La Bible en ses Traditions

Exode 39,1–43

M V
G
S Sam

Et Avec le bleu,

Vde l'hyacinthe, Vde la pourpre et

V, de l'écarlate rutilante

Vet du lin

ils firent

Von fit les vêtements liturgiques pour servir dans le saint et ils firent les vêtements saints pour Aaron

Vdont on revêtit Aaron quand il servait dans les lieux saints

comme YHWH

Vle Seigneur l’avait ordonné à Moïse.

Tout l'or qui a été apporté pour les ouvrages pendant tout le travail du sanctuaire est venu de l'or de la contribution, vingt-neuf talents et sept cent vingt  sicles selon le sicle saint

...

M V
G S Sam

Il

VOn fit Vdonc l’éphod

d'or, de bleu,

Vd'hyacinthe, de pourpre, d'écarlate rutilante

Vdeux fois teinte et de lin retors

et le prélèvement d'argent de la part des hoimmes de la communauté recensés, cent talents et mille sept cent soixante-quinze sicles

Vouvrage de tisserand

ils étendirent

Von plaqua des lames d'or et il

Von les coupa en fils

pour Vpouvoir les entrelacer avec le bleu, la pourpre, l'écarlate rutilante et le lin, ouvrage habile

Vavec le tissu des premières couleurs.

une drachme par tête, la moitié d'un sicle selon le sicle saint, tout homme passant le recensement, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, pour les six cent trois mille cinq cent cinquante.

M G
S Sam
V

On lui fit des épaulettes jointes, il était joint à ses deux extrémités

G aux deux extrémités

...

Et [l'on fit] deux extrémités attachées ensemble de chaque côté des sommets

M V
G
S Sam

et la ceinture de son éphod, qui était par-dessus, était du même travail que lui, d’or, de bleur, de pourpre, d'écarlate rutilante, et de lin retors

Vdes mêmes couleurs

comme YHWH

Vle Seigneur l’avait ordonné à Moïse.

ils firent un ouvrage de broderie tressée des deux côtés, par elle-même faisant corps avec elle, d'après sa fabrication : d'or, d'hyacinthe, de pourpre, d'écarlate filée et de lin retors, selon ce que le Seigneur a ordonné à Moïse.

...

On fit les

Vprépara deux pierres d’onyx enchâssées dans des chatons

Venchâssées et serties d’or

et gravées en gravure de cachets

Vpar l'art des pierreries aux noms des enfants d’Israël.

On fit les deux pierres d'émeraude, attachées ensemble et serties d'or

gravées et taillées en entailles de cachet, aux noms des enfants d'Israël.

...

M G V
S Sam

On les plaça sur les épaulettes

Vcôtés de l’éphod

M Gpierres en mémorial pour les

G Vdes enfants d’Israël

comme YHWH

G Vle Seigneur l’avait ordonné à Moïse.

...

M V
G S Sam

Il

VOn fit le pectoral

Vrational, ouvrage habile

Vdamassé comme 

Vselon l'ouvrage de l’éphod :

d’or, de bleu

Vd'hyacinthe, de pourpre, d'écarlate rutilante

Vdeux fois teinte et de lin retors

les socles du parvis tout autour,les socles de l'entrée du parvis, les piquets de la tente et les piquets du parvis tout autour

M G
S Sam
V

il était carré, on fit le pectoral double,

Gils firent le pectoral carré, double sa longueur d’un empan et sa largeur d’un empan — il était double.

...

un carré double de la mesure d'une palme.

M V
G
S Sam

10 On le garnit de

Vmit dessus quatre rangées de pierres :

une rangée avec

Vil y avait sur la première rangée une sardoine

Vsarde, une topaze, une émeraude M — la première rangée —

10 Et dessus fut cousu un tissus garni de quatre pierres :

une rangée de pierres avec une sardoine, une topaze, une émeraude — la première rangée —

10 ...

M G V
S Sam

11 Vsur la deuxième M Grangée une escarboucle, un saphir, un jaspe

11 ...

