Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
4 Se levèrent sur l'estrade des Lévites
Josué, Bānî
VBani, Qadᵉmî'ēl
VCadmiel, Šᵉbanᵉyāh
VSebnia, Būnnî
VBani, Šērēbᵉyāh
VSarébias
Bani et Kᵉnānî
VCanani
et ils crièrent d'une voix forte vers YHWH
Vle Seigneur, leur Dieu.
4 ...
5 Et les Lévites
Josué et Cedmihel
VCadmiel
Bānî
VBonni, Ḥăšabᵉnᵉyāh
VAsebia, Serebia
VSérébia
Hôdîyāh
VOdoïa, Šᵉbanᵉyāh
VSebna et Phᵉtaḥᵉyāh
VFataïa dirent :
— Levez-vous, bénissez YHWH
Vle Seigneur, votre Dieu
de l'éternité à l'éternité
et qu’on bénisse le nom de ta gloire qui est élevé
au-dessus de toute bénédiction et louange
5 ...
6 c’est toi seul, YHWH
VSeigneur, toi qui fis le ciel
le ciel des cieux et toute leur armée
la terre et tout ce qui est en elle
les mers et tout ce qui est en elles
et toi tu donnes vie à toutes ces choses
et l’armée du ciel t'adore.
6 ...
7 C’est toi YHWH
VSeigneur, Dieu
qui choisis Abram et qui le fis sortir d’Ur
Vdu feu des Chaldéens
et qui lui donnas son nom Abraham
7 ...
8 tu trouvas son cœur fidèle devant toi
et tu conclus avec lui l'alliance
pour lui donner la terre des Cananéens
des Héthéens, des Amorrhéens
des Phérézéens
VFéréziens, des Jébuséens et des Gergeséens
VGergéséens
pour la donner à sa descendance
et tu as tenu ta parole car tu es juste.
8 ...
9 Tu vis l’affliction de nos pères en Égypte
et leurs cris, tu les entendis, vers la Mer rouge.
9 ...
10 Tu opéras des signes et des prodiges
contre Pharaon et contre tous ses serviteurs
et contre tout le peuple de son pays
car tu savais avec quelle fierté ils avaient agi envers eux
et tu te fis un nom, comme encore aujourd’hui.
10 ...
11 Tu fendis la mer devant eux
et ils passèrent par le milieu de la mer à sec
et ceux qui les poursuivaient, tu les précipitas dans les abîmes
comme une pierre dans les eaux puissantes.
11 ...
12 Dans une colonne de nuée tu les conduisis, le jour
et dans une colonne de feu, la nuit
afin d'éclairer pour eux la route qu’ils suivaient.
12 ...
13 Tu descendis sur la montagne du Sinaï
et tu parlas avec eux du haut du ciel
et tu leur donnas des règles droites et une loi de vérité
des préceptes et des commandements bons.
13 ...
14 Tu leur fis connaître ton saint sabbat
et tu leur prescrivis des jugements, des rites et une loi
par la main de Moïse ton serviteur.
14 ...
15 Et du ciel tu leur donnas du pain pour leur faim
et de la pierre tu leur fis sortir de l’eau pour leur soif
et tu leur dis d’entrer pour prendre possession du pays
sur lequel tu avais levé ta main pour le leur donner.
15 ...
16 Mais eux, nos pères, agirent avec orgueil et raidirent leur cou
et n’écoutèrent pas tes commandements.
16 ...
17 Ils refusèrent d’écouter
et ne se souvinrent pas de tes merveilles que tu avais faites pour eux
ils raidirent leur cou et se donnèrent un chef
pour retourner à leur servitude, dans leur rébellion
Vcomme par acharnement
mais tu es un Dieu bienveillant, clément et miséricordieux
lent à la colère et grand en bonté
et tu ne les as pas abandonnés
17 ...
18 même lorsqu’ils se firent un veau en fonte
et dirent : — Voici ton Dieu qui t’a fait lever d’Égypte
et qu’ils commirent de grands blasphèmes.
18 ...
19 Mais toi, dans ta grande miséricorde, tu ne les abandonnas pas au désert
la colonne de nuée ne s'écarta pas d’eux, le jour
pour les conduire dans le chemin
ni la colonne de feu, la nuit
pour leur éclairer le chemin par lequel ils devaient sortir.
19 ...
20 Tu leur donnas ton bon esprit pour les rendre sages
tu ne refusas pas ta manne à leur bouche
et tu leur donnas de l’eau dans leur soif
20 ...
21 quarante ans tu les entouras dans le désert
et ils ne manquèrent de rien
leurs vêtements ne s'usèrent pas
et leurs pieds n'enflèrent pas.
21 ...
