La Bible en ses Traditions

Genèse 31,43–32,3

M
G S Sam
V

43 Et Laban répondit et dit à Jacob :

— Les filles [sont] mes filles et les enfants [sont] mes enfants et le bétail [est] mon bétail et tout ce que tu vois est à moi.

Que ferais-je aujourd’hui à celles-ci ou à leurs enfants qu’elles ont enfantés ?

43 ...

43 Laban lui répondit :

— Tes filles et tes fils et tes troupeaux et tout ce que tu vois, c'est à moi.

Que pourrais-je faire à mes enfants et mes petits-enfants ?

M V
G S Sam

44 Et maintenant viens, faisons

VViens donc et entrons dans une alliance moi et toi et

Vpour qu’elle soit un témoin entre moi et toi.

44 ...

45 Et Vainsi, Jacob prit une pierre et la dressa en stèle.

45 ...

46 Et Jacob

Vil dit à ses frères : — Amassez

VApportez des pierres.

Et ils prirent des pierres et

Veux, les ramassant, en firent un monceau,

Vmonticule, et ils mangèrent là sur le monceau.

Vdessus.

46 ...

M
G S Sam
V

47 Et Laban l’appela Yᵉgar-Śāhădûthā' et Jacob l’appela Galᵉ‘ēd.

47 ...

47 Et Laban l'appela le Monticule du témoin

et Jacob le Monceau du témoignage

chacun selon la spécifité de son langage.

48 Et Laban dit :

— Ce monceau [est] témoin entre moi et toi aujourd’hui.

C’est pourquoi il appela son nom Galéed

48 ...

48 Et Laban dit :

— Ce monticule sera témoin entre moi et toi aujourd’hui

et pour cette raison son nom fut nommé Galaad, c'est-à-dire le « Monticule du témoin ».

49 et Miçpa parce qu'il dit :

— Que YHWH veille entre moi et toi quand nous serons cachés l’un à l’autre.

49 ...

49 Que le Seigneur observe et juge entre nous quand nous nous serons éloignés de nous.

50 Si tu maltraites mes filles

et si tu prends des femmes outre mes filles

il n'y a pas un homme avec nous, regarde, Dieu [est] témoin entre moi et toi.

50 ...

50 Si tu maltraites mes filles

et si tu introduis d'autres femmes en plus d'elles

nul n'est témoin de notre parole excepté Dieu qui, présent, regarde.

M V
G S Sam

51 Et Laban dit

Vil dit à nouveau à Jacob :

— Voici ce monceau

Vmonticule et voici le monument

Vcette pierre que j’ai dressés entre moi et toi.

51 ...

M G
V
S Sam

52 Ce monceau est témoin

et ce monument est témoin que moi je ne dépasserai pas vers toi ce monceau 

et que toi tu ne dépasseras pas vers moi ce monceau et ce monument pour faire du mal.

52 Ce sera un témoin. 

Ce monceau et cette pierre, dis-je, qu'ils soient en témoignage :

si moi, je le dépasse en allant vers toi

ou si toi, tu vas au-delà en méditant le mal contre moi

52 ...

M G V
S Sam

53 Que

Vque le Dieu d’Abraham et le Dieu de Nahor jugent entre nousM V, le Dieu de leur père.

M GEt Jacob jura par la crainte

VTerreur  de son père Isaac.

53 ...

M V
G S Sam

54 Et Jacob offrit un sacrifice

VAyant immolé des victimes sur la montagne, Met il invita

Vappela ses frères à manger

Vpour qu'ils mangent le pain

et ils mangèrent le pain et passèrent la nuit sur la montagne.

Vquand ils eurent mangé, ils demeurèrent là.  

54 ...

32,1 Et

VMais Laban se leva de bon matin et

Vlevant, de nuit, embrassa ses fils et ses filles

Vet il les bénit, s'en alla et Laban

Vet retourna en son lieu.

...

32,2 MEt JacobV aussi s'en alla sur son chemin

Vle chemin qu'il avait commencé

et des anges de Dieu le rencontrèrent.

Vvinrent à sa rencontre.  

...

32,3 Et Jacob dit,

Vil dit, lorsqu'il les vit : — C’est le camp de Dieu !

et il appela

Vnomma le nom de ce lieu Maḥănāyim.

VMahanaïm, c'est-à-dire « Camp ».

...