La Bible en ses Traditions

Amos 7,1–9,10

M V
G
S

Voici ce que me montra le Seigneur YHWH,

Vle Seigneur Dieu,

et voici qu’il formait

Vqu'il se fit artisan des sauterelles, au commencement de la pousse des regains,

Vdes germes qui poussent sous une pluie d'arrière-saison,

et voici le regain après la fenaison du roi

Vla pluie après la fenaison du roi.

Voici ce que Seigneur me montra :

et voici un couvain de sauterelles venant à l'aube,

et voici une sauterelle, Gog le roi. 

...

M V
G S

Et quand elles eurent achevé de manger

Vconsumer l’herbe de la terre,

Vet je dis : — Seigneur YHWH, pardonne,

VSeigneur Dieu, sois favorable, je t'en prie !

Comment Jacob tiendra-t-il

VQui relèvera Jacob ? Car il est si petit.

...

Et YHWH

VLe Seigneur se repentit de

Vfut pris de pitié pour cela : — Cela ne sera pas, dit YHWH.

Vle Seigneur.  

...

Voici ce que me montra le Seigneur YHWH :

VDieu :   

voici que le Seigneur YHWH

VDieu appelait un procès

Vjugement par le feu

et le feu dévora le grand abîme,

et il mangea une part de la terre.

...,

Et je dis : — Seigneur YHWH

VSeigneur Dieu, cesse, je t'en prie !

Comment Jacob tiendra-t-il

VQui relèvera Jacob ? Car il est si petit.

...

YHWH

Vle Seigneur se repentit de

Vfut pris de pitié pour cela :

— Mais cela non plus ne sera pas, dit le Seigneur YHWH

Vle Seigneur Dieu.

...

Voici ce qu'il me montra :

voici que le Seigneur se tenait sur un mur d' ’ănāk

Venduit

et il avait dans sa main un ’ănāk.

Vune truelle de maçon.  

...

Et YHWH

Vle Seigneur me dit : — Que vois-tu, Amos ?

Je répondis : — Un anaq.

V— Une truelle de maçon.  

Et le Seigneur me dit : — Voici que je mets un anaq

Vvais mettre la truelle au milieu de mon peuple d'Israël.

Je ne passerai plus pour lui.

Vcontinuerai plus de le crépir.  

...

Les hauteurs d’Isaac

Vde l'idole seront dévastées,

et les sanctuaires d’Israël seront désolés,

et je me lèverai avec le glaive contre la maison de Jéroboam.

...

10 Et Amaziah

VAmasias, prêtre de Béthel, envoya dire à Jéroboam roi d’Israël :

— Amos conspire

Vs'est révolté contre toi, au milieu de la maison d’Israël.

Le pays ne peut plus supporter tous ses discours.

10 ...

11 Car c'est ainsi que parle

Vqu'a parlé Amos :

— Jéroboam mourra par le glaive,

et Israël sera déporté, captif hors de sa terre.

11 ...

12 Et Amasias dit à Amos :

Voyant

VToi qui vois, va-t-en, fuis dans la terre de Juda,

et manges-y ton pain, là tu prophétiseras.

12 ...

13 Mais ne continue pas à prophétiser à Béthel,

car c’est le sanctuaire du roi et une maison de royaume

Vla maison du royaume.

13 ...

14 Amos répondit et dit à Amasias :

— Je ne suis pas un prophète, je ne suis pas fils de prophète. Je suis bouvier et piqueur de sycomores.

14 ...

15 Et YHWH

Vle Seigneur m’a pris derrière

Vquand je suivais mon troupeau,

et YHWH

Vle Seigneur m’a dit :

— Va, et parle comme prophète à mon peuple Israël.

15 ...

16 Et maintenant, écoute la parole de YHWH

Vdu Seigneur :

Tu dis : — Tu ne prophétiseras pas contre Israël,

et tu ne parleras pas

Vdistilleras pas ta parole contre la maison d’Isaac.

Vde l'idole.

16 ...

17 C'est pourquoi, ainsi parle YHWH

Vle Seigneur :

— Ta femme sera prostituée dans la ville,

tes fils et tes filles tomberont par le glaive,

ta terre sera partagée au cordeau,

et toi, tu mourras sur une terre impure,

et Israël sera déporté, captif hors de sa terre.

17 ...

8,1 Voici ce que me montra le Seigneur YHWH

VSeigneur Dieu :

et voici, une corbeille de fruits mûrs

Vun crochet pour faire tomber les fruits.

...

8,1 Vision 7,7ss

8,2 Et il dit : — Que vois-tu, Amos ?

Je répondis : — Une corbeille de fruits mûrs

VUn crochet à fruits.

Et YHWH

Vle Seigneur me dit :

— La fin est venue pour mon peuple d’Israël.

Je ne passerai plus désormais sur sa faute.

...

8,2 L’heure de la moisson Jr 24,1 ; Mi 7,1 ; Ap 14,15-18
M
G S
V

8,3 Les chants du palais seront des hurlements en ce jour-là, oracle du Seigneur Yhwh.

Nombreux seront les cadavres, et en tout lieu, on les jette en silence.

...

Les gonds du temple grinceront en ce jour-là, dit le Seigneur Dieu.

