La Bible en ses Traditions

Marc 9,30–10,52

Byz S TR Nes
V

30 Et partis

SLorsqu'il partit de là, ils traversaient la Galilée

et il ne voulait pas que personne le sût.

30 Or il enseignait ses disciples et leur disait :

— Le Fils de l'homme sera livré aux mains des hommes

et ils le tueront

et une fois tué, le troisième jour il ressuscitera.

31  Car il enseignait ses disciples et leur disait :

— Le Fils de l’homme est livré aux mains des hommes

et ils le tueront

et une fois tué, il ressuscitera après trois jours. 

Byz S TRle troisième jour.

31 Mais eux ignoraient la parole et craignaient de l'interroger.

32 Mais eux ignoraient la parole et ils craignaient de l’interroger.

32 Et ils vinrent à Capharnaüm

comme il était dans la maison il les interrogeait :

— Que discutiez-vous en chemin ?

33 Ils vinrent

Byz TRIl vint à Capharnaüm

et étant [arrivé] dans la maison, il les interrogeait :

— De quoi discutiez-vous Byz TRentre vous en chemin ? 

33 Mais eux se taisaient

parce qu'en chemin entre eux ils avaient discuté : qui d'entre eux était le plus grand ?

34 Mais eux se taisient

parce qu'ils avaient discuté entre eux en chemin [pour savoir] qui était le plus grand.

34 Et s'étant assis, il appela les douze et leur dit :

— Si quelqu'un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.

35  Et  s'étant assis, il appela les douze et leur dit : — Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous. 

35  Et prenant un enfant, il le plaça au milieu d'eux.

L'ayant embrassé, il leur dit : 

36 Et prenant un enfant, il le plaça au milieu d’eux

et l'ayant embrassé, il leur dit :

36 — Quiconque accueille de cette manière un de ces enfants en mon nom, c'est moi qu'il accueille

et quiconque me reçoit, ce n'est pas moi qu'il reçoit mais celui qui m'a envoyé.

37 Quiconque accueille un de ces enfants

Squelqu'un comme cet enfant en mon nom, c'est moi qu'il accueille

et quiconque m'accueille, ce n’est pas moi qu’il accueille, mais celui qui m’a envoyé. 

37 Jean lui prit la parole en disant :

— Maître, nous avons vu quelqu'un qui ne nous suit pas chasser les démons en ton nom

et nous l'en avons empêché.

38 Jean lui dit :

Byz TRprit la parole en disant :

Maître

SRabban, nous avons vu quelqu’un chasser les démons en ton nom,Byz TRqui ne nous suit pas

et nous l'en avons empêché parce qu'il ne nous suit pas.

38 Mais Jésus dit :

— Ne l'empêchez pas :

il n'y a personne en effet qui fasse un miracle en mon nom et qui puisse sitôt mal parler de moi.

39 Mais Jésus dit :

— Ne l’empêchez pas

il n'y a  personne en effet qui fasse un miracle en mon nom

qui puisse sitôt mal parler de moi.

39 Qui en effet n'est pas contre vous est pour vous.

40 Qui en effet n’est pas contre nous

Byz S TRvous est pour nous.

Byz S TRvous.

40 Car quiconque vous donnera à boire une coupe d'eau en mon nom parce que vous êtes au Christ,

amen, je vous dis, il ne perdra pas sa récompense.

41 Car quiconque vous donnera à boire une coupe d’eau en Byz TR mon nom parce que vous êtes au Christ

amen je vous dis, il ne perdra pas sa récompense.

41 Et quiconque scandalisera un de ces petits qui croient en moi,

il est meilleur pour lui qu'on lui mette autour de son cou une meule à âne et qu'on le jette dans la mer.

42 Et celui qui scandalisera un de ces petits qui croient en moi il est meilleur pour lui qu’on lui mette une meule à âne

Byz S TRpierre meulière   autour du cou et qu'il soit jeté dans la mer.

