La Bible en ses Traditions

Exode 4,1–9

M G V
S Sam

Moïse répondit et

V répondant dit :

Et voici, ils ne me croiront

VIls ne me croiront

GMais s'ils ne me croient pas et n’écouteront

Gn’écoutent pas ma voix

car

Mmais ils diront : — YHWH

GDieu

VLe Seigneur ne s’est pas fait voir à toi.

Vt’est pas apparu. GQue leur dirai-je ?

...

YHWH

VDonc il

GLe Seigneur lui dit :

— Qu’y a-t-il dans ta main ?

Il répondit : — Un bâton.

...

Il dit : — Jette-le à terre.

Il le jeta à terre et il devint un serpent ; et

Vune couleuvre de sorte que Moïse s’enfuit

Vs’enfuyait devant lui.

...

YHWH

G VLe Seigneur dit à Moïse : — Étends ta

Gla main et saisis sa

Gla queue.

Il étendit Gdonc sa

G Vla main et le saisit

Gsaisit la queue

Vle tint et il devint

Gelle redevint un bâton dans sa paume.

Gmain.

...

Afin qu’ils te croient

Gcroient en toi  V, dit-il,Gparce que YHWH s'est fait voir à toi,

Gle Seigneur s'est fait voir à toi,

Vt'est apparu le Seigneur, le Dieu de leurs

Vtes pères 

Vle Dieu d’Abraham, Vle Dieu d’Isaac et Vle Dieu de Jacob.

...

M V
G
S Sam

YHWH

VLe Seigneur lui dit encore : — Mets la main dans ton sein !

Il mit la main dans son sein puis il la retira et sa main était 

VEt comme il avait mis la main dans son sein il la retira [blanche]

Vlépreuse comme neige.

Le Seigneur lui dit encore : — Porte la main à ton sein.

Et il mit sa main dans son sein puis il retira sa main de son sein

et voici que sa main était devenue comme de la neige.

...

M G V
S Sam

Il dit : — Mets de nouveau

M VRemets la main dans ton sein.

Et il remit sa main dans son sein ;

Gmit la main dans son sein ;

Vla remit ; puis il la retira de son sein

Vsortit de nouveau et voici qu'elle avait été ramenée comme

Gà l'inverse elle avait été ramenée à la couleur de

Velle était semblable au reste de sa chair.

...

M G
V
Sam S

 Il arrivera que s'

GS'ils ne te croient pas et n’écoutent pas la voix du premier signe

ils Gte croiront à la voix du suivant.

Gdernier signe.

 — S'ils ne te croient pas, dit-il, et n'écoutent pas le langage du premier signe 

ils croiront à la parole du suivant.

...

M G V
S Sam

EtM G il arrivera que, s’ils ne croient pas M Vmême à ces deux signes et n’écoutent pas ta voix

tu prendras

Vprends de l'eau du Fleuve

G Vfleuve et tu [la] répandras

Vrépands-la sur la terre ferme

et l'eau

Vce que que tu auras prise

Vpuisé du Fleuve

G Vfleuve deviendra du sangM G sur la terre ferme

...

Réception

Musique

1,11 ; 3,18 ; 4,1–33 ; 5,1–23 ; 7,1–25 ; 8,1–32 ; 9,1–17 ; 10,1–29,13 Let my people go

20e s.

Louis Armstrong (1901-1971), Go Down Moses, 1958

 © Licence YouTube standard→, Ex 3,18.4,1-33.5,1-23.8,1-32.7,1-25.9,1,13.17.1,11.10,1-29.13,15.17,1-16.11,1-10

Composition

Go Down Moses est un negro-spiritual, inspiré par l'Ancien Testament de la Bible, (Exode 5:1 et 8:1). Israël représente les esclaves africains d'Amérique alors que l'Égypte et le Pharaon représentent les maîtres esclavagistes. Cette chanson a été popularisée par Paul Robeson. Le 7 février 1958, elle est enregistrée à New York par Louis Armstrong avec Sy Oliver's Orchestra.

Paroles

Go down, Moses, way down in Egypt land, tell old Pharaoh to let my people go. Now when Israel was in Egypt land (Let my people go) oppressed so hard they could not stand (Let my people go), so the Lord said : go down, Moses way down in Egypt land, tell old Pharaoh to let my people go. So Moses went to Egypt land (Let my people go), he made old Pharaoh understand (Let my people go), yes the Lord said : go down, Moses way down in Egypt land, tell old Pharaoh to let my people go. Thus spoke the Lord, bold Moses said, (Let my people go), if not I'll smite your firstborn dead (Let my people go), 'cause the Lord said : go down Moses way down in Egypt land, tell old Pharaoh to let my people go, tell old Pharaoh to let my people go.

Cinéma

2,1–40,38 Vies de Moïse au temps des images mouvantes  La toute première représentation cinématographique de la vie de Moïse est un court métrage muet. 

Pathé frères, La vie de Moïse, (1905), Scène biblique en six tableaux

© Licence YouTube standard→

La vie est racontée en six scènes filmées : 1. Moïse sauvé des eaux ; 2. Le Buisson ardent ; 3. Le Passage de la Mer Rouge ; 4. Les Hébreux au désert 5. Sur le Mont Sinaï ; 6. L'Adoration de Veau d'Or.

Le second grand film consacré à Moïse célèbre le législateur : Les dix commandements, film muet de Cecil B. DeMille (1923), annonce le grand péplum de 1956.

 Cecil B. DeMille (1881-1959), Jeanie MacPherson (scenario), The Ten Commandments, film muet, noir et blanc, 136 mn, USA : Paramount Pictures,  1923

avec Theodore Roberts, Charles De Rouche, Estelle Taylor, Julia Faye, Terrence Moore, James Neill, Lawson Butt, Clarence Burton, Noble Johnson, Edythe Chapman, Richard Dix, Rod La Rocque, Leatrice Joy, Nita Naldi, Robert Edeson, Charles Ogle

© Domaine public→

Celle histoire unique met en parallèle l'époque des dix commandements et l'époque moderne (les années 1920) pour montrer la pertinence de la moralité de l'Ancien Testament au cours de ces deux périodes.

  • La première partie montre l'époque de Moïse et le sauvetage des Juifs d'Égypte conduits vers la terre promise en un long exode au cours duquel ils reçoivent les dix commandements de Dieu.
  • La deuxième partie se déroule dans les temps modernes (les années 1920) avec une mère religieuse et ses deux enfants adultes. Un de ses fils croit en Dieu et l'autre non. Cela pousse l'un à vivre sa vie selon la parole de Dieu et l'autre à faire ce qu'il veut même si cela signifie briser plusieurs des dix commandements dans la poursuite du plaisir et du profit.