Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Et advint la parole de YHWH
G Vle verbe du Seigneur une seconde fois à Jonas, disant :
1 ...
2 — Lève-toi, va à Ninive, la grande ville,
et proclame
Vprêche en ce lieu la prédication
Gsuivant la proclamation
Vla proclamation que je te dis
Gt'ai dite dans le passé.
2 ...
3 Et Jonas se leva et alla à Ninive, selon la parole de YHWH
Gcomme le Seigneur l'avait dit
Vsuivant la parole du Seigneur,
et Ninive était une grande ville devant
Gpour Dieu, à
Gd'environ trois journées de marche.
3 ...
4 Et Jonas commença à entrer dans la ville, à faire le chemin d'un jour, et il cria
Gproclama et dit :
— Encore quarante
Gtrois jours et Ninive sera renversée.
4 ...
5 Les hommes de Ninive crurent en Dieu.
Ils proclamèrent
Vordonnèrent un jeûne et se revêtirent de sacs, depuis le plus grand jusqu’au plus petit.
5 ...
6 Et la nouvelle de cette parole parvint jusqu'au roi de Ninive.
Il se leva de son trône,
ôta son manteau,
se couvrit d’un sac et s’assit sur la cendre.
6 ...
7 Et il appela
Gfut proclamé
Vcria et dit dans Ninive, par décret
Gde la part
Vde la bouche du roi et de ses grands
Vprinces, ces paroles :
— Que ni hommes ni bêtes, ni bœufs ni brebis, ne goûtent d'aucune nourriture,
ne paissent ni ne boivent d’eau.
7 ...
8 Qu’ils se couvrent de sacs, hommes et bêtes,
qu’ils crient vers Dieu
Vle Seigneur avec force,
et qu’ils se détournent chacun
Vchaque homme revienne de sa mauvaise voie
et de la violence
Vl'injustice qui est dans leurs mains !
8 Et les hommes et les bêtes se couvrirent de sacs,
et ils crièrent vers Dieu avec ardeur,
et ils se détournèrent chacun de leur chemin mauvais,
et de l'injustice qui était dans leurs mains, disant :
8 ...
9 Qui sait si Dieu ne se ravisera pas ne se repentira
Vpardonnera pas,
et reviendra-t-il de l’ardeur
Vla fureur de sa colère, et alors nous ne périrons pas.
9 Qui sait si Dieu se repentira et se détournera de la colère de son cœur,
et alors nous ne périrons pas ?
9 ...
10 Et Dieu vit leurs œuvres, car ils étaient revenus de leurs mauvaises voies
Gse détournèrent de leurs mauvaises voies
et Dieu se repentit
Veut pitié du mal qu’il avait dit qu’il leur ferait, et il ne le fit pas.
10 ...
4,1 Jonas en fut très contrarié et se mit en colère.
1 Et Jonas fut affligé d'une grande affliction et il fut bouleversé
Vse mit en colère.
1 ...
4,2 Il fit une prière à YHWH
Vau Seigneur et dit :
— Ah ! YHWH,
VJe t'en prie, Seigneur, n’est-ce pas là ce que je disais lorsque j’étais encore sur ma terre?
C’est pour cela que je me suis hâté de fuir à Tharsis,
car je savais
Vsais que tu es un Dieu miséricordieux et clément,
Vclément et miséricordieux,
lent à la colère, riche en grâce
Vpatient, plein de compassion et te repentant du
Vqui pardonnes le mal.
2 ...
4,3 Et maintenant, YHWH
GSeigneur maître
VSeigneur, retire donc de moi mon âme, Vje t'en prie, car la mort vaut mieux pour moi que la vie
Gil est beau que je meure plutôt que je vive.
3 ...
4,4 Et YHWH
Vle Seigneur répondit : — Fais-tu bien de te mettre
VPenses-tu bien faire en te mettant en colère ?
4 Et le Seigneur dit à Jonas : — Es-tu vraiment en peine ?
4 ...
4,5 Et Jonas sortit de la ville
et s’assit à l’orient
Gen face de la ville,
et là il se fit une hutte
Gtente
et s’assit
G Vresta assis dessous, à l’ombre,
jusqu’à ce qu’il vît ce qui arriverait dans
G Và la ville.
5 ...
4,6 Et YHWH
G Vle Seigneur Dieu désigna un ricin
Gdonna ordre à une citrouille
Vfit surgir un lierre
et il
Gelle s’éleva au-dessus de la tête Jonas,
pour qu’il y eût de l’ombre au-dessus de sa tête, afin de le délivrer de son mal
Gpour lui faire de l'ombre contre ses maux
Vet qu'elle le protège, car il souffrait,
et Jonas se réjouit d'une grande joie, à cause du ricin
Gde la citrouille
Vdu lierre.
6 ...
4,7 Mais Dieu fit venir
Gdonna ordre à un ver au lever de l’aurore, le lendemain,
Gà la pointe de l'aube, le lendemain,
Vau point du jour, le lendemain, et il frappa le ricin
Gla citrouille
Vle lierre et celui-ci
Gelle sécha.
7 ...
4,8 Et il arriva que, quand le soleil se leva, Dieu fit venir
Gdonna ordre à un vent cinglant d’orient
Gbrûlant de sirocco,
et le soleil frappa sur la tête de Jonas et il tomba en défaillance
Gdéfaillit,
il demanda pour son âme de mourir
Grenonça à son âme et dit :
— Mieux vaut ma mort que ma vie
Gvaut pour moi mourir que vivre.
8 Et quand le soleil fut levé, le Seigneur donna ordre à un vent chaud et brûlant,
et le soleil frappa sur la tête de Jonas, et il était bouillant de chaleur,
et il demanda pour son âme de mourir et dit :
— Mieux vaut pour moi mourir que vivre.
4,9 Alors Dieu
Vle Seigneur dit à Jonas :
— Fais-tu bien de te mettre en colère
GAs-tu tant de peine
VPenses-tu bien faire quand tu te mets en colère pour du ricin
Gune citrouille
Vdu lierre ?
Il répondit : — Je fais bien d'être en colère
Gsuis fort peiné jusqu’à la mort.
9 ...
4,10 Et YHWH
G Vle Seigneur dit :
— Toi, tu as de la peine pour ce ricin
Gvoulais conserver la citrouille
Vt'affliges sur du lierre pour lequel
Glaquelle tu n’as pas travaillé
G Vsouffert, et que tu n’as pas fait croître
Gnourrie,
qui est était fils d'une
Gnée en une
Vné en une nuit et a péri en une nuit
10 ...
4,11 et moi, je n'aurais pas pitié de
Gn'épargnerai pas
Vn'épargnerai pas Ninive, la grande ville,
dans laquelle habitent plus de cent vingt mille hommes
Gde douze myriades d'hommes qui ne savent pas M Vdistinguer entre leur main droite et leur main gauche, et des bêtes en grand nombre ?
VICI FINIT LE PROPHÈTE JONAS
11 ....