12 Vsur la troisième M Grangée une opale

G Vun ligurion, une agate, une améthyste

12 ...

M V
G S Sam

13 Vsur la quatrièmeM rangée, Vune chrysolithe, Vun M Vonyx, et

Vun jaspe.

Vbéryl

Elles étaient serties dans des montures d’or en garnitures.

Ventourées et enchâssées d’or selon leur ordre.

13 Ils apportèrent les vêtements à Moïse, ainsi que la tente, ses ustensiles, les socles, ses barres et les montants  

M G
S Sam
V

14 Les pierres étaient aux noms des enfants d’Israël, douze à leurs noms, en gravure de cachets

chacune à son nom, pour les douze tribus.

14 ...

14 Ces douze pierres étaient gravées aux noms des douze tribus d'Israël

chaque pierre pour chaque nom.

M G V
S Sam

15 On fit pour le pectoral

G Vsur le rational des chaînes tressées en ouvrage de cordes

Gtressées en ouvrage de torsades

Vattachées entre elles, d'or pur.

15 ...

16 On fit

VEt deux chatons

Vcrochets d’or et deux anneaux d’or

puis on mit les M Gdeux anneaux aux deux extrémités

Vde chaque côté du pectoral

G Vrational.

16 ...

M V
G S Sam

17 Ils mirent les deux cordons d’or

VDeux chaînes d'or y étaient suspendues, qu'on passa aux M Vdeux anneaux

Vcrochets

Vqui saillaient aux deux extrémités du pectoral

Vde l'éphod

17 la table d'exposition et tous ses ustensiles et les pains présentés

M G
S Sam
V

18 On attacha les deux extrémités des deux cordes aux deux chatons

Get aux deux jonctions, les deux colliers, on les plaça sur les deux chatons

et on les plaça sur les épaulettes de l’éphod, par devant.

18 ...

18 et cela s'assemblait devant et derrière

de telle sorte que l'éphod et le rational se joignaient ensemble.

19 On fit deux anneaux d’or, et on les mit aux deux extrémités du pectoral

Gpointes, à l'extrémité du rational, sur son bord intérieur qui est contre

Gvers l'extrémité postérieure de l'éphod, en dedans.

19 ...

19 

20 On fit deux anneaux d’or, et on les mit aux deux épaulettes de l’éphod, en-dessous, sur le devant, près de son attache

Gà la jointure, au-dessus de la ceinture

Gde l'étoffe de l’éphod.

20 ...

20 

21 On attacha le pectoral par ses anneaux aux anneaux de l’éphod

avec un ruban de bleu

Gattachés par un lien d'hyacinthe

afin qu'il fût au-dessus de la ceinture de

Gentrelacés avec l'étoffe de l’éphod, et

Gpour que le pectoral

Grational ne se détachât pas de l’éphod

comme YHWH

Gle Seigneur l’avait ordonné à Moïse.

21 ...

21 Ils furent attachés à la ceinture et solidement noués aux anneaux

que reliait un ruban d'hyacinthe

de peur qu'ils ne glissassent facilement et qu'ils ne se séparassent l'un de l'autre

comme le Seigneur l'avait ordonné à Moïse.

M G V
S Sam

22 On fit la tunique de

Gle vêtement placé sous l’éphod, M Gouvrage du tisseur, toute

Gtout de bleu.

G Vd'hyacinthe.

22 ...

M V
G
S Sam

23 Et l'ouverture au milieu de la robe était 

Vune ouverture dans la partie supérieure, au milieu Mcomme l'ouverture d'une cotte de mailles,

et il y avait une bordure pour l'ouverture, tout autour, afin qu'elle ne se déchirât pas.

Vune bordure tissée tout autour de l'ouverture

23 Moïse vit tous les ouvrages: ils avaient été faits selon ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse ; ainsi les avaient -ils faits, et Moïse les bénit. 

23 ...

