Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
4 Jérémie appela donc Baruch, fils de Néria
VNérias,
et Baruch écrivit de la bouche de Jérémie
sur un rouleau de livre, toutes les paroles de YHWH.
Vque le Seigneur lui avait dites.
4 Jérémie appela donc Baruch, fils de Néria,
et Baruch écrivit de la bouche de Jérémie
toutes les paroles du Seigneur qu'il lui avait annoncées dans une petite feuille de livre.
4 ...
5 Et Jérémie ordonna à Baruch, disant :
— Moi je suis retenu.
Venfermé, Je
Vet je ne puis aller dans
Ventrer dans la maison de YHWH
Vdu Seigneur.
5 Et Jérémie ordonna à Baruch en disant :
Je suis gardé. Je ne peux pas entrer dans la maison du Seigneur.
5 ...
6 Tu iras
VEntre donc, toi, et tu liras dans le
Vlis dans le rouleau
que tu as écrit de ma bouche, les paroles de YHWH
Vdu Seigneur,
aux oreilles du peuple
Vau peuple entendant dans la maison de YHWH
Vdu Seigneur, le jour du jeûne ; et tu les liras aussi aux oreilles de tout Juda qui arrivent de leurs cités.
Vet tu liras aussi à tout Juda qui de leur cités sortiront à l'écoute :
6 Et tu liras dans ce feuillet
aux oreilles du peuple dans la maison du Seigneur le jour du jeûne,
et aux oreilles de tout Juda, venant de leurs villes, tu leur liras.
6 ...
7 [Pour voir] si
Vpeut-être leur supplication
Vprière tombera en face de YHWH
Vdu Seigneur
et ils se détourneront, chacun
Vque chacun se détournera de sa voie Vtrès mauvaise,
car grande est la colère et l’indignation avec laquelle YHWH
Vle Seigneur a parlé à l'adresse de
Vcontre ce peuple.
7 Peut-être leur misère tombera devant la face du Seigneur
et ils se détourneront de leur mauvaise voie,
car grande est la colère et l’indignation du Seigneur, qu'il a parlé contre de ce peuple.
7 ...
8 Et Baruch, fils de Néria
VNérias, fit selon tout ce que lui avait ordonné Jérémie, le prophète,
lisant dans le livre
Và partir du rouleau les paroles de YHWH
Vdu Seigneur dans la maison de YHWH
Vdu Seigneur.
8 Et Baruch a fait selon tout ce que lui avait ordonné Jérémie
lisant dans le livre les paroles du Seigneur dans la maison du Seigneur.
8 ...
9 Il advint qu'en la cinquième année de Joiaqim
VJoachim, fils de Josias, roi de Juda, dans le neuvième mois,
ils ont proclamé un jeûne devant la face de YHWH
Ven présence du Seigneur
pour tout le peuple à Jérusalem
et pour tout le peuple
Vtoute la multitude venant des cités de Juda à Jérusalem.
9 Il arriva qu'en la huitième année du roi Joiaqim, le neuvième mois,
ils ont convoqué un jeûne devant la face du Seigneur
pour tout le peuple à Jérusalem
et la maison de Juda.
9 ...
10 Et Baruch lut dans le livre
Vd'après le rouleau les paroles de Jérémie dans la maison de YHWH
Vdu Seigneur,
dans la chambre
Vla chambre du trésor de Guemaryahou
VGamarias, fils de Shaphân
VSaphan, le scribe,
dans le parvis
Vvestibule supérieur, à l’entrée de la porte neuve de la maison de YHWH
Vdu Seigneur,
aux oreilles de tout le peuple.
Vtout le peuple à l'écoute.
10 Et Baruch lisait dans le livre les paroles de Jérémie dans la maison du Seigneur,
dans la maison de Gamarias, fils de Saphan, le scribe
dans le parvis supérieur, dans le portique de la porte neuve de la maison du Seigneur,
aux oreilles de tout le peuple.
10 ...
11 Et Mikayehou
Vquand Michée, fils de Guemaryahou
VGamarias, fils de Shaphân
VSaphan,
ayant
Veut entendu toutes les paroles de YHWH
Vdu Seigneur de dessus
Vd'après le livre,
11 Et Michaias, fils de Gamarias, fils de Saphan,
a entendu toutes les paroles du Seigneur à partir du livre.
11 ...
12 il descendit à la maison du roi, dans la chambre
Vla chambre du trésor du scribe.
Et voici, il y avait tous les princes assis :
Élishama
VÉlisama, le scribe,
et Delayahou
VDalaïas, fils de Shemayahou
VSéméia,
et Einathân
VElnathan, fils d’Achbor
VAccobor,
et Guemaryahou
VGamarias, fils de Shaphân
VSaphan, et
Cidqiyyahou
VSédécias, fils de Hananyahou
Vd'Ananie,
et tous les princes.
12 Et il descendit à la maison du roi, dans la maison du scribe.
Et voici il y avait tous les gouverneurs assis :
Elisama, le scribe,
et Dalaïas, fils de Sélémias,
et Ionathan, fils d’Akchobor,
et Gamarias, fils de Saphan,
et Sédékias, fils d'Ananias,
et tous les gouverneurs.
12 ...
13 Et Mikayehou
VMichée leur rapporta toutes les paroles
qu’il avait entendues dans le livre
Vde Baruch lisant dans le rouleau aux oreilles du peuple.
13 Et Michaias leur rapporta toutes les paroles
qu’il avait entendues Baruch lire aux oreilles du peuple.
13 ...
