Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Il y avait un homme de la montagne d’Éphraïm nommé Micas
MMicaiah.
1 ...
2 Il dit à sa mère :
— Les mille et cent sicles d’argent
qu’on t’a pris
Vque tu as mis à part
et au sujet desquels je vous ai entendu jurer,
voici que j'ai cet argent et qu'il est avec moi.
Et sa mère répondit :
— Que mon fils soit béni de YHWH
Vdu Seigneur !
2 ...
3 Il rendit à sa mère les mille et cent sicles d’argent et sa mère dit :
— Je consacre de ma main cet argent à YHWH pour mon fils
afin d’en faire une image taillée et un objet en fonte
et maintenant je te le rends.
3 ...
3 Il rendit à sa mère les mille et cent sicles d’argent et sa mère dit :
— J'ai consacré et j'ai voué cet argent au Seigneur
afin que mon fils le reçoive de ma main
et fasse une image taillée et un objet en fonte ;
maintenant je te le rends.
4 Il rendit l’argent à sa mère
qui prit deux cents sicles et les donna au fondeur
pour qu'il en fît une sculpture
Mimage taillée et un objet en fonte qui furent dans la maison de Micha
VMichas.
4 ...
5 Car Micha
VMichas avait dans celle-ci un petit temple de Dieu,
il fit un éphod et des théraphim, Vc'est-à-dire le vêtement sacerdotal et les idoles
et il consacra un de ses fils de ses mains et il fit de lui un prêtre.
5 ...
6 En ce temps-là il n’y avait pas de roi en Israël
et chacun faisait ce qui lui semblait bon.
6 ...
7 Il y avait un jeune homme de Bethléem en Juda de la famille de Juda
Vpar sa parenté,
il était lévite et habitait là.
7 ...
8 Et cet homme partit de la ville de Bethléem Mde Juda
dans le but d’aller s’établir Vpartout où il trouverait son avantage.
Il arriva ainsi dans la montagne d’Éphraïm
et se dirigea vers la maison de Micha
VMichas.
8 ...
9 Micha lui dit : — D’où viens-tu ?
Il lui répondit : — Je suis Lévite, de Bethléem de Juda
et je voyage pour trouver un lieu de séjour. Micha lui dit :
9 ...
9 Interrogé par ce dernier sur l'endroit d'où il venait,
il répondit : — Je suis lévite, de Bethléem de Juda
et je cherche à m’établir où je pourrai et où je verrai que cela me sera profitable.
10 VIl lui dit : — Reste avec moi et sois pour moi un père et un prêtre
et je te donnerai chaque année dix sicles d’argent, une provision de vêtements et la nourriture
V deux habits et ce qui est nécessaire pour la vie.
MEt le lévite entra.
10 ...
11 Le Lévite consentit à demeurer chez cet homme
et celui-ci fut pour lui comme l’un de ses fils.
11 ...
12 Et Micha le consacra de ses mains et il garda avec lui le jeune homme comme prêtre
Met demeura dans la maison de Micha.
12 ...
13 disant : — Je sais maintenant que YHWH
Vle Seigneur me fera du bien puisque je garde un prêtre de la race de Lévi.
13 ...
18,1 En ce temps-là, il n’y avait pas de roi en Israël.
En ce temps-là
VEt la tribu des Danites
Vde Dan se cherchait une possession pour s’établir
car jusqu’à ce jour elle n'avait pas d’héritage
Vde résultat du tirage au milieu des
Ventre les tribus d’Israël.
1 ...
18,2 Les fils de Dan envoyèrent d’entre eux tous cinq hommes de leur famille
VLes fils de Dan envoyèrent donc de leur lignée et de leur famille
hommes
Vcinq hommes très vaillants de Zorah
VSaraa et d’Eshtaol
VEsthaol
pour explorer le pays et le reconnaître
Vl'inspecter attentivement.
Ils leur dirent : — Allez, reconnaissez la terre.
Les cinq hommes
VEt eux, poursuivant leur route, arrivèrent dans la montagne d’Éphraïm jusqu’à la maison de Micha
VMichas et ils y passèrent la nuit.
2 ...
18,3 Comme ils étaient près de la maison de Micha, reconnaissant
VReconnaissant la voix du jeune Lévite
ils s’approchèrent et
Vet utilisant son logement comme auberge, ils lui dirent :
— Qui t’a amené ici ? Que fais-tu dans ce lieu et qu’as-tu
Vpour quelle cause as-tu voulu venir ici ?
3 ...
18,4 Il leur répondit : — Micha
VMicas a fait
Vdonné pour moi telle et telle chose, il me donne un salaire et je suis
Vpour que je sois son prêtre.
4 ...
18,5 Ils lui dirent : — Eh bien consulte Elohim,
afin que nous sachions si notre chemin par lequel nous allons prospérera.
5 ...
5 Ils lui demandèrent qu’il consultât le Seigneur
et qu’il pussent savoir s’ils poursuivraient un voyage prospère et si l’affaire aurait un résultat.