22 Et tu leur donnas des royaumes et des peuples
et tu les [leur]
G V[les] leur partageas par contrée
G∅
Vpar sort
et ils prirent possession du pays de Sihon et du pays du
GSêon
VSéhon et du pays du roi d'Heshbon
GEsebon
VÉsebon
et le pays d’Og roi de Bashan
G VBasan.
22 ...
23 Tu multiplias leurs fils comme les étoiles du ciel
et tu les conduisis au pays dont tu avais dit à leurs pères
qu’ils y entreraient et en prendraient possession.
23 ...
24 Et leurs fils vinrent et prirent possession du pays
et tu humilias devant eux les habitants du pays, les Cananéens
et tu les livras en leurs mains
ainsi que leurs rois et les peuples du pays
pour qu’ils en fassent comme il leur plairait.
24 ...
25 Et ils s’emparèrent de villes fortifiées et d'une terre grasse
ils possédèrent des maisons remplies de toutes sortes de biens
des citernes creusées Vpar d'autres
des vignes, des oliviers et des arbres fruitiers en abondance
ils mangèrent, ils se rassasièrent
ils s’engraissèrent et vécurent dans les délices par ta grande bonté.
25 ...
26 Mais ils furent rebelles
Vte provoquèrent jusqu'à l'emportement
et se révoltèrent contre toi
ils jetèrent ta loi derrière leur dos
et tuèrent tes prophètes
qui rendaient témoignage contre eux, pour qu'ils reviennent à toi
et ils commirent de grands blasphèmes.
26 ...
27 Tu les abandonnas entre les mains de leurs ennemis
et ils les opprimèrent
et au temps de leur malheur, ils crièrent vers toi
et toi, du ciel, tu entendis
et selon tes grandes compassions
tu leur donnas des sauveurs qui les sauvèrent de la main de leurs ennemis.
27 ...
28 Quand ils se furent reposés, ils recommencèrent à faire le mal devant toi
et tu les abandonnas entre les mains de leurs ennemis qui les possédèrent
Vdominèrent eux
et ils se convertirent et crièrent vers toi
et toi, du ciel tu les entendis
et tu les délivras dans tes miséricordes plusieurs fois.
28 ...
29 Tu rendis témoignage contre eux pour qu'ils reviennent à ta loi
mais eux agirent avec orgueil
ils n’écoutèrent pas tes commandements
et ils péchèrent contre tes jugements
qu'un homme pratiquera et il vivra en eux
ils présentèrent une épaule rebelle
et raidirent leur cou et n’écoutèrent pas.
29 ...
30 Tu les supportas de nombreuses années
tu rendis témoignage contre eux en ton esprit
par la main de tes prophètes et ils n’écoutèrent point.
et tu les livras aux mains des peuples des pays.
30 ...
31 Mais dans tes grandes miséricordes
tu ne les as pas anéantis et tu ne les as pas délaissés
car tu es un Dieu clément et miséricordieux.
31 ...
32 Et maintenant, ô notre Dieu, Dieu grand, puissant et redoutable
gardant l’alliance et la miséricorde
que ne soient pas réduites à tes yeux
Vne détourne pas de ta face toutes les souffrances qui nous ont trouvés, nous
nos rois, nos chefs, nos prêtres
nos prophètes, nos pères et tout ton peuple
depuis les jours des rois d’Assyrie
VAssur jusqu’à ce jour.
32 ...
33 Toi, juste dans tout ce qui nous est arrivé
car tu produisis la vérité
et nous avons fait le mal
33 ...
34 nos rois, nos chefs, nos prêtres et nos pères
n’ont pas pratiqué ta loi
et ils n’ont été attentifs ni à tes commandements ni à tes témoignages
que tu fis contre eux
34 ...
35 et eux dans leur royaume,
dans les nombreux bienfaits que tu leur avais accordés
dans le pays vaste et gras que tu avais livré devant deux
ils ne t'ont pas servi, et ils ne se sont pas détournés de leurs œuvres mauvaises.
35 ...
36 Et voici que nous mêmes aujourd'hui sommes esclaves
et le pays que tu as donné à nos pères
pour qu'ils mangent son pain et ce qu'il a de bon
et nous, voici que nous y sommes esclaves
36 ...
37 Et ses fruits sont multipliés pour les rois
que tu as établis sur nous à cause de nos péchés.
Ils disposent de nos corps
et de notre bétail
selon leur volonté
et nous sommes dans une grande détresse.
37 ...
1,1–13,31 M-Esd et M-Ne | G-Esd B | V-1Esd et V-2Esd (textes traduits ici) L'histoire des œuvres appelées « livres d'Esdras » est complexe, et leurs versifications et leurs tailles varient selon les versions.
Il édite en deux livres distincts un seul livre d'Esdras originel.
Nous traduisons ici : M-Esd et M-Ne | G-Esd B | V-1Esd et V-2Esd.