Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
16 En ce moment les deux prières furent exaucées devant la gloire de Dieu, et Raphaël
16 Tu sais, Seigneur, que je n’ai jamais désiré un homme
et que j’ai conservé mon âme pure de toute concupiscence.
16 ...
17 Et il fut envoyé pour les guérir tous les deux, pour enlever les taies de Tobit
et donner en mariage Sara la fille de Raguel à son fils Tobie et pour enchaîner Asmodée le méchant démon car c'est à Tobie qu'elle devait appartenir.
Au même moment, Tobit, s'étant levé, se rendit vers sa maison et Sara, la fille de Raguel, descendit de sa chambre à coucher.
17 Jamais je n’ai fréquenté les jeux folâtres
et n’ai eu de commerce avec les hommes de conduite légère.
17 ...
18 Ø
18 C’est dans ta crainte, et non pour suivre ma passion, que j’ai consenti à prendre un mari.
18 ...
19 Ø
19 Ou bien je n’étais pas digne d’eux, ou bien peut-être n’étaient-ils pas dignes de moi
car il se pourrait que tu m'aies conservée pour un autre époux.
19 ...
20 Ø
20 Ton dessein n'est pas dans le pouvoir des hommes.
20 ...
21 Ø
21 Mais quiconque t'honore
tient pour assuré que sa vie, si elle a été dans l’épreuve, sera couronnée
que s’il a été dans la tribulation, il sera délivré
et que si le châtiment est venu sur lui, il pourra obtenir ta miséricorde.
21 ...
22 Ø
22 Car tu ne prends pas plaisir à notre perte
mais après la tempête fais le calme
et après les pleurs et les larmes tu répands la joie.
22 ...
23 Ø
23 Que ton nom, Dieu d’Israël, soit béni dans les siècles !
23 ...
24 Ø
24 Ces deux supplications furent exaucées en même temps devant la gloire du Dieu souverain
24 ...
25 Ø
25 et le saint ange du Seigneur, Raphaël, fut envoyé pour soigner les deux
dont la prière avait été prononcée en même temps en présence du Seigneur.
25 ...
4,1 En ce jour là, Tobie se souvint de l'argentqu'il avait déposé chez Gabaël à Ragès de Médie
1 Tobie croyant que sa prière était exaucée et qu’il allait mourir, appela auprès de lui Tobie, son fils,
1 ...
4,2 et se dit en lui-même : Moi, j'ai demandé la mort, pourquoi ne pas appeler Tobie, mon fils, afin que je lui enseigne avant que je meurs ?
2 et lui dit : — Écoute, mon fils, les paroles de ma bouche et pose-les comme un solide fondement dans ton cœur.
2 ...
4,3 Et l'ayant appelé, il lui dit :
Mon fils, si je meurs, ensevelis-moi et ne méprise pas ta mère, honore-la tous les jours de ta vie, fais le meilleur pour elle et ne l'afflige pas.
3 Lorsque Dieu aura reçu mon âme, mets mon corps en terre.
Tu honoreras ta mère tous les jours de sa vie
3 ...
4,4 Rappelle-toi, mon enfant, tous les dangers qu'elle a courus pour toi en son sein.
Quand elle mourra, ensevelis-la à côté de moi, dans un seul tombeau.
4 car tu dois te souvenir de ce qu’elle a souffert et des grands dangers qu’elle a courus à cause de toi, lorsqu’elle te portait dans son sein.
4 ...
4,5 Tous les jours, mon enfant, rappelle-toi le Seigneur ton Dieu et ne consens pas à pécher et transgresser ses ordres.
Fais la justice tous les jours de ta vie et ne marche jamais sur les chemins de l'iniquité.
5 Et quand elle-même aura aussi achevé le temps de sa vie, tu lui donneras la sépulture auprès de moi.
5 ...
4,6 Car en faisant la vérité, tes actions seront sur les bonnes voies.
6 Tous les jours de ta vie aie Dieu présent à ta pensée
et garde-toi de consentir jamais au péché et de transgresser les préceptes du Seigneur, ton Dieu.
6 ...
4,7 A tous ceux qui font la justice, fais don d'une part de tes biens, et que ton œil ne soit pas envieux de l'aumône que tu fais.
Ne détourne pas ton visage de tout pauvre et le visage de Dieu ne se détournera pas de toi.
7 Fais l’aumône de ton bien, et ne détourne point ton visage d’aucun pauvre
car il arrivera ainsi que le visage de Dieu ne se détournera point de toi.
7 ...
4,8 Parce que tu possèdes des biens, fais aumône au peuple de ceux-ci
si tu possèdes peu, ne crains pas de donner en aumône une petite part.
8 De la manière que tu le pourras, sois miséricordieux.
8 ...
4,9 Ainsi tu t'amasseras un bon trésor pour un jour de nécessité.
9 Si tu as beaucoup de bien, donne largement
si tu en as peu, aie soin de partager même ce peu de bon cœur.
9 ...
4,10 Car l'aumône délivre de la mort et ne nous laisse pas entrer dans les ténèbres.
10 Tu t’amasseras ainsi un grand trésor pour le jour du besoin.
10 ...
4,11 Car l'aumône est un précieux présent pour tous ceux qui la font en face du Trés-Haut.
11 Car l’aumône délivre de tout péché et de la mort
et elle ne laissera pas l’âme descendre dans les ténèbres.
11 ...
4,12 Prends garde, mon enfant, contre toute impureté et prends d'abord une femme de la race de tes pères
ne prends pas une femme étrangère qui n'est pas de la tribu de ton père, car nous sommes des fils de prophètes :
Noé, Abraham, Isaac, nos pères depuis le commencement,
souviens-toi, mon enfant, que tous ceux-ci ont pris femme parmi leurs frères, aussi ils ont été bénis dans leurs enfants, et leur postérité recevra en héritage la terre.
12 L’aumône sera, pour tous ceux qui l’auront faite, un grand sujet de confiance devant le Dieu souverain.
12 ...
4,13 Et maintenant, mon enfant, aime tes frères et ne te montre pas supérieur dans ton cœur envers tes frères ni les fils et filles de ton peuple
et ne dédaigne pas de prendre femme chez eux, car dans l'orgueil il y a perdition et un extrême désordre, et dans la vanité se retrouve l'abaissement et une grande indigence.
Car la vanité est la mère de la faim.
13 Garde-toi, mon fils, de toute impureté
et qu’en dehors de ton épouse ta conscience ne te reproche jamais une action criminelle.
13 ...
4,14 Que le salaire de tout homme, qui aura travaillé, ne séjourne pas chez toi mais donne-lui sur le champ et si tu sers Dieu, il te le rendra.
Prends garde à toi, mon enfant, dans toutes tes actions et sois discipliné dans toute ta manière d'être.
14 Ne laisse jamais l’orgueil dominer dans ton cœur ou dans tes paroles
car c’est par lui que tous les maux ont pris commencement.
14 ...
4,15 Ce que tu hais, ne le fais à personne.
Ne bois pas de vin jusqu'à l'ivresse et que jamais l'ivresse ne marche avec toi dans ton chemin.
15 Quand un homme aura fait pour toi un travail paie-lui aussitôt son salaire
et que le salaire du mercenaire ne reste pas un instant chez toi.
15 ...
4,16 Donne de ton repas à l'affamé et de tes vêtements à ceux qui sont nus
donne en aumône tout ce que tu as en surplus, et que ton œil ne soit pas envieux de ce que tu donnes en aumône.
