Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Ô insensés de Galates !
Qui vous a envoûtés Byz TRpour que vous n'obéissiez plus à la vérité
[vous] aux yeux de qui Jésus Christ a été représenté au milieu de vous
Nesreprésenté [comme] crucifié ?
1 Ô Galates insensés :
qui vous a fascinés
vous sous les yeux de qui Jésus-Christ a été affiché crucifié !
1 ...
2 Voici seulement ce je veux apprendre de vous :
c'est à partir des œuvres de la Loi que vous avez reçu l’Esprit
ou à partir de l'écoute de la foi ?
2 ...
3 Êtes-vous si insensés
Vstupides ?
Après avoir
VAlors que vous aviez commencé par l’Esprit, vous finissez par la chair maintenant ?
3 ...
4 Avez-vous expérimenté
Vsouffert tant de choses en vain ?
Vsans raison ?
si du moins c'est en vain !
Vsans raison !
4 ...
5 Donc : celui qui vous octroie l’Esprit
et opère des miracles en vous,
c'est en vertu des œuvres de la Loi
ou en vertu de l'écoute de la foi ?
5 ...
6 Ainsi : « Abraham crut à Dieu et cela lui fut compté pour justice. »
6 ...
7 Sachez
VVous savez donc que ceux qui existent en vertu de la foi, ceux-là sont fils d’Abraham ;
7 ...
8 or l’Écriture, prévoyant qu'en vertu de la foi Dieu justifie les nations,
annonça d’avance à Abraham cette bonne nouvelle :
TRannonça d’avance | annonça | à Abraham cette bonne nouvelle :
Vannonça d’avance à Abraham
« Seront bénies en toi toutes les nations »
Vqu'« en toi seront bénies toutes les nations »
8 ...
9 de sorte que ceux
V ceux donc qui existent en vertu de la foi sont
Vseront bénis avec l'homme de foi Abraham.
9 ...
10 De fait tous ceux qui existent en vertu des œuvres de la Loi
sont sous la malédiction,
car il a été écrit :
« Maudit quiconque ne persévère pas
Vne sera pas demeuré dans toutes les choses écrites dans le livre de la Loi pour les faire ! »
10 ...
11 Et que par la Loi personne n'est justifié devant Dieu,
c'est évident
puisque « le juste vivra
Vvit en vertu de la foi. »
11 ...
12 Or la Loi n'existe pas en vertu de la foi
mais « Byz TRl'homme qui aura accompli ces choses vivra par elles. »
12 ...
13 Le Christ nous a rachetés de la malédiction de la Loi,
étant devenu
Vayant été fait pour nous malédiction,
V Nespuisqu'il est écrit Byz TRen effet : « Maudit quiconque est suspendu au bois »,
13 ...
14 afin que pour les nations la bénédiction d'Abraham se réalisât en Jésus Christ | Christ Jésus
Byz V TRdans le Christ Jésus
pour que nous recevions la promesse de l’Esprit au moyen de la foi.
14 ...
15 Frères, je parle selon l'homme :
même dans le cas d'un homme, personne ne peut rejeter son testament établi en bonne et due forme
Vle testament qu'il a ratifié ni lui faire des ajouts ;
15 ...
16 or les
Vles promesses ont été faites
Vdites « à Abraham et à sa descendance » ;
on
Vil ne dit pas : « — Et à ses descendants », comme au sujet de plusieurs
mais comme au sujet d'un seul :
« — Et à ta descendance », qui est le Christ.
16 ...
17 Or je dis ceci :
— Un testament validé
Vratifié Byz TR Nesd'avance par DieuByz TR en Christ,
une Loi survenue
Vqui a été faite quatre cent trente ans après ne l'annule pas au point d'abolir la promesse
17 ...
18 car si c'était de la Loi que venait l'héritage ce ne serait plus de la promesse,
or Abraham, c’est bien par une promesse que Dieu lui en a fait la grâce !
Vle lui a donné !
18 ...
19 Pourquoi donc la Loi ?
C'est à cause des transgressions qu'elle fut ajoutée
Vétablie
jusqu’à ce que vînt la descendance à qui la promesse avait été faite ;
elle fut
édictée par le ministère
Vrédigée par des anges au moyen d’un médiateur ;
19 ...
20 or un seul parti n'a pas besoin de médiateur
et Dieu est seul...
20 ...
21 La Loi est-elle donc contre les promesses [de Dieu]
Byz V TRde Dieu ? Loin de là !
Car si une loi avait été donnée pouvant
Vqui pût vivifier,
vraiment la justice viendrait | dans | de |
Byz V TRde la Loi ;
21 ...
