La Bible en ses Traditions

Néhémie 9,1–3

M V
G S

Le vingt-quatrième jour de ce mois

les enfants

Vfils d’Israël s’assemblèrent

en jeûne, en sacs, avec de la terre sur eux

...

et la descendance des enfants

Vfils d'Israël se sépara de tout fils étranger

et ils se tinrent debout et confessèrent leurs péchés

et les iniquités de leurs pères

...

et ils se levèrent à leur place

et lurent dans le livre de la loi de YHWH

Vdu Seigneur, leur Dieu, pendant un quart de la journée

et pendant un autre quart, ils confessaient leurs péchés et adoraient YHWH

Vle Seigneur, leur Dieu.

...

Réception

Comparaison des versions

1,1–13,31  M-Esd et M-Ne | G-Esd B | V-1Esd et V-2Esd (textes traduits ici) L'histoire des œuvres appelées « livres d'Esdras » est complexe, et leurs versifications et leurs tailles varient selon les versions.

M présente un livre d'Esdras et un livre de Néhémie

Il édite en deux livres distincts un seul livre d'Esdras originel.

G présente deux livres d'Esdras :

  • G-Esd A  = un livre apocryphe constitué d'un centon de passages tirés de 2Ch 35-36, Esd (dans un ordre différent de la version canonique), Ne 7-8
  • G-Esd B est une recension grecque de Esdras-Néhémie canoniques

V présente quatre livres d'Esdras

  • 1 Esdras = M-Esd
  • 2 Esdras = M-Ne
  • 3 Esdras (apocryphe) = G-Esd A
  • 4 Esdras (apocryphe) conservé seulement en latin, daté du 1er s. av. J-C. au 3e s. ap. J.-C.  = (1-2) un prologue chrétien où Dieu rappelle les infidélités de son peuple ; (3-14) Apocalypse d'Esdras.

Nous traduisons ici : M-Esd et M-Ne | G-Esd B | V-1Esd et V-2Esd.

, © CC-BY-SA-4.0