La Bible en ses Traditions

Isaïe 8,23

M V
G
S

23 Parce qu'il n’y aura plus de ténèbres pour ce qui, en elle [la terre], a été

Von ne pourra pas échapper à son angoisse

comme le

Vau premier temps a couvert d’opprobre

V, ont été soulagées la terre de Zabulon et la terre de Nephtali, le

V et au dernier temps remplira de gloire

V, a été accablée la voie de la mer, l'au-delà du Jourdain, le district

Vla Galilée des nations.

23 et qui connaît la détresse n'est-il pas un temps dans l'embarras ? Vis d'abord cela, vis-le vite, pays de Zabulon, terre de Nephtali sur la route de la mer, et ce qui reste des habitants de la côte, et, au-delà du Jourdain, Galilée des nations, et districts de Judée.

23 ...

Contexte

Repères historiques et géographiques

23 le chemin de la mer, le pays d’au delà du Jourdain et le district des nations Écho de l’histoire militaire ? Ce v. qui oppose, pour les régions du nord de la Palestine, un avenir glorieux à un passé d'humiliations, paraît faire allusion aux campagnes de →Téglath-Phalasar III, roi d'Assyrie, en Galilée (Vocabulaire Is 8,23) et à la déportation de 732 av. J.-C., cf. 2R 15,29 :

  • Le « chemin de la mer » est la province de Dor, sur la côte méditerranéenne
  • Le « pays d’au delà du Jourdain » est la province de Gilead, en Transjordanie
  • Le « district des nations » est  la province de Megiddo, à l'ouest du lac de Galilée.

Anonyme, Deux soldats assyriens achèvent un ennemi à terre (sculpture sur pierre, ca. 735 av. J.-C.)

bas-relief du palais de Téglath-Phalasar III à Kalkhû, Kalhu (Nimrud)

Rijksmuseum voor Oudheden, Leiden © Théo Truschel