22 mais l’Écriture a tout enfermé sous le péché
afin que la promesse fût donnée en vertu de la foi de Jésus Christ
VJésus-Christ à ceux qui croient.
22 ...
23 Or avant que vînt la foi
c'est sous la Loi que nous étions gardés Nesétant enfermés en vue de la
Vcette foi qui devait être révélée :
23 ...
24 de sorte que la Loi a
Vainsi la Loi a-t-elle été notre pédagogue jusqu'au
Ven Christ
pour que nous soyons justifiés en vertu de la foi ;
24 ...
25 mais la foi étant venue
Vquand la foi arrive, Vfini, nous ne sommes plus sous le pédagogue !
25 ...
26 En effet, vous êtes tous fils de Dieu par la foi, dans le Christ Jésus ;
26 ...
27 vous tous, en effet, qui avez été baptisés en Christ, vous avez revêtu le Christ :
27 ...
28 il n’y a ni Juif ni Grec
il n’y a ni esclave ni homme libre
il n’y a ni homme et
Vni femme
car tous vous êtes un seul
Vun dans le Christ Jésus !
28 ...
29 Et si vous êtes au Christ
vous êtes donc descendance d’Abraham
selon la promesse, héritiers.
29 ...
4,1 Or je dis : — Aussi longtemps que l’héritier est enfant
il ne diffère en rien d’un esclave bien qu’étant
Vil soit maître de tout,
1 ...
4,2 mais il est sous des tuteurs et des intendants
jusqu’au temps déterminé par le père.
2 ...
4,3 De même nous aussi
quand nous étions enfants nous étions en servitude sous les éléments du monde.
3 ...
4,4 Mais quand fut venue la plénitude du temps,
Dieu a envoyé son Fils
advenu d’une femme, advenu sous la Loi,
4 ...
4,5 pour racheter ceux qui Vétaient sous la Loi
afin que nous recevions la filiation [adoptive].
Vl’adoption des fils.
5 ...
4,6 Or [la preuve]
Vpuisque que vous êtes fils,
Dieu a envoyé l’Esprit de son Fils dans nos
Byz TRvos cœurs, qui crie : — Abba ! Père !
6 ...
4,7 Donc désormais tu n’es plus esclave mais fils
et
Vet si fils, alors aussi héritier par Dieu.
7 ...
4,8 Mais alors, ne connaissant pas Dieu, vous serviez des dieux qui de nature ne le sont pas,
8 Il est vrai qu'auparavant, ne connaissant pas Dieu, vous serviez des « dieux » qui par nature ne le sont pas,
8 ...
4,9 mais à présent connaissant
Vcomme vous avez connu Dieu
ou mieux : étant
Vavez été connus de Dieu,
comment retournez-vous encore à des éléments faibles et indigents
auxquels de nouveau vous voulez Byz TR Nesencore vous asservir ?
9 ...
4,10 Vous observez les jours, les mois, les temps et les années.
10 ...
4,11 Je crains pour vous d’avoir peiné en vain pour
Vparmi vous.
11 ...
4,12 Devenez
VSoyez comme moi Vaussi
puisque moi aussi je suis comme vous.
Frères, je vous en prie,
vous ne m’avez fait aucun tort.
Voffensé en rien.
12 ...
4,13 Or vous savez que ce fut dans la faiblesse de la chair que je vous ai annoncé l’Évangile pour la première fois
Vdepuis longtemps,
13 ...
4,14 et votre
Byz TRmon tentation dans ma chair, vous ne l’avez ni méprisée ni repoussée,
mais vous m’avez accueilli comme un ange de Dieu, comme le Christ Jésus !
14 ...
4,15 Où est donc Byz TR Nesl'expression de votre bonheur ?
Car je vous rends ce témoignage
que, s'il eût été possible, vous vous seriez arraché les yeux pour me les donner.
15 ...
4,16 Je suis donc devenu votre ennemi
Vpour vous un ennemi en vous disant la vérité ?
16 ...
4,17 Leur zèle pour vous n’est pas bon
mais ils veulent vous détacher de nous pour que vous soyez zélés pour eux ;
17 ...
4,18 or il est beau de rivaliser de zèle
Vbon que vous soyez zélés dans le bien toujours
et non pas seulement quand je suis présent auprès de vous.
18 ...
4,19 Mes | petits enfants| enfants |
Byz V TRpetits fils, que de nouveau j'enfante dans la douleur jusqu’à ce que le Christ soit formé en vous,
19 ...
4,20 (mais je voudrais être auprès de vous en ce moment
et trouver le ton qui convient
Vadapter mon langage car je suis dans la perplexité à votre sujet ...)
20 ...