24 et Mon fit sur les bords de la tunique

Và ses pieds des grenades 

de bleu,

Vd'hyacinthe, de pourpre, d'écarlate rutilante et filée

Vde vermillon et de lin retors

24 et on fit sur la frange du vêtement, en bas

comme des grenades d'un grenadier

d'hyacinthe, de pourpre, d'écarlate filée et de lin retors

24 ...

25 et Mon fit des clochettes d’or pur

et on mit les clochettes

Vqu'on mit au milieu des grenades

Vpommes

sur le rebord

Và l'extrémité de la tunique, tout autour Mau milieu des grenades

25 et on fit des clochettes d'or

et on mit les clochettes sur la frange du vêtement, tout autour, au milieu des grenades

25 ...

26 une clochette Vd'or et une grenade Vrouge

Mune clochette et une grenade

sur le rebord de la tunique tout autour, pour le service

Vet le prêtre s'avançait dans ces ornements quand il remplissait son ministère

comme YHWH

Vle Seigneur l’avait ordonné à Moïse.

26 une clochette d'or et une grenade

sur la frange du vêtement, tout autour, pour le service

selon ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse.

26 ...

M G V
S Sam

27 On fit les robes de lin, ouvrage du tisseur

G Vtissé, pour Aaron et ses fils

27 ...

M G
S Sam
V

28 la tiare

Gles tiares de lin, les bonnets

Gle ruban de lin et les caleçons Mde coton, de lin retors

28 ...

28 et les mitres avec leurs couronnes en lin

et les caleçons de lin et de coton 

M V
G
S Sam

29 la ceinture

Vle ceinturon de lin retors de bleu,

Vd'hyacinthe, de pourpre, d'écarlate rutilante,

Vde vermillon ouvrage de brodeur,

Vdécoré par l'art du brodeur

comme YHWH

Vle Seigneur l’avait ordonné à Moïse.

29 l

29 ...

M G V
S Sam

30 On fit la lame d'or du diadème sacré

Gobjet du saint

Vde sainte vénération d'or pur

et on y grava, en écriture de gravure de cachet :

Voeuvre du ciseleur :  Sainteté à YHWH.

G Vau Seigneur.

30 ...

M G
V
S Sam

31 On mit dessus un ruban de bleu

Gune frange d'hyacinthe

pour la placer sur la tiare,

Gl'attacher au ruban, en haut

comme YHWH l’avait

Gselon ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse.

31 On l'attacha avec un ruban de d'hyacinthe à la mitre

comme le Seigneur l'avait ordonné à Moïse.

31 ...

M V
G
S Sam

32 On acheva tout l’ouvrage de la demeure et de la tente de la rencontre

Vdu tabernacle et du toit du témoignage

et les enfants d’Israël firent tout ce que YHWH

Vle Seigneur avait ordonné à MoïseM, ils firent ainsi.

32 Les enfants d'Israël firent ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse, ils firent ainsi.

32 ...

33 On apporta la demeure à Moïse

Vle tabernacle, la tente

Vle toit et tous ses ustensiles

Vles accessoires

ses agrafes

Vles anneaux, ses

Vles planches, ses

Vles traverses, ses

Vles colonnes et ses

Vles socles

33 On apporta les vêtements à Moïse, la tente et tous ses ustensiles

ses socles et ses traverses, les colonnes

33 ...

M G V
S Sam

34 la couverture

Gles bâches en peaux de béliers teintes en rouge

la

Gles

Vl'autre couverture

Gcouvertures en peaux de tᵉḥāš

G Vd'hyacinthe et le voile du rideau

Get les couvertures du reste

Vet le voile

34 ...

35 l’arche du témoignage,

Gde l'alliance,

V ses

Vles barres M Vet le propitiatoire

35 ...

36 la tableG de présentation, tous ses

Gtous

Vavec les ustensiles et les pains de proposition

36 ...

37 le chandelier d’or pur, ses

Vles lampes, les lampes à ranger, tous ses

Gles lampes à brûler

Vleurs M Vustensiles et

Vavec l’huile M Gdu luminaire

37 ...