16 Ce que tu serais fâché qu’on te fît, aie soin de ne le faire jamais à un autre.
16 ...
4,17 Apporte tes mets sur la sépulture des justes et n'en donne pas aux pécheurs.
17 Mange ton pain avec ceux qui ont faim et avec les indigents
et couvre de tes vêtements ceux qui sont nus.
17 ...
4,18 Cherche conseil auprès de tout homme sage et ne dédaigne aucun conseil salutaire.
18 Fais servir ton pain et ton vin à célébrer la sépulture des justes
mais ne le mange ni ne le bois avec les pécheurs.
18 ...
4,19 En toute occasion, bénis le Seigneur ton Dieu et demande lui que tes voies soient droites, que tous tes chemins et toutes tes décisions te mènent à bien
car nulle nation ne possède le conseil, mais c'est le Seigneur qui donne tous les biens, il abaisse qui il veut et comme il veut.
Et maintenant, mon enfant, souviens-toi de mes préceptes, et qu'ils ne s'effacent jamais de ton cœur.
19 Cherche toujours conseil auprès d’un homme sage.
19 ...
4,20 Et maintenant, je te montre les dix talents que j'ai déposés chez Gabaël, frère de Gabrias, à Ragès de Médie.
20 Bénis Dieu en tout temps
demande-lui qu’il dirige tes voies, et que tous tes desseins réussissent par lui.
20 ...
4,21 Ne crains-pas, mon enfant, du fait que nous soyons tombés
tu possèdes beaucoup si tu crains Dieu et que tu te détournes de tout péché et si tu fais ce qui est agréable à Dieu.
21 Je t’informe, aussi, mon fils, que, lorsque tu étais encore petit enfant, j’ai donné dix talents d’argent à Gabélus de Ragès, ville des Mèdes, et que j’ai son reçu entre les mains.
21 ...
4,22 Ø
22 C’est pourquoi fais tes diligences pour l’aller trouver
et retirer cette somme d’argent, et tu lui rendras son obligation.
22 ...
4,23 Ø
23 N’aie point de crainte, mon fils. Il est vrai que nous menons une vie pauvre
mais nous aurons beaucoup de biens si nous craignons Dieu, si nous évitons tout péché et faisons de bonnes œuvres.
23 ...
5,1 Alors Tobie dit en retour à son père :
Je ferai tout ce que tu m'as recommandé.
1 Alors Tobie répondit à son père, en disant :
— Tout ce que tu m’as ordonné, je le ferai mon père.
1 ...
5,2 Mais comment pourrai-je prendre l'argent ? Je ne connais pas l'homme.
2 Mais je ne sais comment je pourrai retirer cet argent.
Cet homme ne me connaît pas, et il m’est également inconnu
quel signe lui donnerai-je ?
Je ne sais pas même le chemin qui conduit en ce pays-là.
2 ...
5,3 Et son père lui remit le manuscrit et il lui dit :
Cherche un homme qui puisse t'accompagner et je lui donnerai un salaire si je suis en vie
et toi, va recevoir l'argent.
3 Son père lui répondit en disant : — J’ai son écrit entre les mains
aussitôt que tu le lui auras montré, il te remboursera.
3 ...
5,4 Et il sortit chercher un homme et il trouva Raphaël qui était un ange mais il ne le savait pas.
4 Mais va maintenant chercher un homme fidèle qui aille avec toi, moyennant salaire
afin que tu rentres en possession de cet argent, pendant que je vis encore.
4 ...
5,5 Et il lui dit : Est-ce que je pourrai aller avec toi à Ragès de Médie et est-ce que tu connais les lieux ?
5 Tobie, étant sorti, trouva un beau jeune homme, debout et ceint, comme disposé à se mettre en route.
5 ...
5,6 Et l'ange lui dit :
Je partirai avec toi et je connais le chemin, j'ai même séjourné chez notre frère Raguel.
6 Ignorant que ce fût un ange de Dieu, il le salua et lui dit :
— D’où es-tu, bon jeune homme ?
6 ...
5,7 Et Tobie lui dit : Attends-moi, je vais le dire à mon père.
7 L’ange répondit : — Je suis un des fils d’Israël.
Et Tobie lui dit : — Connais-tu la route qui conduit au pays des Mèdes ?
7 ...
5,8 Et l'ange lui dit : Va et ne tarde pas.
8 Il lui répondit : — Je la connais, j’ai souvent parcouru tous ces chemins
et j’ai logé chez Gabélus, notre frère,
qui demeure à Ragès, ville des Mèdes, laquelle est située dans les montagnes d’Ecbatane.
8 ...
5,9 Et étant rentré, il dit à son père :
Voici que j'ai trouvé quelqu'un qui va m'accompagner.
Celui-ci lui répondit : Appelle-le près de moi afin que je sache de quelle tribu il est et s'il y a sûreté à ce qu'il voyage avec toi.
9 Tobie lui dit : — Attends-moi, je te prie, jusqu’à ce que j’aie annoncé cela à mon père.
9 ...
5,10 Et il l'apppela, il entra et ils se saluèrent mutuellement.
10 Alors Tobie étant rentré raconta tout à son père.
Sur quoi le père émerveillé demanda qu’on fît entrer le jeune homme.
10 ...
5,11 Et Tobit lui dit :
Frère, de quelle tribu et de quelle famille paternlle es-tu ? Fais-le moi connaître.
11 Celui-ci entra et salua, en disant :
— Que la joie soit toujours avec toi !
11 ...
5,12 Et il lui répondit :
Est-ce ma tribu ou ma famille que tu demandes ou un enployé qui accompagne ton fils ?
Et Tobit lui dit : Je veux, frère, connaître ta famille et ton nom.
12 — Quelle joie puis-je avoir, répondit Tobie, moi qui suis assis dans les ténèbres et qui ne vois pas la lumière du ciel ?
12 ...
5,13 Et l'ange dit : Je suis Azarias, fils du grand Ananias, un de tes frères.
13 Le jeune homme lui dit : — Aie bon courage ! Il est facile à Dieu de te guérir.
13 ...
5,14 Et Tobit lui dit :
Sois le bienvenu, frère et ne te fâche pas de ce que j'ai demandé à connaître ta tribu et ta famille
il se trouve que tu es mon frère qui viens d'une belle et bonne maison.
Car moi, j'ai connu Ananias et Jonathas, fils de Sémeï le Grand quand nous allions ensemble adorer à Jérusalem, offrant les premiers nés de nos troupeaux et nos dîmes
ils ne tombaient pas dans l'égarement de nos frères. Tu es d'une belle souche, frère.
14 Ensuite Tobie lui dit : — Pourrais-tu bien conduire mon fils chez Gabélus, à Ragès, ville des Mèdes ?
À ton retour, je te donnerai ton salaire.
14 ...
5,15 Mais dis-moi quel salaire j'aurai à te donner ?
Un drachme par jour et ce qui sera nécessaire à toi comme à mon fils.
15 — Je le conduirai, répondit l’ange, et je le ramènerai auprès de toi.
15 ...
5,16 Et je rajouterai encore à ton salaire si vous revenez en bonne santé.
16 Tobie lui dit : — Dis-moi, je t’en prie, de quelle famille et de quelle tribu es-tu ?
16 ...
5,17 Et ils furent satisfaits ainsi. Et il dit à Tobie :
Sois prêt pour la route et bon succès.
