation. C'est donc surtout le spectateur qui partage la vision du saint martyr. Est-ce Saul que l'on aperçoit au bas de son flanc droit, en-dessous du pompon ? En tout cas, saint Étienne rayonne déjà de la gloire du ciel alors que son visage semble déjà cadavérique.

8,17 Le sacrement de confirmation

La Confirmation selon Poussin

La confirmation, associée au baptême, est le sacrement de l'Esprit saint par excellence, comme le montrent de manière très narrative et dynamique de nombreux passages des Actes des apôtres.

Première version

Nicolas Poussin (1594-1665), Les Sept Sacrements I : La Confirmation (huile sur toile, ca. 1636-1640), 95,5 × 121 cm, Collection dal Pozzo

Fitzwilliam Museum, Cambridge (Angleterre, Royaume-Uni) © Domaine public→

Seconde version

Nicolas Poussin (1594-1665), Les Sept Sacrements II : La Confirmation (huile sur toile, 1645), 117 × 178 cm, Collection du duc de Sutherland

National Gallery of Scotland, Édimbourg (Écosse, Royaume-Uni) © Domaine public→

8,38 Baptême en coup de vent

Contemplation...

Théodore Chassériau (1819-1856), Baptême de l'eunuque de la reine d'Éthiopie (huile sur toile, 1853)

église Saint-Roch, Paris (France) © Domaine public→ - photo : Th. Jopeck

Théodore Chassériau, à la fois disciple d'Ingres et de Delacroix, reste dans l'ombre de ses maîtres. Né à Saint-Domingue, il ne se départira jamais d'une fascination pour l'exotisme. Son baptême de l'eunuque qui orne la chapelle des fonts baptismaux de l'église Saint-Roch en porte la trace. L'œuvre, centrée sur le ministre de la reine d'Ethiopie entré dans l'eau baptismale, est une croisée des chemins. Le puissant serviteur, encore paré de bijoux et d'étoffes luxueuses, meurtri dans son corps, accède grâce à l'apôtre Philippe à la dignité et à la liberté. Le baptême le délivre et lui ouvre le ciel alors que Philippe, lui imposant les mains, porte son regard vers un ange. La vie nouvelle de l'eunuque s'annonce devant lui, suivant le cours de la rivière qui s'élance hors du tableau. En retrait, le faste d'un cortège évoque une cour royale, affolée et impuissante devant la force de la conversion, tandis que le nouveau baptisé plonge son regard dans le nôtre.

Ce n'est pas l'œuvre la plus passionnante de Chassériau mais dans ce passage de Philippe se tient une partie de ce qui trouble nos existences (enfin, peut-être, ou pas) : la voie droite et directe dont il faut se détourner, la perplexité devant l'étranger et l'étrangeté, l'entrée dans l'espace et l'esprit de l'autre pour cheminer ensemble ; l'intelligence raffinée et si directe de l'eunuque : « Comment le pourrais-je si quelqu'un ne me guide ? » ; « voici de l'eau, qu'est-ce qui m'empêche d'être baptisé ? » ; l'accord que trouvent les deux hommes que tout sépare y compris sans doute un reste d'incompréhension qu'une force supérieure à eux se chargera d'élucider plus tard ; Philippe, qui a transmis et disparaît comme il est apparu ; la sérénité heureuse du ministre qui poursuit sa route...  (Cf. Th. J.)

...et ironie

Thierry Jopeck, Reflet dans un œil d'or (ou : le panneau d'affichage nous parle) (photographie numérique, 7 février 2020)

église Saint-Roch, Paris (France) © photo : Jopeck

La photographie capture le reflet d'un vitrail de l'église Saint-Roch représentant le Christ crucifié en face d'un panneau pédago-religioso-culturel entièrement plastifié reproduisant l'œuvre de Chassériau. L'abondance et la permanence des panneaux de tous genres dans les églises mériterait un essai critique... Mais la signifiance d'un tel reflet peut-elle modérer nos ironies ?

9,1–43 Conversion de Paul : parcours iconographique

Flou du 4e s.

L'une des plus anciennes représentations de la conversion de Paul sur le chemin de Damas est une fresque de l’époque de Damase (305-384, évêque de Rome),  sur la tombe de Leone, dans les catacombes de Commodilla :

Anonyme, Apparition du Christ à Paul (fresque, Époque de Damase, in Die Katakombe..., J. H. Deckers, G. Mietke et A. Weiland, 1994, tav. 31a), fresque située dans le cubiculum de Léon

cimetière de Commodille, Rome (Italie) © Institut pontifical d'archéologie chrétienne

Kamé Hamé Ha du 16e s. italien

Michelangelo Buonarroti dit Michel-Ange (1475-1564), La Conversion de saint Paul (fresque, ca. 1542-1545) 625 x 661 cm

chapelle Pauline, palais pontificaux (Cité du Vatican) © Domaine Public→Ac 22 ; 26

Ultramontanisme flamand du 16e s.