18,6 Et le prêtre leur répondit : — Allez en paix
devant YHWH est le voyage que vous faites.
6 ...
6 Et il leur répondit : — Allez en paix.
Le Seigneur regarde votre route et le voyage que vous poursuivez.
18,7 Les cinq hommes partirent et ils arrivèrent à Laïsh
GLaïsa.
Ils virent le peuple qui était en elle vivant en sécurité
à la manière des Sidoniens, paisible et confiant, et il n'y avait personne dans le pays qui, investi de l'autorité, les molestât en aucune manière
et ils étaient éloignés des Sidoniens, et n'avaient affaire avec personne.
7 ...
7 Partant ainsi, les cinq hommes arrivèrent à Laïs.
Ils y virent un peuple vivant sans crainte,
suivant la coutume sûre et tranquille des Sidoniens, absolument personne ne leur tenant tête,
ayant de grandes richesses, loin de Sidon et séparé de tous les hommes.
18,8 Ils revinrent vers leurs frères à Zorah et Eshtaol et leurs frères leur dirent : — Que dites-vous ?
8 ...
8 Étant revenus chez leurs frères à Saraa et Esthaol, à ceux qui les interrogeaient sur ce qu’ils avaient fait, ils répondirent :
18,9 Ils répondirent : — Debout, et montons contre eux
car nous avons vu le pays et voici qu’il est très bon.
Et vous restez là sans mot dire ?
Ne soyez point paresseux à vous mettre en marche
pour aller prendre possession de ce pays.
9 ...
9 — Levez-vous et montons jusqu’à eux.
Nous avons vu en effet la terre très opulente et fertile.
Ne négligez pas, ne tardez pas.
Allons et possédons-la.
Il n’y aura nulle peine,
18,10 En y entrant vous arriverez chez un peuple en sécurité. Le pays est vaste
et Elohim l’a livré entre vos mains — c’est un lieu où rien ne manque de tout ce qu’il y a sur la terre.
10 ...
10 nous entrerons chez des gens paisibles dans un pays très étendu,
et le Seigneur nous livrera un lieu dans lequel il ne manque d'aucune chose de tout ce qui croît sur la terre.
18,11 Alors partirent de la famille
Vparenté de Dan, Vc'est-à-dire de Zorah
VSaraa et d’Esthaol
six cents hommes munis de leurs armes de guerre.
11 ...
18,12 Ils montèrent et campèrent à Kiriath-Yearim
GKariathiarim en Juda
— c'est pourquoi ils appelèrent ce lieu jusqu'à ce jour Machanêh-Dan
GCamp de Dan : voici qu'il est derrière Kiriath-Yearim.
12 ...
12 Et montant ils demeurèrent à Cariathiarim en Juda,
lequel lieu depuis ce temps a reçu le nom de « Camp de Dan » et est derrière Cariathiarim.
18,13 De là ils passèrent dans la montagne d’Éphraïm
et ils arrivèrent jusqu’à
Valors qu'ils étaient venus à la maison de Micha
VMichas.
18,14 Alors les cinq hommes qui avaient été explorer le pays de Laïs prirent la parole et dirent à leurs frères :
—Savez-vous qu'il y a dans ces maisons un éphod, des théraphim, une image taillée et une image en fonte ?
Voyez maintenant ce que vous avez à faire.
14 ...
14 Alors les cinq hommes qui auparavant avaient été envoyés pour considérer la terre de Laïs dirent à leurs autres frères : —
Savez-vous qu'il y a dans ces maisons un éphod, des théraphim, une statue et un ouvrage de métal fondu ? Voyez ce qui vous plaît.
18,15 Ils se dirigèrent de ce côté-là et
entrant dans la maison du jeune lévite, la maison de Micha
et ils l'interrogèrent quant à sa paix.
15 Et alors qu'ils s'étaient un peu détournés
ils entrèrent dans la maison du jeune homme lévite qui était dans la maison de Michas
et le saluèrent par des paroles de paix.
18,16 Et les six cents hommes Md’entre les fils de Danmunis de leurs armes de guerre
Vtels qu'ils étaient armés se tenaient à l’entrée de
Vdevant la porte.
16 ...
18,17 Et les cinq hommes qui avaient été explorer le pays entrèrent là
ils prirent l’image taillée, l’éphod, les théraphim et l’image en fonte,
pendant que le prêtre était à l’entrée de la porte avec les six cents hommes munis de leurs armes de guerre.
17 ...
17 Et ceux-là qui étaient entrés dans la maison du jeune homme s'efforçaient d'enlever la statue, l'éphod, les théraphim et l'ouvrage de métal fondu
et le prêtre se tenait devant la porte, les six cents hommes très vaillants attendant non loin.
18,18 Lorsque ceux-ci furent entrés dans la maison de Micha et qu’ils eurent pris l’image taillée, l’éphod, les théraphim et l’image en fonte
le prêtre leur dit : — Que faites-vous ?