Et son fils prit ce qu'il lui fallait pour la route. Son père lui dit :
Va avec cet homme. Que Dieu qui habite le ciel, vous guide au long de votre route et que son ange vous accompagne.
Ils sortirent tous les deux et le chien du jeune homme avec eux.
17 L’ange Raphaël lui répondit :
— Est-ce la famille du mercenaire que tu cherches, ou le mercenaire lui-même, qui doit accompagner ton fils ?
17 ...
5,18 Mais Anne, sa mère, pleura et dit à Tobit :
Pourquoi as-tu envoyé là notre enfant ? N'est-ce pas le bâton sur lequel nos mains s'appuyaient quand il allait et venait devant nous ?
18 Mais pour ne pas te rendre inquiet, je suis Azarias, fils du grand Ananie.
18 ...
5,19 Puisse cet argent ne plus avoir cours mais qu'il devienne l'ordure de notre fils !
19 — Tu es d’une noble race, lui dit Tobie.
Mais ne te fâche pas, je te prie, de ce que j’ai désiré connaître ta famille.
19 ...
5,20 Ce que le Seigneur nous avait donné pour vivre, nous suffisait bien.
20 Et l’ange lui dit :
— Je conduirai ton fils sain et sauf, et je te le ramènerai sain et sauf.
20 ...
5,21 Et Tobit lui dit :
— N'aie-pas d'inquiétude, sœur, il reviendra en bonne santé et tes yeux le verront.
21 Tobie ajouta :
— Fais un heureux voyage ! Que Dieu soit sur votre chemin, et que son ange vous accompagne !
21 ...
5,22 Car un bon ange l'accompagnera et son voyage réussira, il reviendra en bonne santé.
22 Quand on eut préparé tout ce qu’ils devaient emporter en voyage
Tobie dit adieu à son père et à sa mère, et il se mit en route avec l’ange.
22 ...
5,23 Et elle cessa de pleurer.
23 Lorsqu’ils furent partis, la mère se mit à pleurer, en disant :
— Tu nous as ôté le bâton de notre vieillesse, et tu l’as éloigné de nous.
23 ...
5,24 Ø
24 Plût à Dieu que cet argent pour lequel tu l’as envoyé n’eût jamais existé !
24 ...
5,25 Ø
25 Car notre pauvreté nous suffisait
et c’était pour nous une richesse que de voir notre fils.
25 ...
5,26 Ø
26 Tobie lui répondit : — Ne pleure pas
notre fils arrivera sain et sauf, et il reviendra vers nous sain et sauf
et tes yeux le reverront.
26 ...
5,27 Ø
27 Car je crois qu’un bon ange de Dieu l’accompagne
et qu’il dispose heureusement tout ce qui lui arrive
en sorte qu’il reviendra vers nous avec joie.
27 ...
5,28 Ø
28 À cette parole, sa mère cessa de pleurer et elle se tut.
28 ...
6,1 Et poursuivant leur route
ils arrivèrent le soir sur les bords du Tigre et ils passèrent la nuit là.
1 Tobie partit, suivi du chien
et il fit sa première halte près du fleuve du Tigre.
1 ...
6,2 Or le jeune homme descendit pour se baigner quand s'élança hors du fleuve un poisson et il voulut dévorer le jeune homme.
2 Comme il descendait sur la rive pour se laver les pieds, voici, un énorme poisson s’élança pour le dévorer.
2 ...
6,3 Mais l'ange lui dit : Saisis-toi du poisson!
Et le jeune homme s'empara du poisson et le jeta sur la rive.
3 Effrayé, Tobie poussa un grand cri, en disant :
— Seigneur, il se jette sur moi !
3 ...
6,4 Et l'ange lui dit : — Ouvre le poisson
et prends le cœur, le foie et le fiel, conserve les avec soin.
4 L’ange lui dit :
— Prends-le par les ouïes et tire-le à toi.
Ce qu’ayant fait, il le tira sur la terre sèche, et le poisson se débattit à ses pieds.
4 ...
6,5 Et le jeune homme fit ce que l'ange lui avait dit, puis, ayant fait rôtir le poisson, ils mangèrent.
5 L’ange lui dit : — Vide ce poisson
et conserves-en le cœur, le fiel et le foie
car ils sont employés comme d’utiles remèdes.
5 ...
6,6 Et ils marchèrent ensemble jusqu'à ce qu'ils arrivassent aux portes d'Ecbatane.
6 Il obéit puis il fit rôtir une partie de la chair, qu’ils emportèrent avec eux pour la route
ils salèrent le reste, qui devait leur suffire jusqu’à ce qu’ils arrivassent à Ragès, ville des Mèdes.
6 ...
6,7 Et le jeune homme dit à l'ange :
— Frère Azarias, à quoi servent le cœur, le foie et le fiel du poisson ?
7 Et Tobie interrogea l’ange, en disant :
— Je te prie, Azarias mon frère, de me dire quelle vertu curative possèdent les parties de ce poisson que tu m’as commandé de garder.
7 ...
6,8 Et l'ange lui dit :
— Pour le cœur et le foie, si quelqu'un est tourmenté par un démon ou un mauvais esprit
il faut brûler ceux-ci devant l'homme ou la femme, et alors il ne sera plus tourmenté.
8 L’ange lui répondit :
— Si tu poses sur des charbons une petite partie du cœur
la fumée qui s’en exhale chasse toute espèce de démons
soit d’un homme, soit d’une femme, en sorte qu’ils ne peuvent plus s’en approcher.
8 ...
6,9 Et quant au fiel, il faut en enduire l'homme qui a des taies sur les yeux et il sera guéri.
9 Ø
9 ...
6,10 Comme ils arrivaient auprès de Ragué
10 Et il lui dit : — Où veux-tu que nous prenions du repos ?
10 ...
6,11 L'ange dit au jeune homme :
Frère, aujourd'hui nous séjournerons chez Raguel, qui est de ta famille et qui a une fille unique du nom de Sara.
11 L’ange lui répondit :
— Il y a ici un homme appelé Raguël, de ta tribu et de ta famille
il a une fille nommée Sara
mais, en dehors d’elle, il n’a aucun autre enfant, fils ou fille.
11 ...
6,12 Je lui parlerai d'elle afin qu'il te la donne pour femme
qu'ainsi te revienne son héritage car tu es le seul de sa famille, et la jeune fille est belle et prudente.
12 Tout son bien doit te revenir
et il faut que tu la prennes pour épouse.
12 ...
6,13 Et maintenant écoute-moi et je parlerai à son père, et quand nous reviendrons de Ragès, nous ferons le mariage.
Car je sais que Raguel ne l'a donnera pas à un homme autre que prescrit la loi de Moïse, il l'exposerait à la mort parce qu'il t'appartient de prendre son héritage à l'exclusion de tout homme.
13 Demande-la donc à son père, et il te la donnera pour femme.
13 ...
6,14 Alors le jeune homme dit à l'ange :
Mon frère Azarias, j'ai entendu que la jeune fille a été donnée à sept maris
et qu'ils ont tous péri dans la chambre nuptiale.
14 Alors Tobie répondit :
— J’ai ouï dire qu’elle avait déjà épousé sept maris
et qu’ils sont tous morts et l’on m’a dit encore qu’un démon les avait tués.
14 ...
6,15 Or maintenant, je suis le seul enfant de mon père
et je crains de mourir en l'épousant comme les premiers, car un démon l'aime et il ne fait de mal à personne excepté ceux qui s'approchent d'elle.