42 Et si ta main te scandalise, coupe-la :

il est meilleur pour toi d'entrer infirme dans la vie 

que d'aller, ayant deux mains, dans la géhenne au feu qui ne s'éteint pas

43 Si ta main te scandalise coupe-la

il est meilleur pour toi d'entrer infirme dans la vie

que de t'en aller, ayant deux mains, dans la géhenne, Sdans le feu inextinguible

Byz S TR[44] là où leur ver ne meurt point et où le feu ne s'éteint pas.

43 là où leur ver ne meurt pas et où le feu ne s'éteint pas.

44 [45] Et si ton pied te scandalise coupe-le

il est meilleur pour toi d'entrer boiteux dans la vie

que d’être jeté, ayant deux pieds, dans la géhenne

Byz TRgéhenne dans le feu inextinguible

Byz TR[46] là où leur ver ne meurt pas et où le feu ne s'éteint pas.

44 Et si ton pied te scandalise, ampute-le :

il est meilleur pour toi d'entrer boiteux dans la vie éternelle

que d'être jeté, ayant deux pieds, dans la géhenne du feu qui ne s'éteint pas

45 [47] Et si ton œil te scandalise arrache-le 

il est meilleur pour toi d'entrer avec un oeil dans le royaume de Dieu

que d’être jeté, ayant deux yeux, dans la géhenneByz S TR du feu

45 là où leur ver ne meurt pas et le feu ne s'éteint pas.

46 [48] là où leur ver ne meurt pas et où le feu ne s’éteint pas.

46 Que si ton œil te scandalise, arrache-le :

il est meilleur pour toi d'entrer borgne dans le royaume de Dieu

que d'être jeté, ayant deux yeux, dans la géhenne de feu

47 [49] Tout homme en effet sera salé par le feu Byz S TRet toute victime sera salée Sde sel

47 où leur ver ne meurt pas et le feu ne s'éteint pas.

48 [50] Le sel est bon

mais si le sel devient non salé, avec quoi l’assaisonnerez-vous

Ssera-t-il salé ?

Ayez du sel en vous-mêmes

et soyez en paix entre vous.

48 Tout homme en effet sera salé par le feu

et toute victime sera salée.

[49] Le sel est bon

que si le sel devient non salé avec quoi l'assaisonnerez-vous ?

Ayez du sel en vous-mêmes

et soyez en paix entre vous.

Byz V S TR Nes

10,1 Et, se levant de là, il vient aux confins de la Judée, au-delà du Jourdain

et des foules se rassemblent de nouveau auprès de lui

et, comme il en avait l'habitude, de nouveau il les enseignait.

10,2 Et, s'approchant, des pharisiens

VPharisiens lui demandaient

Byz S TRdemandèrent

s'il est permis à un homme de renvoyer sa femme,

le mettant à l’épreuve.

10,3 Mais lui en répondant leur dit :

— Que vous a prescrit Moïse ?

10,4 Et ils dirent :

— Moïse Snous a permis d'écrire une lettre de divorce et de répudier.

10,5 Et Byz V S TR, répondant, Jésus leur dit :

— À cause de la dureté de votre cœur il vous a écrit ce commandement.

10,6 Mais dès le commencement de la création mâle et femelle il

Byz V S TRDieu les fit.

10,7 À cause de cela l’homme quittera son père et mère

et s’attachera à sa femme

10,8 et les deux seront en une seule chair

ainsi ils ne sont plus deux mais une seule chair.

10,9 Donc ce que Dieu a uni que l'homme ne le sépare

Vséparera pas.

10,10 Et à la maison ses disciples l'interrogèrent de nouveau sur ce

Byz V TRle même sujet

10,11 et il leur dit :

— Quiconque répudie sa femme et en épouse

Sprend une autre

commet l’adultère Byz V TR Nesenvers elle.

10,12 et si c'est elle qui 

Byz V S TRune femme répudie son mari et en épouse

Sdevient celle d' un autre

elle commet l'adultère

Vvit en concubinage.