14 Et
VAlors tous les princes envoyèrent à Baruch
Yehoudi
VJudi, fils de Netanyahou
VNathanie, fils de Shélémyahou
VSélémias, fils de Koushi
Vdu Cusite, disant :
— Prends dans ta main le rouleau dont tu as donné lecture aux oreilles du peuple
Vpendant que le peuple écoutait, et viens.
Et Baruch
VBaruch, fils de Nériyyahou
VNérias, prit donc le rouleau dans sa main et vint auprès d’eux.
14 Alors tous les gouverneurs envoyèrent vers Baruch, fils de Nerias,
Youdi, fils de Nathanias, fils de Sélémias, fils de Cusite en disant :
— Le feuillet dans laquel tu lis aux oreilles du peuple, prends-le dans ta main et viens.
Et Baruch prit le feuillet et descendit auprès d’eux.
14 ...
15 Ils lui dirent : — Assieds-toi pour le lire
Vet lis cela à nos oreilles.
Et Baruch lut à leurs oreilles.
15 Ils lui dirent : — De nouveau lis à nos oreilles.
Et Baruch lut.
15 ...
16 Et il arriva
VAinsi, lorsqu’ils eurent entendu toutes les paroles, ils se regardèrent l'un l'autre avec effroi
Vfurent saisis de stupeur, chacun regardant vers son prochain
et dirent à Baruch :
— En annonçant nous annoncerons
V— Nous devons annoncer au roi toutes ces paroles.
16 Et il arriva lorsqu’ils eurent entendu toutes les paroles, ils se consultaient chacun [regardant] vers son prochain
et dirent :
En annonçant nous annoncerons au roi toutes ces paroles.
16 ...
17 Et Mà Baruch ils Vlui demandèrent, disant :
— Raconte
V— Indique-nous comment tu as écrit toutes ces paroles de sa bouche.
17 Et à Baruch ils demandèrent, disant :
— Comment as-tu écrit toutes ces paroles ?
17 ...
18 Et Baruch leur dit :
— De sa bouche, il m'a proclamé toutes ces paroles,
Va prononcé toutes ces paroles comme s'il me les lisait,
et moi j'écrivais dans le livre
Vrouleau avec de l’encre.
18 Et Baruch dit :
— De sa bouche Jérémie m'a annoncé toutes ces paroles,
et j'écrivais dans le livre.
18 ...
19 Et les princes
Gils dirent à Baruch :
— Va, cache-toi ainsi que Jérémie, et que personne ne sache où vous êtes.
19 ...
20 Et ils allèrent
Ventrèrent chez le roi dans la cour,
et laissant le
Vquant au rouleau Vils le déposèrent dans la chambre
Vla chambre du trésor d'Élishama
VÉlisama, le scribe,
et ils rapportèrent, aux oreilles du roi
Vle roi étant à l'écoute, toutes les paroles.
20 Et ils entrèrent chez le roi dans la cour,
et le feuillet ils le donnèrent pour être gardé dans la maison d'Élisama
et ils ont annoncèrent au roi toutes les paroles.
20 ...
21 Et le roi envoya Yehoudi
VJudi prendre le rouleau,
et il le prit
Vqui l'ayant pris de la chambre
Vchambre du trésor d’Élishama
VÉlisama, le scribe,
Met Yehoudi le lut aux oreilles du roi et aux oreilles de tous les princes
Vpendant que le roi écoutait et tous les princes qui se tenaient debout auprès le
Vautour du roi.
21 Et le roi envoya Youdi prendre le feuillet,
et il le prit de la maison d’Élisama,
et Youdi [le] lut aux oreilles du roi et aux oreilles de tous les gouverneurs qui se tenaient debout autour du roi.
21 ...
22 Or le roi était assis dans la maison d’hiver,
au neuvième mois,
et devant lui était allumé un brasier
Vplacé un brasier plein de charbons ardents.
22 Or le roi était assis dans la maison d’hiver,
et un brasier de feu était devant sa face.
22 ...
23 Et Mil advint que, quand Yehoudi
VJudi eut lu trois colonnes
Vpages ou quatre,
il Vle déchira avec le canif du scribeM le livre, et le jeta au feu dans
Vqui était sur le brasier,
jusqu’à ce que tout le rouleau fût consumé par le feu qui était dans le brasier.
23 Il advenait que, Youdi lisant trois pages ou quatre,
il les découpait avec le canif du scribe, et les jetait au feu sur le brasier,
jusqu’à ce que tout le papyrus disparut dans le feu qui était sur le brasier.
23 ...
24 Et le roi et tous ses serviteurs qui entendirent toutes ces paroles,
ne tremblèrent
Vcraignirent pas, et ne déchirèrent pas leurs vêtements.
24 Et ils ne furent pas terrifiés et ils ne déchirèrent pas leurs vêtements
le roi et ses serviteurs qui entendaient toutes ces paroles.
24 ...
25 Et pourtant Elnathan, et Delayahou
VDalaïas et Guemaryahou,
VGamarias,
étaient intervenus auprès du
Vs'opposèrent au roi, afin qu'il ne brûlât pas le rouleau, mais il ne les écouta pas.
25 Et Elnathan, et Godolias, et Gamarias
ont conseillé au roi de ne pas brûler le feuillet.
25 ...
26 Et le roi ordonna à Yerahméel
VJérémiel, fils du roi,
Vdu roi d'Ammélec, et à Serayahou
VSaraïa, fils de Azriel
VEzriel, et à Shèlèmyahou
VSélémias, fils de Abdéel
VAbdéel de saisir Baruch, le scribe, et Jérémie, le prophète ; mais YHWH
V le Seigneur les cacha.
26 Et le roi ordonna à Iereméel, fils du roi, et à Saraias, fils d’Esriel,
de saisir Baruch et Jérémie,
et ils se sont cachés.
26 ...