Et maintenant, moi je crains de mourir et de conduire au tombeau, avec tristesse, la vie de mon père et de ma mère
et ils n'ont point d'autre fils pour les ensevelir.
15 Je crains donc que la même chose ne m’arrive à moi-même
et que, étant fils unique de mes parents, je ne fasse descendre avec tristesse leur vieillesse dans le tombeau.
15 ...
6,16 Et l'ange lui dit :
— Ne te souviens-tu pas avec quelles paroles ton père t'a recommandé de prendre une femme de ta famille ?
Ecoute-moi alors, mon frère, car elle sera ta femme
et n'aie aucune crainte du démon, car cette nuit même, elle te sera donnée pour femme.
16 Et l’ange Raphaël lui dit :
— Écoute-moi, et je t’apprendrai qui sont ceux sur lesquels le démon a du pouvoir.
16 ...
6,17 Et quand tu entreras dans la chambre nuptiale
prends le brasier aux parfums et jette sur la cendre chaude le cœur et le foie du poisson et réduis-les en fumée
le démon alors en sentira l'odeur, il s'enfuira et ne reviendra plus dans les siècles des siècles.
17 Ce sont ceux qui entrent dans le mariage en bannissant Dieu de leur cœur et de leur pensée
pour se livrer à leur passion, comme le cheval et le mulet qui n’ont pas de raison :
sur ceux-là le démon a pouvoir.
17 ...
6,18 Quand tu t'approcheras d'elle, restez debouts tous les deux et criez au Dieu de miséricorde, il vous sauvera et il aura pitié de vous.
Ne crains-pas car elle t'était destinée depuis toujours et toi, tu la sauveras, elle te suivra, et j'espère que tu auras des enfants d'elle.
18 Mais toi, lorsque tu l’auras épousée, étant entré dans la chambre, vis avec elle en continence pendant trois jours
et ne songe à autre chose qu’à prier Dieu avec elle.
18 ...
6,19 Et quand Tobie entendit ces paroles, il l'aima et son âme s'attacha fortement à elle.
19 La première nuit, livre au feu le foie du poisson, et le démon s’enfuira.
19 ...
6,20 Ø
20 La seconde nuit, tu seras admis dans la société des saints patriarches.
20 ...
6,21 Ø
21 La troisième nuit, tu recevras la bénédiction promise à leur postérité, afin qu’il naisse de vous des enfants pleins de vigueur.
21 ...
6,22 Ø
22 La troisième nuit passée, tu prendras la jeune fille dans la crainte du Seigneur
guidé bien plus par le désir d’avoir des enfants que par la passion
afin que tu obtiennes dans tes enfants la bénédiction promise à la race d’Abraham.
22 ...
7,1 Ils allèrent à Ecbatane et ils arrivèrent devant la maison de Raguel
Sarah vint alors à leur rencontre et elle les salua, et eux la saluèrent, et elle les introduit dans la maison.
1 Ils entrèrent chez Raguël, qui les reçut avec joie.
1 ...
7,2 Raguel dit à Edna, sa femme :
Comme ce jeune homme ressemble à mon cousin Tobit !
2 À la vue de Tobie, Raguël dit à Anne, sa femme :
— Comme ce jeune homme ressemble à mon cousin !
2 ...
7,3 Et Raguel leur demanda : D'où êtes-vous, frères ?
Et ils lui répondirent :
Nous sommes des fils de Nephtali, de ceux qui sont captifs à Ninive.
3 Ayant ainsi parlé il dit aux voyageurs : — D’où êtes-vous, jeunes gens, nos frères ?
Ils répondirent :
— Nous sommes de la tribu de Nephtali, du nombre des captifs de Ninive.
3 ...
7,4 Il leur dit : Connaissez-vous mon frère Tobit ?
Ils répondirent : Nous le connaissons.
4 Raguël leur dit : — Connaissez-vous Tobie, mon frère ?
Ils répondirent : — Nous le connaissons.
4 ...
7,5 Il leur dit : Est-il en bonne santé ?
Ils répondirent : Il vit et se porte bien.
Tobie dit : C'est mon père.
5 Et comme Raguël disait beaucoup de bien de Tobie, l’ange lui dit :
— Tobie, dont tu nous parles, est le père de ce jeune homme.
5 ...
7,6 Raguel s'élança vers lui et l'embrassa.
Il se mit à pleurer, le bénit et lui dit : O fils d'un homme honorable et bon.
Et apprenant que Tobie avait perdu la vue, il fut contristé et il pleura.
6 Aussitôt Raguël courut à lui et l’embrassa avec larmes, pleurant à son cou.
6 ...
7,7 Edna, sa femme et Sara sa fille pleurèrent et leur firent un accueil empressé.
7 — Sois béni, mon fils, dit-il, car tu es fils d’un homme de bien, du meilleur des hommes !
7 ...
7,8 Ils sacrifièrent un bélier de leur bétail et servirent des mets en abondance.
8 Et Anne, sa femme, et Sara, leur fille, versaient des larmes.
8 ...
7,9 Tobie dit à Raphaël :
Frère Azarias, parle de ce que tu m'as dit en chemin et que l'affaire s'accomplisse.
9 Après qu’ils se furent ainsi parlés, Raguël fit tuer un bélier et préparer un festin
et, comme il les engageait à s’asseoir pour le repas
9 ...
7,10 Et il discuta avec Raguel et Raguel dit à Tobie :
Mange, bois et tiens-toi joyeux car il t'appartient d'épouser mon enfant.
Mais je te révèlerai la vérité.
10 Tobie dit :
— Je ne mangerai ni ne boirai ici aujourd’hui, que tu ne m’aies d’abord accordé ma demande
et que tu ne me promettes de me donner Sara, ta fille.
10 ...
7,11 J'ai donné ma fille à sept hommes et quand ils s'approchèrent d'elle, ils moururent pendant la nuit.
Mais pour le moment, tiens-toi joyeux.
11 En entendant ces mots, Raguël fut saisi de frayeur, sachant ce qui était arrivé aux sept maris qui s’étaient approchés d’elle
et il commença à craindre que pareil malheur n’arrivât encore à celui-ci.
Comme il était dans cette incertitude et ne donnait aucune réponse à la demande de Tobie
11 ...
7,12 Tobie dit alors : je ne goûterai à rien de ceci avant que vous ne vous leviez et statuiez en ma faveur.
Raguel lui dit : Prends-la dès maintenant selon la loi.
Tu es son frère et elle est à toi. Le Dieu de miséricorde mènera pour vous tout au mieux.
12 l’ange lui dit : — N’appréhende point de donner ta fille à ce jeune homme
car c’est à lui, qui craint Dieu, qu’elle doit appartenir comme épouse
voilà pourquoi aucun autre n’a pu la posséder.
12 ...
7,13 Il appella Sara, sa fille et lui prenant la main, la donna pour femme à Tobie et il lui dit :
Prends-la selon la loi de Moïse et conduis-la à ton père. Et il les bénit.
13 Alors Raguël dit :
— Je ne doute pas que Dieu n’ait admis en sa présence mes prières et mes larmes.
13 ...
7,14 Il appela Edna, sa femme et prenant un livre, il écrivit le contrat, il y posa son sceau
et ils commencèrent à manger.
14 Et je crois qu’il vous a fait venir vers moi, afin que ma fille épousât son parent, selon la loi de Moïse.
N’aie donc plus de doute que je te la donne.
14 ...