10,13 Et on lui présentait des petits enfants pour qu’il les touchât

mais les disciples Nesles menaçaient ceux qui les présentaient.

Nes.

Byz S TR Nes
V

10,14  Les voyant Byz S TR Nes[cela], Jésus fut saisi d'indignation et il leur dit :

— Laissez les petits enfants venir à moi S TRet ne les empêchez pas 

car c'est à ceux qui sont tels qu'est le royaume de Dieu.

14  Lorsqu'il les vit, Jésus, indigné, les prit et il leur dit :

— Laissez les petits enfants venir à moi et ne les empêchez pas 

car c'est à ceux qui sont tels qu'est le royaume de Dieu.

Byz V S TR Nes

10,15 Amen, je vous dis :

Quiconque n'aura pas accueilli le royaume de Dieu comme un petit enfant n’y entrera pas.

10,16 Et, les serrant dans ses bras et leur imposant les mains, il les bénit

Vbénissait.

10,17 Et comme il était sorti sur la route

un homme accourant et fléchissant le genou devant lui l'interrogeait

Vlui demandait :

— Bon maître, que dois-je faire

Vferai-je pour recevoir Byz TR Nesen héritage la vie éternelle ?

10,18 Or Jésus lui dit :

— Pourquoi me dis-tu bon ?

Nul n’est bon sinon Dieu seul.

10,19 Tu connais les commandements :

Ne commets pas l’adultère

ne tue pas

ne vole pas

ne prononce pas de faux témoignage

ne fraude pas

honore ton père et mère.

10,20 Et il 

Byz V S TRrépondant, celui-là lui dit :

— Maître, tout cela, je l'ai observé depuis ma jeunesse.

10,21 Et Jésus, l'ayant regardé, l’aima et lui dit :

— Une chose te manque :

va, Vtout ce que tu as vends[-le] et donne[-le] aux pauvres

et tu auras un trésor dans le ciel

puis viens, suis-moi.Byz S TRayant pris la croix.

10,22 Mais lui, assombri à

Vattristé de cette parole, s’en alla attristé

Vaffligé

car il avait beaucoup de possessions.

Byz S TR Nes
V

10,23 Et regardant autour de lui, Jésus dit à ses disciples :

— Combien difficilement ceux qui ont de l'argent entreront dans le royaume de Dieu.

23 Et regardant autour de lui, Jésus dit à ses disciples :

— Qu'il est difficile pour ceux qui ont de l'argent d'entrer dans le royaume de Dieu.

Byz V S TR Nes

10,24 Or les disciples étaient stupéfaits de ses paroles

mais Jésus, répondant de nouveau, leur dit : 

— Enfants, combien il

V— Petits enfants, qu'il

S— Mes enfants, qu'il est difficile Byz V S TRà ceux qui se confient dans les richesses de s'introduire au

Vd'entrer dans le royaume de Dieu.

10,25 Il est plus facile à un chameau de passer

Sd'entrer

par le trou d’une aiguille

Byz V S TRde l'aiguille

qu'à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu.

10,26  Et ils étaient encore plus étonnés, se disant les uns aux autres :

Et

VMais qui peut être sauvé ?

10,27 Byz V S TREt les regardant, Jésus Sleur dit :

— Aux hommes c'est impossible mais non pas à Dieu

car tout est possible à Dieu.

10,28 Pierre se mit à Byz V TR Neslui dire :

— Voici, nous avons tout quitté et nous t'avons suivi.

10,29 Byz V S TRRépondant, Jésus dit :

— Amen, je vous dis :

Il n'est personne qui, ayant quitté maison ou frères ou sœurs ou mère ou père

Byz S TRou père ou mère ou femme ou enfants ou champs

à cause de moi et à cause de l'Évangile,

10,30 ne reçoive le centuple Vdès maintenant en ce temps-ci :

maisons et frères et sœurs et mères et enfants et champs, avec des persécutions

et dans le siècle à venir, la vie éternelle.

