Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Au maître de chant. Sur le Lys du témoignage. Hymne de David. Pour enseigner.
1 ...
1 POUR LA FIN. POUR CEUX QUI SERONT CHANGÉS. DANS L'INSCRIPTION DU TITRE. DE DAVID. DANS LA DOCTRINE
2 Lorsqu’il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Soba, et que Joab revint et battit Edom dans la vallée du Sel, lui tuant douze mille hommes.
2 ...
2 LORSQU'IL BRÛLA LA SYRIE DE MÉSOPOTAMIE ET LA SYRIE DE SOBA ET QUE JOAB REVINT ET FRAPPA LA VALLÉE DU SEL : DOUZE MILLE HOMMES
3 O Dieu, tu nous as rejetés, tu nous as fait des brèches :
tu étais irrité : rétablis-nous !
3 ...
3 Dieu tu nous repoussas et nous détruisis
tu fus irrité et tu eus pitié de nous
4 Tu as ébranlé le pays, tu l’as déchiré
répare ses brèches : car il chancelle !
4 ...
4 tu ébranlas la terre et tu la troublas
guéris ses blessures parce qu'elle fut ébranlée
5 Tu as fait voir à ton peuple de rudes épreuves
tu nous as fait boire un vin de vertige.
5 ...
5 tu fis voir à ton peuple de dures épreuves
tu nous abreuvas d'un vin de componction
6 tu as donné à ceux qui te craignent un signal
pour qu'ils fuient devant l'arc
- Séla.
6 ...
6 tu donnas à ceux qui te craignent un signal
afin qu'ils fuient devant l'arc.
DIAPSALMA
pour que soient délivrés tes bien-aimés.
7 Afin que tes bien-aimés soient délivrés
sauve par ta droite et exauce-moi.
7 ...
7 Sauve par ta droite et exauce-moi.
8 Dieu a parlé dans son sanctuaire :
Je tressaillirai de joie.
Je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth.
8 ...
8 Dieu a parlé dans son saint [lieu] :
Je tressaillirai de joie et je partagerai Sichem
et je mesurerai la vallée des tentes
9 Galaad est à moi, à moi Manassé
et Ephraïm est l’armure de ma tête, Juda mon sceptre.
9 ...
9 mien est Galaad et mien ÷ est : Manassé
et Éphraïm force de ma tête
Juda mon roi
10 Moab est le bassin où je me lave
sur Edom je jettema sandale
contre la Philistie je crie victoire
10 ...
10 Moab vase de mon espérance
sur l'Idumée j'étendrai ma sandale
les étrangers me sont soumis
11 Qui me conduira à une ville forte
Vfortifiée ?
Qui me conduira à Edom
Vjusqu'en Idumée ?
11 ...
12 N’est-ce pas toi, Dieu, qui nous a rejetés
et ne sort plus avec nos armées, ô Dieu ?
12 ...
12 N'est-ce pas toi, Dieu, qui nous as repoussés
et ne sortiras-tu pas, Dieu, avec nos forces [armées] ?
13 Accorde-nous de l'aide contre l’oppresseur
car vain est le secours de l’homme.
13 ...
13 Donne-nous le secours [pour nous tirer] de la tribulation
en outre vain est le salut de l'homme
14 Avec Dieu nous ferons des prouesses
et lui piétinera nos ennemis.
14 ...
14 avec Dieu nous ferons une force [armée]
et lui-même conduira à rien ceux qui nous oppriment.
1 V—IUXTA HEBR.
2 V—IUXTA HEBR.
3 V—IUXTA HEBR.
4 V—IUXTA HEBR.
5 V—IUXTA HEBR.
6 V—IUXTA HEBR.
8 V—IUXTA HEBR.
9 V—IUXTA HEBR.
10 V—IUXTA HEBR.
12 V—IUXTA HEBR.
13 V—IUXTA HEBR.
14 V—IUXTA HEBR.
3–14 Dieu rétablit son peuple malgré ses péchés