7,15 Il appela Edna sa femme et lui dit :
— Sœur, prépare une nouvelle chambre à coucher et emmènes-y Sara.
15 Et prenant la main droite de sa fille, il la mit dans la main droite de Tobie, en disant :
— Que le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob soit avec vous
que lui-même vous unisse et qu’il répande sur vous sa pleine bénédiction !
15 ...
7,16 Elle la prépara comme il l'avait dit et elle y conduisit sa fille et elle pleura.
Elle vit les larmes de sa fille et elle lui dit :
16 Puis ayant pris du papier, ils rédigèrent l’acte du mariage.
16 ...
7,17 Aie confiance, mon enfant, que le Seigneur du ciel et de la terre te donne sa grâce en échange de cette tristesse, aie confiance, ma fille.
17 Après quoi, ils prirent part au festin, en bénissant Dieu.
17 ...
7,18 Ø
18 Raguël appela Anne, sa femme, et lui ordonna de préparer une autre chambre.
18 ...
7,19 Ø
19 Elle y conduisit Sara, sa fille, qui se prit à pleurer.
19 ...
7,20 Ø
20 Et elle lui dit : — Aie bon courage, ma fille.
Que le Seigneur du ciel te donne la joie à la place du chagrin que tu as éprouvé !
20 ...
8,1 Lorsqu'ils eurent terminé de manger, ils conduisirent Tobie auprès d'elle.
1 Le repas achevé, ils conduisirent le jeune homme auprès de Sara.
1 ...
8,2 Or, en marchant, il se souvint des paroles de Raphaël
et prit le brasier aux parfums et il prit le cœur et le foie du poisson et les réduisit en fumée.
2 Tobie, se ressouvenant des paroles de l’ange
tira de son sac une partie du foie et la posa sur des charbons ardents.
2 ...
8,3 Quand le démon sentit l'odeur, il s'enfuit au fond de la Haute-Egypte et l'ange l'enchaîna.
3 Alors l’ange Raphaël saisit le démon et l’enchaîna dans le désert de la Haute-Égypte.
3 ...
8,4 Dès qu'ils furent enfermés tous les deux, Tobie se leva du lit et dit :
— Lève-toi, sœur, et prions afin que le Seigneur ait pitié de nous.
4 Et Tobie exhorta la jeune fille, en lui disant :
— Sara, lève-toi, et prions Dieu aujourd’hui, demain et après-demain
durant ces trois nuits nous serons unis à Dieu
et, après la troisième nuit, nous vivrons dans notre mariage.
4 ...
8,5 Tobie commença à dire :
— Béni sois-tu, Dieu de nos pères, béni soit à jamais ton nom saint et glorieux
que les cieux et toutes tes créatures te bénissent.
5 Car nous sommes enfants des saints
et nous ne pouvons pas nous unir comme les nations qui ne connaissent pas Dieu.
5 ...
8,6 Tu as fait Adam et tu lui as donné, comme aide et comme appui, Eve sa femme
c'est d'eux que naquit le genre humain. Tu as dit :
« — Il n'est pas bon que l'homme soit seul, faisons-lui une aide à son image. »
6 S’étant donc levés ensemble, tous deux prièrent instamment Dieu de leur accorder la santé.
6 ...
8,7 Et maintenant, Seigneur, ce n'est point par concupiscence que je prends pour épouse ma sœur que voici, mais en vérité.
Envoie ta miséricorde à notre égard et fait que nous vieillissions ensemble.
7 Tobie dit :
— Seigneur, Dieu de nos pères, que le ciel et la terre, que la mer
les fontaines et les fleuves, avec toutes tes créatures qu’ils renferment, te bénissent !
7 ...
8,8 Et Sara dit avec lui : Ainsi soit-il.
8 Tu as fait Adam du limon de la terre, et tu lui as donné Ève pour compagne.
8 ...
8,9 Et ils dormirent ensemble la nuit.
9 Et maintenant, Seigneur, tu sais que ce n’est point pour satisfaire ma passion que je prends ma sœur pour épouse
mais dans le seul désir de laisser des enfants qui bénissent ton nom dans tous les siècles.
9 ...
8,10 Et Raguel, s'étant levé, sortit et creusa une fosse en disant :
— Celui-ci ne sera-t-il pas mort aussi ?
10 Sara dit aussi :
— Ayez pitié de nous, Seigneur, ayez pitié de nous, et puissions-nous tous ceux ensemble arriver à la vieillesse dans une parfaite santé !
10 ...
8,11 Et Raguel rentra dans sa maison.
11 À l’heure du chant du coq
Raguël commanda qu’on fît venir ses serviteurs
et ils s’en allèrent avec lui pour creuser une fosse.
11 ...
8,12 Et il dit à Edna, sa femme :
Envoie l'une de tes servantes et qu'on s'assure qu'il vive
sinon alors nous l'inhumerons sans que personne ne le sache.
12 Car il disait : — Il pourrait bien lui être arrivé la même chose qu’aux sept autres maris qui sont allés auprès d’elle.
12 ...
8,13 Et la servante entra, ayant ouvert la porte et les trouva tous les deux endormis.
13 Lorsqu’ils eurent préparé la fosse, Raguël revint vers sa femme et lui dit :
13 ...
8,14 Et elle descendit et leur annonça qu'il était vivant.
14 — Envoie une de tes servantes pour voir s’il est mort afin que je le mette en terre avant qu’il fasse jour.
14 ...
8,15 Et Raguel bénit Dieu en disant :
Béni sois-tu, reçois toute bénédiction pure et sainte, et que tes saints te bénissent, et toutes tes créatures
et que tous tes anges et tes élus te bénissent dans tous les siècles.
15 Anne envoya une de ses servantes.
Celle-ci étant entrée dans la chambre, les trouva sains et saufs, pareillement endormis.
15 ...
8,16 Béni sois-tu parce que tu m'as réjouis et il ne m'est pas arrivé ce que je craignais mais tu as agis envers nous selon ton abondante miséricorde.
16 Étant retournée, elle annonça cette bonne nouvelle
et Raguël et Anne, sa femme, bénirent le Seigneur
16 ...
8,17 Béni sois-tu parce que tu as eu miséricordes de deux enfants uniques.
Accorde-leur, Maître, ta miséricorde, et qu'ils achèvent leur vie dans l'allégresse et la miséricorde.
17 en disant :
— Nous te bénissons Seigneur, Dieu d’Israël, car le malheur que nous redoutions n’est pas arrivé.
17 ...
8,18 Il ordonna alors à ses serviteurs de combler la fosse.
18 Tu as usé envers nous de miséricorde
et tu as éloigné de nous l’ennemi qui nous persécutait.
18 ...
8,19 Et il fêta leurs noces pendant quatorze jours.
19 Tu as eu pitié de deux enfants uniques.
Fais, Seigneur, qu’ils te bénissent de plus en plus
et qu’ils t'offrent un sacrifice de louange pour leur préservation
afin que toutes les nations reconnaissent que toi seul es Dieu sur toute la terre.
19 ...
8,20 Et Raguel lui dit de ne pas partir selon le serment avant que les jours du mariage ne se soient achevés
si les quatorze jours du mariage n'étaient pas écoulés.
20 Aussitôt Raguël commanda à ses serviteurs de combler avant le jour la fosse qu’ils avaient faite.
20 ...
8,21 Et alors, prenant la moitié de mes biens, tu t'en retourneras sain et sauf auprès de ton père.
Tu auras le reste quand je mourrai ainsi que ma femme.