10,31 Mais beaucoup de premiers seront derniers et de 

TRles derniers premiers.

10,32 Or, ils étaient en chemin, montant à Jérusalem

et Jésus marchait devant eux

et ils étaient saisis de stupeur et ceux qui suivaient avaient peur.

Et prenant de nouveau les douze, il se mit à leur dire ce qui allait lui arriver :

10,33 — Voici, nous montons à Jérusalem

et le Fils de l’homme sera 

Sest livré aux chefs des prêtres et aux scribes Vet aux anciens

et ils le condamneront à mort et le livreront aux nations

10,34 et ils se moqueront de lui et ils cracheront sur lui et ils

le flagelleront

et ils le tueront et trois jours après

Byz V S TRle troisième jour il ressuscitera.

10,35 Et s'approchent de lui Jacques et Jean, fils de Zébédée, S Neslui disant :

— Maître, nous voulons que quoi que nous Neste demandions, tu le fasses pour nous,

10,36 et lui leur dit :

— Que voulez-vous que je fasse pour vous ?

10,37 et ils Byz S TR Neslui dirent :

— Donne-nous de siéger l’un à ta droite et l’autre à ta gauche, dans ta gloire.

10,38 Mais Jésus leur dit :

— Vous ne savez pas ce que vous demandez

Pouvez-vous boire le calice que moi, je bois

et être baptisés du baptême dont moi je suis baptisé ?

10,39 et ils lui dirent : — Nous pouvons.

Mais Jésus leur dit :

— Le calice que moi je bois vous le boirez

et du baptême dont moi, je suis baptisé vous serez baptisés.

10,40 Mais siéger à ma droite ou à ma gauche, il ne m'appartient pas de le donner : c’est pour ceux pour qui cela a été préparé.

10,41 Et en entendant cela, les dix se mirent à s’indigner contre Jacques et Jean

10,42 et Jésus, les appelant, leur dit :

— Vous savez que ceux qui passent pour régner sur les nations les dominent

et que leurs grands

Vprinces ont pouvoir sur elles.

10,43 Or il n’en est pas ainsi parmi vous

mais celui qui veut devenir grand Byz S TR Nesparmi vous

sera votre serviteur

10,44 et celui qui veut être être le premier parmi vous

Byz TR de vous sera l'esclave de tous

10,45 car le Fils de l’homme n'est pas venu pour être servi mais pour servir

et donner sa vie en rançon pour beaucoup.

10,46 Et ils viennent à Jéricho.

Et comme il sortait de Jéricho, et ses disciples et une foule considérable,

le fils de Timée, Bartimée,

STimée fils de Timée, Nes un mendiant Byz TR l'aveugle, était assis sur le bord du chemin, Byz V S TRen mendiant.

10,47 Apprenant que c’est Jésus de Nazareth,

il se mit à crier et à dire : — Fils de David, Jésus aie pitié de moi !

10,48 Et beaucoup le menaçaient pour qu'il se taise

mais lui criait beaucoup plus :

— Fils de David, aie pitié de moi !

10,49 Et, s'arrêtant, Jésus dit : — Appelez-le.

Byz V S TRordonna qu'on l'appelât

et ils appellent l’aveugle en lui disant :

Confiance

VPrends patience, lève-toi, il t’appelle !

10,50 Et, jetant son vêtement et bondissant,

Byz S TRse levant, il vint vers Jésus

Vlui

10,51 et, V Neslui répondant, Jésus Byz S TRlui dit :

— Que veux-tu que je fasse pour toi ? 

L’aveugle lui dit :

— Rabbouni, que je recouvre la vue !

V Svoie !

10,52 Mais Jésus lui dit :

Va

SVois, ta foi t’a sauvé.

Et aussitôt

Vimmédiatement il recouvra la vue

Vvit et il le suivait

Byz TRsuivait Jésus sur le chemin.