Pieter Brueghel l'Ancien (1526/1530-1569), La Conversion de saint Paul en route vers Damas (huile sur panneau de bois, 1567), 108 x 156 cm

Kunsthistorisches Museum, Vienne (Autriche) © Domaine public→, Ac 9 ; 24

Au milieu de toute cette agitation, on ne remarque pas immédiatement Paul, en bleu canard et dos au spectateur, tombé de son cheval. Le sujet principal est ici représenté en tout petit, noyé dans le paysage alpin et la foule de soldats. Remarquable par sa composition, le tableau peut être mis en parallèle avec Le suicide de Saül. Mais le Saul des Actes se convertit, pour devenir Paul, l'Apôtre des Gentils.

17e s.

Transpercé par la parole

Michelangelo Merisi da Caravaggio, dit Le Caravage (1571-1610), La Conversion de saint Paul (huile sur bois de cyprès, ca. 1600-1604), 237 × 189 cm

Collection Balbi-Odescalchi, Rome (Italie) © Domaine public→

Paul ne parle pas sans raison du glaive de la parole (Ep 6,17). Sa rencontre avec le Seigneur sur le chemin de Damas et le Caravage en figure toute la violence par cette lance qui traverse de façon oblique le tableau, passant derrière Paul précisément au niveau de ses yeux aveuglés. C'est quant Paul perd la vue qu'il perd ses illusions, que paradoxalement les écailles lui tombent des yeux et qu'il voit la vraie lumière. Cette thématique de l'aveugle voyant fait d'ailleurs écho à toute une tradition mythologique grecque, avec Tirésias notamment, devin aveugle de Thèbes.

Les quatre fers en l'air

Michelangelo Merisi da Caravaggio, dit  Le Caravage (1571-1610), La Conversion de saint Paul sur la route de Damas (huile sur toile, ca. 1600-1604), 230 × 175 cm

église Santa Maria del Popolo, Rome (Italie) © Domaine public→

Ce dernier tableau fut surnommé à l'époque « La conversion du cheval », par dérision. La place occupée dans la composition par la monture de Paul (qui est de surcroît absente du texte) fut vivement critiquée.

Paul a les bras en croix, comme le Sauveur dont il a la révélation, évoquant en cela l'événement sur lequel l'apôtre des Gentils fonde sa foi et sa pensée : la mort et la résurrection du Christ.

10,10–16 La vision de saint Pierre à Joppé 

Bon appétit

Est-ce un chien que l'on aperçoit, dans sa robe blanche, l'animal impur par excellence ?

Domenico Fetti (1589-1623), Vision de saint Pierre à Joppé (huile sur peuplier, ca. 1619), 66 x 51 cm

Kunsthistorisches Museum, Vienne (Autriche) © Domaine Public →

11,6 Puzzle hiéroglyphique

Thomas Bewick (1753-1828) et Rowland Hill (1744-1833), New Hieroglyphical Bible (impression au plomb et gravure sur bois, 1794), 14 cm x 9 cm

Thomas Fisher Rare Book Library, Toronto (Canada) © Domaine public - Photo : Dr. Ralph F. Wilson

12,7–11 La libération miraculeuse de Pierre

D'un Pierre deux anges

L'ange est représenté deux fois dans cette fresque qui joue avec les contours de l'architecture : une fois derrière la grille avec les sentinelles et l'autre devant le spectateur, offrant à saint Pierre sa chaleureuse et rayonnante proximité.

Raffaello Sanzio dit Raphaël (1483-1520), La Délivrance de saint Pierre (fresque, 1514), 500 x 560 cm

Chambre d'Héliodore, Musées du Vatican (Cité du Vatican) © Domaine public→

Rêve devenu réalité

Le moment de l'éveil stupéfait de saint Pierre est représenté par le geste des mains, plein de surprise, tandis que l'ange lui indique la voie, semblant sortir du mur même.

José de Ribera (1591-1611), La Libération de Saint Pierre (huile sur toile, 1639), 117 x 232 cm

Musée du Prado, Madrid (Espagne) © Domaine Public →