21 Et il dit à sa femme d’apprêter un festin
et de disposer toutes les choses nécessaires à des voyageurs pour leur entretien.
21 ...
8,22 Ø
22 Il fit aussi tuer deux vaches grasses et quatre béliers
pour préparer un repas à tous ses voisins et à tous ses amis.
22 ...
8,23 Ø
23 Et Raguël conjura Tobie de rester chez lui pendant deux semaines.
23 ...
8,24 Ø
24 Raguël donna à Tobie, la moitié de tout ce qu’il possédait
et il rédigea un écrit
afin que la moitié qui restait devînt la propriété de Tobie, après leur mort.
24 ...
9,1 Et Tobie appela Raphaël et lui dit :
1 Alors Tobie appela auprès de lui l’ange, qu’il croyait un homme
et lui dit : — Azarias, mon frère, je te prie d’écouter mes paroles.
1 ...
9,2 Frère Azarias, prends avec toi ton serviteur et des chameaux, et va à Ragès de Médie chez Gabaël
obtiens pour moi l'argent et amène Gabaël à mes noces
2 Quand je me donnerais à toi comme esclave, je ne reconnaîtrais pas encore tous tes soins.
2 ...
9,3 car Raguel m'a adjuré de ne point m'en aller
3 Néanmoins je t’adresse encore cette prière : Prends avec toi des bêtes de somme et des serviteur
et va trouver Gabélus, à Ragès, ville des Mèdes
tu lui rendras son écrit, tu recevras de lui l’argent et tu le prieras de venir à mes noces.
3 ...
9,4 Mon père compte les jours et si je tarde beaucoup, il sera très affligé.
4 Car tu sais toi-même que mon père compte les jours
et que, si je tarde un jour de plus, son âme sera dans la tristesse.
4 ...
9,5 Et Raphaël partit et logea chez Gabaël, et il lui remit la caution.
Il apporta les petits sacs qui étaient encore scellés et il les lui remit.
5 Tu vois aussi de quelle manière Raguël m’a conjuré de rester ici
et que je ne puis résister à ses instances.
5 ...
9,6 Ils se levèrent tous deux de bon matin et ils vinrent aux noces.
Et Tobie bénit sa femme.
6 Alors Raphaël, prenant quatre des serviteurs de Raguël et deux chameaux, se rendit à Ragès, ville des Mèdes.
Ayant trouvé Gabélus, il lui rendit son billet
et en reçut tout l’argent
6 ...
9,7 Ø
7 et, après lui avoir raconté tout ce qui était arrivé à Tobie, fils de Tobie
il le fit venir avec lui aux noces.
7 ...
9,8 Ø
8 Lorsque Gabélus entra dans la maison de Raguël, il trouva Tobie à table
celui-ci se leva aussitôt
ils se baisèrent mutuellement, et Gabélus pleura et bénit Dieu
8 ...
9,9 Ø
9 en disant :
— Que le Dieu d’Israël te bénisse
car tu es le fils d’un homme excellent, juste et craignant Dieu, et faisant beaucoup d’aumônes !
9 ...
9,10 Ø
10 Que la bénédiction se répande aussi sur ta femme et sur vos parents !
10 ...
9,11 Ø
11 Puissiez-vous voir vos fils et les fils de vos fils, jusqu’à la troisième et la quatrième génération !
Que votre postérité soit bénie du Dieu d’Israël, qui règne dans les siècles des siècles !
11 ...
9,12 Ø
12 Tous ayant dit : — Amen ! ils se mirent à table
et c’est dans la crainte de Dieu qu’ils firent le festin des noces.
12 ...
10,1 Cependant, Tobit son père comptait chaque jour et lorsque les jours du voyage furent accomplis et qu'ils ne revenaient pas
1 Pendant que Tobie différait son départ à cause de ses noces
son père Tobie était rempli d’inquiétude : — D’où vient, se disait-il, le retard de mon fils ? Quelle raison peut le retenir dans ce pays ?
1 ...
10,2 Il dit : Peut-être aurait-il été confondu ?
Ou peut-être Gabaël serait-il mort et personne ne peut lui remettre l'argent ?
2 Gabélus serait-il mort, et n’y aurait-il plus personne pour lui rendre cet argent ?
2 ...
10,3 Et il fut très triste.
3 Il commença donc à s’attrister beaucoup, lui et Anne, sa femme
et ils se mirent ensemble à pleurer de ce que leur fils n’était pas revenu près d’eux au jour marqué.
3 ...
10,4 Sa femme lui dit : L'enfant est mort, car le temps est passé.
Elle commença à se lamenter sur lui et elle dit :
4 Sa mère surtout répandait des larmes intarissables :
— Hélas ! hélas ! mon fils, disait-elle, pourquoi t’avons-nous envoyé si loin
toi qui étais la lumière de nos yeux
le bâton de notre vieillesse
la consolation de notre vie
et l’espérance de notre postérité ?
4 ...
10,5 Je n'ai pas à me reprocher, mon enfant, de t'avoir laissé partir, toi, la lumière de mes yeux.
5 Nous qui avions tout en toi seul
nous n’aurions pas dû t’éloigner de nous.
5 ...
10,6 Et Tobit lui dit : Tais-toi, ne t'inquiète pas, il se porte bien.
6 Tobie lui disait : — Cesse tes plaintes et ne te trouble pas, notre fils se porte bien
et l’homme avec qui nous l’avons fait partir est très fidèle.
6 ...
10,7 Et elle dit : Tais-toi, ne m'abuse pas, mon enfant est mort.
Et chaque jour, elle allait au dehors par la route qu'il avait empruntée
le jour, elle ne prenait pas de nourriture, et la nuit, elle ne cessait pas de pleurer Tobie, son fils, jusqu'à ce que s'écoulèrent les quatorze jours des noces que Raguel lui avait fait jurer de passer là.
7 Mais rien ne pouvait la consoler
sortant chaque jour de sa maison, elle regardait de tous côtés, et allait sur tous les chemins par lesquels il y avait espoir qu’il reviendrait
afin, s’il était possible, de l’apercevoir de loin.
7 ...
10,8 Et Tobie dit à Raguel :
Congédie-moi car mon père et ma mère n'espèrent plus me revoir.
8 Cependant Raguël disait à son gendre :
— Reste ici, et j’enverrai des nouvelles de ta santé à Tobie, ton père.
8 ...
10,9 Et son beau-père lui dit :
Reste auprès de moi, je te renverrai alors vers ton père et je l'informerai à ton sujet.
Tobie dit : Non, laisse moi retourner chez mon père.
9 Tobie lui répondit :
— Je sais que mon père et ma mère comptent les jours
et que leur esprit se tourmente au-dedans d’eux.
9 ...
10,10 Et Raguel s'étant levé, lui donna Sara, sa femme et la moitié de ses biens, en esclaves, bétail et argent.
10 Après avoir fait encore de grandes instances à Tobie, sans que celui-ci voulût rien entendre à ses raisons
Raguël lui remit Sara avec la moitié de tout ce qu’il possédait
en serviteurs et en servantes, en troupeaux, en chameaux, en vaches, en argent, dont il avait beaucoup
et il le laissa partir, plein de santé et de joie
10 ...
10,11 Et les ayant béni, il les congédia en disant :
Que le Dieu du ciel vous fasse prospérer, enfants, tant que je vivrai.