18 ...
18 Ceux qui étaient entrés prirent donc la statue, l'éphod, les idoles ainsi que l'ouvrage de métal fondu.
Le prêtre leur dit : — Que faites-vous ?
18,19 Et ils lui répondirent : — Tais-toi, mets ta main
Vton doigt sur ta bouche
et viens avec nous, et sois pour nous
Vpour que nous ayons un père et un prêtre.
Qu'est-ce qui est meilleur pour toi : que tu sois prêtre pour la maison d’un seul homme
ou Mque tu sois prêtre dans une tribu et une famille en Israël ?
19 ...
18,20 Le cœur du prêtre devint joyeux.
Il prit l’éphod, les théraphim et l’image taillée
et il vint au milieu du peuple.
20 ...
20 Comme il avait entendu cela, il obéit à leurs paroles.
Et il prit l'éphod, les idoles et la statue
et partit avec eux.
18,21 Ils se tournèrent et partirent, et placèrent devant eux les enfants, le bétail et les bagages.
21 ...
21 Et eux comme ils s'étaient mis en route et avaient fait aller devant eux les enfants et les bêtes de somme et tout ce qui était précieux
18,22 Ils étaient déjà loin de la maison de Micha
lorsque les hommes qui habitaient les maisons voisines de la maison de Micha furent convoqués et poursuivirent les fils de Dan.
22 et qu'ils étaient déjà loin de la maison de Michas,
les hommes qui habitaient dans la maison de Micha criant ensemble les suivirent
18,23 Ils crièrent après les fils de Dan
et ceux-ci se tournèrent leur visage et dirent à Micha :
— Que te faut-il que tu aies attroupé ces hommes ?
23 ...
23 et dans leur dos commencèrent à crier
et eux, comme ils s'étaient retournés, de dire à Michas :
— Que veux-tu pour toi ? Pourquoi cries-tu ?
18,24 Il répondit : — Mes dieux que j’ai
Vje me suis faits vous les avez enlevés avec le prêtre, et tout ce que j'ai.
Mvous êtes partis : que me reste-t-il ?
Comment donc pouvez-vous me dire : — Que te faut-il ?
VEt vous me dites : — Qu'y a-t-il pour toi ?
24 ...
18,25 Et les fils de Dan lui dirent :
— Ne fais pas entendre ta voix au milieu de nous
de peur que des hommes irrités se jettent sur vous
et que tu perdes ta vie et celle des gens de ta maison.
25 ...
25 Et les fils de Dan lui dirent :
— Prends garde de ne plus nous parler
et que viennent à toi des hommes à l'esprit violent
et que toi-même avec toute ta maison tu périsses.
18,26 Et les fils de Dan
Vils continuèrent leur route
Vpar le chemin commencé.
Et Micha
VMichas voyant qu’ils étaient plus forts que lui retourna Met revint dans sa maison.
18,27 Et ils prirent ce qu’avait fait Micha et le prêtre qui était à son service
et ils marchèrent contre Laïsh, contre un peuple tranquille et en sécurité
ils le frappèrent de la bouche du glaive
et brûlèrent la ville par le feu
27 ...
27 Cependant les six cents hommes prirent le prêtre et les choses que nous avons dites plus haut,
vinrent à Laïs auprès d'un peuple paisible et confiant,
le frappèrent du glaive dévorant
et livrèrent la ville au feu,
18,28 Vtandis que nul ne lui
Vleur portait secours
car elle était
Vils habitaient loin de Sidon
et qu'il n'y avait aucune forme de société ou de commerce avec aucun des hommes ;
elle était dans la vallée qui s’étend vers Beth-Rehob.
Ven effet la ville était située dans la région de Roob.
Et ils bâtirent la ville et
Vla rebâtissant ils y habitèrent,
28 ...
18,29 et ils appelèrent le nom de la cité :
Vune fois donné à la cité le nom de « Dan »
d’après le nom
Vl'appellation de Dan leur père qui était né d’
Vqu'avait engendré Israël,
mais la ville s’appelait
Velle qui était appelée premièrement Laïsh
VLaïs.
29 ...
18,30 Et les fils de Dan dressèrent
Vils posèrent pour eux l’image taillée
Vla statue
et Jonathan, fils de Gersam
VGersan, fils de Manassé
VMoïse, et ses fils furent prêtres de
Vdans la tribu de Dan jusqu’au jour de la captivité du pays
Vsa captivité.
30 ...
18,31 Ils dressèrent pour eux l’image taillée qu’avait faite Michas pendant tout le temps que la maison de Dieu fut à Shiloh.
31 Et l'idole de Michas resta chez eux tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo. En ces jours-là il n'y avait pas de roi en Israël.
18,27 glaive dévorant FRANÇAIS BIBLIQUE L’expression latine « in ore gladii », traduit l’expression hébraïque lepî-hereb.