4,21 dites-moi, vous qui voulez être sous la Loi :
n’entendez-vous pas
Vn’avez-vous pas lu la Loi ?
21 ...
4,22 Car il est écrit qu’Abraham eut deux fils
un de l'esclave et un de la femme libre ;
22 ...
4,23 mais celui de l'esclave naquit selon la chair
et celui de la femme libre, en vertu de la promesse.
23 ...
4,24 Ces choses sont dites sous forme d'allégorie
Vdites par allégorie
car ce sont deux alliances :
l’une du mont Sinaï, enfantant pour l'esclavage, c’est Agar,
24 ...
4,25 or
Byz V TRcar Agar est le mont Sinaï
Vle Sinaï est une montagne en Arabie,
et elle correspond
Vqui est lié à la Jérusalem actuelle, elle est de fait
Byz TRla Jérusalem actuelle, or elle est
Vcelle qui est maintenant Jérusalem, et est esclave avec ses enfants ;
25 ...
4,26 mais la Jérusalem d’en haut
Vqui est en haut est libre,
elle qui est notre mère
Byz TRla mère de nous tous,
26 ...
4,27 car il est écrit :
« Réjouis-toi, stérile, toi qui n’enfantes pas !
Éclate de joie et crie, toi qui ne connais pas les douleurs de l’enfantement !
Car les enfants de la délaissée sont plus nombreux que les enfants de celle qui a un époux. »
27 ...
4,28 Quant à | nous | vous |,
Byz V TRnous, frères,
à la manière d’Isaac | nous sommes | vous êtes |
Byz V TRnous sommes enfants de la promesse.
28 ...
4,29 Mais de même qu’alors celui qui était né selon la chair persécutait celui qui l'était selon l’Esprit
ainsi en est-il encore maintenant.
29 ...
4,30 Mais que dit l’Écriture ?
« Chasse la servante et son fils
car le fils de l’esclave n'héritera pas
Vne sera pas héritier avec le fils de la femme libre. »
30 ...
4,31 C’est pourquoi, frères,
nous ne sommes pas enfants d'une servante, mais de la femme libre.
Vet par sa liberté, le Christ nous a libérés.
31 ...
3,1c Jésus Christ a été affiché crucifié ! L'unique objet de la prédication La représentation de Jésus par les mots de la prédication, la consécration de l'assemblée qui écoute en corps mystique du Christ dont le Crucifié est la tête : c'est ce grand sacrement de la prédication que a admirablement peint, faisant écho aux opinions des Pères qui réactivaient la métaphore du graphisme, de la représentation visuelle dans le verbe employé ici (Procédés littéraires Ga 3,1c).
L'inscription présente : « Einen andern Grund kann niemand legen außer dem, der gelegt ist, welcher ist JESUS CHRISTUS » (1Co 3,11). Entre le prédicateur à la parole nue et l'assemblée absorbée, c'est véritablement le représenté-prêché-dépeint crucifié, qui apparaît au centre de l'acte de prédication.
3,13–29 Le Christ nous a rachetés de la malédiction de la Loi Allégorie de l'Ancien et du Nouveau Testament
Au centre de cette peinture didactique, l'Homme livré à lui-même hésite entre deux personnages symboliques, un prophète de l’Ancien Testament et Jean le Baptiste à l'aube du Nouveau.
Tous deux pointent vers la croix, source de salut : seule la foi en Jésus qui a triomphé de la mort par la résurrection permettra à l’homme d'être sauvé. Elle domine de haut le serpent de bronze au milieu du campement des Israélites, à gauche en arrière plan, qui ne faisait que l'annoncer.
La partie gauche du tableau retrace le péché originel et le don de la Loi à Moïse sur le mont Sinaï ; la partie droite figure le le Christ debout devant son tombeau, et face au couple pécheur de gauche, l'Agneau innocent, et enfin Marie sur le mont Sion recevant le divin Enfant du Ciel, pure grâce à accueillir. (Cf. le commentaire de Matthew D. Rosebrock→).
4,6 Dieu a envoyé l'Esprit de son Fils dans nos cœurs, qui crie : — Abba ! Père ! Tous fils Les langues de feu semblent encore flotter, diluées dans le ciel. Entre Pentecôte et envoi en mission, c’est l’Esprit qui permet de dire avec Jésus la prière du « Notre Père », et de voir en l’autre un frère.
4,22–31 Abraham eut deux fils, un de l'esclave et un de la femme libre Être (héritier) ou ne pas être ... Sous le pinceau de , la séparation prend des allures d'invitation cordiale à partir. Néanmoins la fierté d'Agar chassée est mise en valeur, ainsi que l'enjeu décisif de la descendance dans ces deux petits garçons qui se séparent.