11 en disant :
— Que le saint ange du Seigneur soit en votre chemin
qu’il vous conduise jusque chez vous sains et saufs, puissiez-vous trouver toute chose prospère chez vos parents
et puissent mes yeux voir vos enfants avant que je meure !
11 ...
10,12 Et il dit à sa fille : Honore tes beaux-parents car ils sont désormais tes parents, que j'entende une bonne renommée de toi. Et il l'embrassa.
12 Et le père et la mère, prenant leur fille, l’embrassèrent et la laissèrent aller,
12 ...
10,13 Et Edna dit à Tobie : Frère bien-aimé, que le Seigneur du ciel te conserve, qu'il m'accorde de voir tes enfants de Sara ma fille, afin que je me réjouisse davant le Seigneur. Voilà que je te confie ma fille, ne l'attriste pas !
14. Après cela,Tobie s'en alla bénissant Dieu parce qu'il avait fait de son voyage un succès. Et il bénit Ragouel et Edna sa femme.
13 après lui avoir recommandé d’honorer ses beaux-parents, d’aimer son mari, de bien conduire sa famille, de gouverner sa maison et de se conserver elle-même sans reproche.
13 ...
11,1 Et il allait jusqu'à ce qu'ils s'approchassent de Ninive, et Raphaël dit à Tobie :
1 Comme ils s’en retournaient, ils arrivèrent le onzième jour à Haran
ville située à moitié chemin vers Ninive
1 ...
11,2 Ne sais-tu pas, frère, en quel état tu as laissé ton père ?
2 Et l’ange dit : — Tobie, mon frère
tu sais en quel état tu as laissé ton père
2 ...
11,3 Prenons de l'avance sur ta femme, et préparons la maison
3 Si donc tu le trouves bon, prenons les devants
et que tes serviteurs suivent à petites journées, avec ta femme et tes troupeaux.
3 ...
11,4 Et emporte avec toi le fiel du poisson.
Ils pressèrent le pas et le chien les suivit derrière eux.
4 Tobie ayant approuvé ce dessein
Raphaël lui dit :
— Prends avec toi du fiel de poisson, car tu en auras besoin.
Tobie prit de ce fiel, et ils partirent.
4 ...
11,5 Anne alors était assise en cherchant des yeux sur la route son fils
5 Anne cependant allait tous les jours s’asseoir près du chemin, au sommet d’une éminence
d’où elle pouvait découvrir de loin.
5 ...
11,6 Et elle l'apperçut qui arrivait et elle cria à père de ce dernier :
Voilà ton fils qui arrive et l'homme qui est parti avec lui.
6 Et comme elle épiait de là l’arrivée de son fils, elle l’aperçut dans le lointain qui revenait
et, l’ayant reconnu, elle courut l’annoncer à son mari, en disant :
— Voici ton fils qui arrive.
6 ...
11,7 Et Raphaël dit : Je sais, moi, que ton père ouvrira les yeux
7 En même temps, Raphaël dit à Tobie :
— Lorsque tu seras entré dans ta maison, adore aussitôt le Seigneur, ton Dieu
et rends-lui grâces, puis, t’approchant de ton père, tu le baiseras
7 ...
11,8 Fais couler donc sur ses yeux le fiel
et, mordu par la souffrance, il se frottera avec force, fera tomber les taies et il te verra.
8 et tu étendras tout de suite sur ses yeux de ce fiel de poisson que tu portes avec toi
car sache que ses yeux s’ouvriront à l’instant
et que ton père verra la lumière du ciel, et que ta vue le comblera de joie.
8 ...
11,9 Or Anna qui s'était mise à courir, sauta au cou de son fils et elle lui dit :
Je t'ai vu, mon enfant, à partir de maintenant je peux mourir et ils pleurèrent tous les deux.
9 Alors le chien qui les avait accompagnés dans le voyage courut devant eux
comme pour apporter la nouvelle, caressant de la queue et tout joyeux.
9 ...
11,10 Et Tobit était sorti sur le pas de la porte, il tomba et son fils s'élança alors vers lui
10 Et le père aveugle se leva et se mit à courir, et, comme il heurtait des pieds
il donna la main à un serviteur pour aller au-devant de son fils.
10 ...
11,11 Et il releva son père et il fit couler le fiel sur ses yeux, disant à son père : Aie confiance, père
11 Le prenant dans ses bras, il le baisa, ce que fit aussi sa femme, et tous deux versaient des larmes de joie.
11 ...
11,12 Et pendant qu'ils cuisaient, il se frotta les yeux avec force et les taies se détachèrent de chaque coin de ses yeux comme des écailles.
12 Après qu’ils eurent adoré Dieu et lui eurent rendu grâces, il s’assirent.
12 ...
11,13 Aussitôt en voyant son fils, il lui sauta au cou, pleura et dit :
13 Aussitôt Tobie, prenant du fiel du poisson, l’étendit sur les yeux de son père.
13 ...
11,14 Béni sois tu, mon Dieu, et béni soit ton nom dans tous les siècles et bénis soient tous tes saints anges
parce qu'après m'avoir châtié, tu as eu pitié de moi, voilà que je peux voir mon fils Tobie.
14 Au bout d’une demi-heure environ d’attente
une taie blanche, comme la pellicule d’un œuf, commença à sortir de ses yeux.
14 ...
11,15 Et son fils entra tout joyeux et il raconta à son père les grandes choses qui lui étaient arrivé en Médie.
15 Tobie la saisit, et l’arracha des yeux de son père, et à l’instant celui-ci recouvra la vue.
15 ...
11,16 Et Tobit s'avança à la rencontre de sa bru, plein de joie et bénissant Dieu jusqu'à la porte de Ninive
et les passants s'émerveillaient de le voir marcher parce qu'il voyait
et Tobit se réjouissait en louanges devant eux parce que Dieu avait eu pitié de lui.
16 Et ils rendaient gloire à Dieu, lui et sa femme et tous ceux qui le connaissaient.
16 ...
11,17 Et lorsque Tobit arriva près de sa bru Sara, il la bénit en disant :
Que tu sois en bonne santé, ma fille ! Béni soit Dieu qui t'a conduite auprès de nous et bénis soient ton père et ta mère !
17 Tobie disait : — Je te bénis, Seigneur, Dieu d’Israël, parce que tu m'as châtié
et que tu m'as guéri, et voici, je vois mon fils Tobie !
17 ...
11,18 Et il y eut une grande joie à Ninive parmi tous ses frères
18 Sept jours après arriva aussi Sara, la femme de son fils, avec tous ses serviteurs en bonne santé
avec les troupeaux et les chameaux
et tout l’argent de son mariage et celui qu’avait rendu Gabélus.
18 ...
11,19 et Achiachare et Nabbas, ses cousins germains, arrivèrent
et le mariage de Tobie fut célébré dans l'allégresse pendant sept jours.
19 Et Tobie raconta à ses parents tous les bienfaits
dont Dieu l’avait comblé par l’homme qui l’avait conduit.
19 ...
11,20 Ø
20 Ahior et Nabath, parents de Tobie, vinrent le trouver, pleins de joie
et le félicitèrent de tous les biens que Dieu lui avait faits.
20 ...
11,21 Ø
21 Et pendant sept jours, mangeant ensemble, ils se livrèrent à de grandes réjouissances.
21 ...
12,1 Et Tobit appela son fils Tobie et lui dit :
Songe, mon enfant, à la récompense pour l'homme qui t'a accompagné, car il faut l'augmenter.