M V
G
S Sam

38 l’autel d’or, l’huile d’onction

Vl’onction

Vet l'encens aromatique

Vd'aromates et

Vainsi que le rideau

Vla tenture de

Và l’entrée de la tente

38 l'autel et tous ses ustensiles, l'huile d'onction et l'encens de composition

38 ...

39 l’autel de bronze, la grilleM de bronze qui lui appartient, ses barres et tous ses ustensiles 

la cuve et sa base

39 Ø

39 ...

40 les tentures du parvis, ses colonnes, ses

Vles colonnes avec leurs socles

et le rideau

Vla tenture à l'entrée du parvis, ses cordages et ses pieux

et tous les ustensiles de la demeure, pour la tente de la rencontre

Vil ne manquait aucun des ustensiles qui avaient été ordonnés pour le service du tabernacle et pour le toit de l'alliance

40 les rideaux du parvis, les montants

le voile à l'entrée de la tente et la porte du parvis

tous les ustensiles de la tente et tous ses instruments

40 ...

M G
V
S Sam

41 les vêtements de service pour servir dans le saint, les vêtements saints pour Aaron le grand-prêtre,

Gdu saint qui sont à Aaron et les vêtements de ses fils pour Macccomplir le sacerdoce.

41 ainsi que les vêtements qu'utilisent les prêtres dans le sanctuaire, c'est-à-dire Aaron et ses fils.

41 ...

42 MSelon tout ce que YHWH

Gle Seigneur avait ordonné à Moïse, ainsi les enfants d'Israël firent tout l'ouvrage

Gl'équipement.

42 Les enfants d'Israël offrirent comme l'avait prescrit le Seigneur.

42 ...

43 Et Moïse vit tout l’ouvrage

Gtous les ouvrages : voici, ils l’avaient fait

Gles avaient faits comme YHWH

Gle Seigneur l’avait ordonné, ils l'avaient fait

Gles avaient faits ainsi. Et Moïse les bénit.

43 Et quand Moïse eut vu le tout achevé, il les bénit.

43 ...

Contexte

Milieux de vie

28,6–14 ; 29,5 ; 39,2–7 éphod Un nom polysémique pour un objet énigmatique

Théo Truschel, Évocation du grand prêtre revêtu des ornements sacrés (image numérique, 2020)

D.R. Theo Truschel © BEST aisbl

Métonymie

L'hébreu biblique applique le nom d'éphod (étymologie incertaine) à plusieurs réalités différentes :

  • l'antique vêtement des prêtres : l'éphod bad, sorte de « pagne de lin », couvrant peu le corps, que portaient les ministres du culte, cf. 1S 2,18 ; 22,18 ;  2S 6,14.20) ; 
  • l'éphod instrument de culte (Jg 8,27 ; 17,5 ; 18,14.17.20), utilisé pour des pratiques divinatoires, espèces de sorts sacrés visant à consulter Dieu (cf. 1S 2,28 ; 14,3.18 ; 21,10 ; 23,6-11 ; 30,7) ;
  • l'éphod du grand prêtre, sorte de corselet rebrodé en fils précieux, maintenu par une ceinture et des bretelles formant épaulettes, sur lesquelles sont sertis deux gemmes gravés aux noms des tribus d'Israël.

À ce corselet est attaché

Approximations

De toute évidence, les auteurs antiques eux-mêmes sont dans une certaine confusion :

  • Même dans l'« histoire sainte » racontée par l'Écriture, l'usage de l'éphod divinatoire, avec les sorts sacrés, n'est plus attesté après David.­ 
  • en Pr 16,33 l'éphod-pectoral placé sur la poitrine du grand prêtre en Ex 28,6 est assimilé à l'éphod-réceptacle des sorts sacrés, 1S 2,28 ;
  • Flavius Josèphe A.J. 3.214-18 conçoit l'éphod comme un outil de divination sans bien distinguer entre les douze pierres du pectoral (Milieux de vie Ex 28,15–30) et les deux pierres du scapulaire peut-être identifiables au Urim et auThummim (Milieux de vie Ex 28,29s).