Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Je veux chanter la bonté et la justice
pour toi, YHWH, que je veux jouer.
1 ...
1 DE DAVID PSAUME
Je chanterai miséricorde et justice
pour toi, Seigneur,
je jouerai sur des instruments
2 Je Mveux m'appliquer à connaître la voie parfaite
Quand viendras-tu à moi ?
Je marcherai dans Ml’intégrité de mon cœur, au milieu de ma maison.
2 ...
2 et je comprendrai dans la voie immaculée :
quand viendras-tu à moi ?
Je marchais dans l'innocence de mon cœur
au milieu de ma maison
3 Je ne mettrai devant mes yeux aucune action abjecte
Je hais la conduite perverse
elle ne s’attachera pas à moi.
3 ...
3 je ne disposais devant mes yeux rien d'injuste,
ceux qui violent ta loi je les ai haïs.
Il ne s'est pas attaché à moi,
4 Le cœur tortueux, qu'il s'écarte de moi
du mal je ne veux rien savoir.
4 ...
4 le coeur pervers,
le malin m'esquivant je ne le connaissais pas
5 Qui dénigre en secret son prochain, je l’anéantirai
l’homme au regard hautain et au cœur enflé d’orgueil, je ne le supporterai pas.
5 ...
5 le débineur de son prochain en secret
celui-là je le poursuivais
l'œil superbe et le cœur insatiable
avec celui-là je ne mangeais pas
6 j’aurai les yeux sur les hommes fidèles du pays
pour qu’ils demeurent auprès de moi
celui qui marche dans une voie intègre sera mon serviteur
6 ...
6 j'avais les yeux sur les hommes fidèles du pays pour les faire asseoir près de moi
celui qui marchait dans une voie sans tache était celui qui me servait
7 Dans ma maison n'habitera pas celui qui agit avec fourberie
celui qui profère le mensonge ne tiendra pas devant mes yeux
7 ...
7 Dans ma maison n'habitait pas celui qui agit avec superbe
celui qui profère des propos iniques n'a pas dirigé sa voie devant mes yeux
8 Chaque matin j’anéantirai tous les méchants du pays
afin de retrancher de la cité de YHWH tous ceux qui font le mal.
8 ...
8 Dès le matin je mettais à mort tous les pécheurs du pays
afin d'exterminer de la cité du Seigneur tous ceux qui commettent l'iniquité.
1–8 Ps 101 Structure Le psaume est composé de deux parties :
7 V—IUXTA G Glaire explique le sens de l'expression non direxit in conspectu oculorum meorum « n'a pas dirigé sa voie devant mes yeux = n'a pas cherché à être agréable à mes yeux », d'où la tradution de Fillion « n'a pu se rendre agréable à mes yeux ».
1 V—IUXTA HEBR.
2 V—IUXTA HEBR.
3 V—IUXTA HEBR.
4 V—IUXTA HEBR.
5 V—IUXTA HEBR.
6 V—IUXTA HEBR.
7 V—IUXTA HEBR.
8 V—IUXTA HEBR.
1 Gratitude en tout temps
4s Les tricheurs