1 Alors Tobie appela auprès de lui son fils et lui dit :
— Que donnerons-nous à ce saint homme qui t’a accompagné dans ton voyage ?
1 ...
12,2 Et il lui répondit :
Père, cela ne me gêne pas de lui donner la moitié de ce que j'ai apporté
2 Tobie répondit à son père :
— Mon père, quelle récompense pouvons-nous lui offrir ? Y a-t-il quelque chose qui soit en rapport avec ses services ?
2 ...
12,3 Car il m'a raméne sain et sauf et a soigné ma femme, il a apporté mon argent et t'a soigné également.
3 Il m’a conduit et ramené sain et sauf
il a été lui-même recevoir l’argent de Gabélus
il m’a fait avoir une femme, dont il a éloigné le démon
et il a rempli de joie ses parents
il m’a sauvé moi-même du poisson qui allait me dévorer
il t’a fait voir la lumière du ciel, et par lui nous avons été comblés de toutes sortes de biens.
Que pouvons-nous lui donner qui égale ce qu’il a fait pour nous ?
3 ...
12,4 Et le vieillard dit :
Il est juste qu'elle lui revienne
4 Mais je te prie, mon père, de lui demander
s’il ne daignerait pas accepter la moitié de tout le bien que nous avons apporté.
4 ...
12,5 Et il appela l'ange et lui dit :
Prends la moitié de tout ce que vous avez apporté.
5 L’ayant donc appelé, Tobie et son fils le prirent à part
et le prièrent de vouloir bien accepter la moitié de tout ce qu’ils avaient rapporté.
5 ...
12,6 Alors, les ayant appelé tous les deux à part, il leur dit :
— Bénissez Dieu et rendez-lui gloire, reconnaissez sa grandeur et confessez son nom devant toutes les créatures à cause de ce qu'il a fait envers vous.
Il est bon de bénir le Seigneur, d'exalter son nom, en célébrant avec honneur les œuvres de Dieu
ne tardez donc pas à chanter ses louanges.
6 Alors l’ange, seul avec eux, leur dit :
— Bénissez le Dieu du ciel et rendez-lui gloire devant tout être qui a vie
parce qu’il a exercé envers vous sa miséricorde.
6 ...
12,7 Il est bon de tenir caché le secret du roi, mais pour les œuvres de Dieu, il est honorable de les révéler.
Faites ce qui est bien et le mal ne vous atteindra pas.
7 Il est bon de tenir caché le secret du roi
mais il est honorable de révéler et de publier les œuvres de Dieu.
7 ...
12,8 La prière est bonne avec le jeûne, l'aumône et la justice.
Mieux vaut la pauvreté avec la justice que l'abondance avec l'injustice
faire l'aumône est meilleur qu'amasser de l'or
8 La prière est bonne avec le jeûne, et l’aumône vaut mieux que l’or et les trésors.
8 ...
12,9 Car l'aumône délivre de la mort, et purifie de toute faute
ceux qui font des aumônes et rendent la justice seront comblés par la vie
9 Car l’aumône délivre de la mort, et c’est elle qui efface les péchés
et qui fait trouver la miséricorde et la vie éternelle.
9 ...
12,10 Mais les pécheurs sont les ennemis de leur propre vie.
10 Mais ceux qui commettent le péché et l’iniquité sont leurs propres ennemis.
10 ...
12,11 Je ne vous cacherai aucune chose, je l'ai dit avant
il est bien de tenir caché le secret d'un roi mais pour les œuvres de Dieu il est honorable de les révéler.
11 Je vais donc vous découvrir la vérité, et je ne veux vous rien cacher.
11 ...
12,12 Et maintenant, tandis que tu priais et Sarah ta fiancée, moi je transportais le souvenir de vos prières devant le Saint
et quand tu ensevelissais les morts, j'étais auprès de toi
12 Lorsque tu priais avec larmes et que tu donnais la sépulture aux morts
lorsque, quittant ton repas, tu cachais les morts dans ta maison pendant le jour, et que tu les mettais en terre pendant la nuit
je présentais ta prière au Seigneur.
12 ...
12,13 Et lorsque tu n'as pas hésité à te lever et à quitter ton repas afin de te rendre pour aller ensevelir le mort
tu n'étais pas ignoré de moi mais j'étais avec toi
13 Et parce que tu étais agréable à Dieu, il a fallu que la tentation t’éprouvât.
13 ...
12,14 Maintenant Dieu m’a envoyé pour te guérir ainsi que ta fiancée Sara.
14 Maintenant, le Seigneur m’a envoyé pour te guérir, et pour délivrer du démon Sara, la femme de ton fils.
14 ...
12,15 Je suis Raphaël, l'un des sept anges saints qui transportent les prières des saints et qui avancent en face de la gloire du Saint.
15 Je suis l’ange Raphaël, un de sept qui nous tenons en présence du Seigneur.
15 ...
12,16 Et les deux hommes furent troublés et ils tombèrent face contre terre parce qu'ils étaient terrifiés.
16 En entendant ces paroles, ils furent hors d’eux-mêmes, et, tout tremblant, ils tombèrent la face contre terre.
16 ...
12,17 Et il leur dit : Ne craignez pas, la paix soit avec vous, bénissez Dieu à jamais
17 Et l’ange leur dit : — Que la paix soit avec vous ! Ne craignez pas.
17 ...
12,18 car ce n'est pas par ma grâce, mais c'est par la volonté de Dieu que je suis venu
bénissez-le donc à jamais.
18 Car, lorsque j’étais avec vous, j’y étais par la volonté de Dieu
bénissez-le donc et chantez ses louanges.
18 ...
12,19 Tous ces jours je le semblais à vos yeux
mais je ne mangeais pas ni ne buvais mais c'est une vision que vous aviez sous vos yeux.
19 Il vous a paru que je mangeais et buvais avec vous
mais je me nourrissais d’un aliment invisible et d’une boisson que l’œil de l’homme ne peut atteindre.
19 ...
12,20 Rendez maintenant gloire à Dieu, car je monte vers celui qui m'a envoyé
et écrivez dans un livre tout ce qui s'est accompli.
20 Il est donc temps que je retourne vers celui qui m’a envoyé
mais vous, bénissez Dieu et publiez toutes ses merveilles.
20 ...
12,21 Ils se relevèrent et ils ne le virent plus alors.
21 Après avoir ainsi parlé, il fut dérobé à leurs regards
et ils ne purent plus le voir.
21 ....
8,8 tu lui as donné Ève Ève et Adam, une fondation de l'humanité
« Le sommeil tombe sur Adam Et dans la première succession des jours et des nuits, l’histoire de l’humanité débute par un épisode de sommeil, celui que Dieu fait tomber sur Adam, le premier être, au cours duquel une femme, Ève, prend vie. Certes. » (R. Q.-M., 2022)
1,1–10,1 Va! Tobie... Oratorio de Charles Gounod
Introduit par des harmonies cristallines et alertes des bois, le récitatif de l’Ange — presque un arioso qui pourrait être celui d’un Page d’opéra — annonce au vieux Tobie que son fils va lui rendre la vue et, comme il sent quelque défiance, Raphaël insiste : « Quand c’est Dieu qui promet le doute est-il permis ? » avant de se lancer dans un air presque galant de ton, avec des arabesques de violons rebondissant sur le soutien des cors : « Va ! Tobie et sois sans crainte ». Tobie y répond symétriquement puis le père, la mère, le fils et l’ange se rassemblent pour une nouvelle reprise.
(France Musique © 2018)