Beaucoup d'hommes mourront, le silence s'étendra en tout lieu.

M V
G S

8,4 Ecoutez ceci, vous qui écrasez le pauvre,

pour faire

Vet qui faites disparaître les humbles de la terre,

...

8,4–8 Contre les fraudeurs et les exploiteurs 2,6ss ; 4,1

8,5 en disant : — Quand la [nouvelle] lune sera-t-elle passée

Vle mois sera-t-il passé, que nous puissions vendre le grain ?

Vnos marchandises ?

Et le shabbat, que nous écoulions le froment,

en diminuant l'épha

Vpour baisser la mesure, en augmentant

Vpour augmenter le sicle,

en faussant des balances menteuses

Vet pour peser les sommes dans des balances trompeuses ?

...

8,5 Balance trompeuse Ez 45,10 ; Mi 6,10s ; Os 12,7s

8,6 Nous achèterons

Vposséderons les humbles pour de l’argent,

et le pauvre pour une paire de sandales,

et nous vendrons la criblure du froment.

...

8,6 || 2,6 

8,7 YHWH

VLe Seigneur l’a juré par l’orgueil de Jacob :

— Jamais je n’oublierai toutes leurs œuvres

Vaucune de leurs actions.

...

M V
G
S

8,8 À cause de cela, la terre ne va-t-elle pas trembler ?

Et tous ses habitants, prendre le deuil ?

Et elle montera tout entière, comme la lumière,

Vcomme un fleuve tout entier,

et elle s'enflera

Vsera expulsée et s'affaissera,

Velle refluera, comme le Nil

Vfleuve d’Égypte.

Et à cause de cela, la terre ne va-t-elle pas trembler ?

Et tous ses habitants, prendre le deuil ?

Et elle montera complètement, comme un fleuve,

et elle descendra comme le fleuve d’Égypte.

...

8,8 Tremblement de terre 1,1 || 9,5
M V
G S

8,9 Il arrivera en ce jour-là, oracle du Seigneur YHWH :

Vdit le Seigneur :

je ferai coucher le soleil

Vle soleil se couchera à midi et j’obscurcirai la terre en un jour de lumière.

...

8,9 Plus de lumière ! Jr 15,9 ; Mi 3,6 ; Mt 24,29

8,10 Je changerai vos fêtes en deuil,

et tous vos chants en lamentations.

Je mettrai sur tous les reins

Vdos un sac,

et sur toutes les têtes la tonsure.

Je mettrai le pays comme dans le deuil d'un fils unique,

et sa fin sera comme un jour amer.

10 ...

8,10 Lamentation sur le fils unique Jr 6,26 ; Za 12,10 Deuil Tb 2,6 ; 1M 9,41 ; Is 3,24 ; Os 2,13
M G V
S

8,11 Voici venir des jours, oracle du Seigneur YHWH,

G Vdit le Seigneur,

et j’enverrai la faim sur la terre,

pas une faim de pain, ni une soif d’eau,

mais d’entendre les paroles de YHWH

G Vla parole du Seigneur.

11 ...

8,11 Voici venir des jours 4,2
M V
G S

8,12 Et ils erreront d’une mer à l’autre,

du septentrion

Vde l'aquilon à l’orient.

Ils iront çà et là, pour chercher

Vcherchant la parole de YHWH,

Vdu Seigneur, et ils ne la trouveront pas.

12 ...

8,13 En ce jour-là, les belles vierges et les jeunes gens dépériront de soif.

13 ...

8,13 Les jeunes gens Za 9,17

8,14 Ceux qui jurent par le péché de Samarie

et disent : — Vive ton Dieu, Dan !

Vive la voie de Bersabée !

Ils tomberont et ne se relèveront plus.

14 ...

8,14 Ce péché Dt 9,21 ; 1R 12,29sOs 10,8

9,1 Je vis le Seigneur debout sur l’autel

et il dit : — Frappe le chapiteau,

Vgond, et que les seuils

Vlinteaux soient ébranlés,

et brise-les

Vcar l'avarice est sur leurs têtes à tous.

Et ce qui restera, je le tuerai par le glaive : pas un ne se sauvera

Vpas de fuite pour eux.

Pas un n’échappera

VIl s'enfuira et ne se sauvera pas, celui d'entre eux qui aura pris la fuite.

...

9,2 S’ils pénètrent jusqu’au shéol

Vjusqu’en enfer ma main les en retirera.

S’ils montent aux cieux je les en ferai descendre.

...

9,3 S’ils se cachent au sommet du Carmel

VCarmelite, de là je les chercherai et les prendrai.

Et s’ils se dérobent à mes yeux au fond de la mer, Mde là je commanderai au serpent de les mordre.

...

9,4 Et s’ils se rendent en captivité devant leurs ennemis, je commanderai au glaive de les y tuer.

Et je fixerai mon œil

Vmes yeux sur eux, pour le mal et non pour le bien.

...

9,5 C'est le Seigneur YHWH

VSeigneur Dieu des armées, qui touche la terre et elle s'est dissoute,

Vse dissoudra,

et tous ses habitants seront en deuil.

Elle montera tout entière comme un fleuve,

et s’affaissera comme le fleuve d’Égypte.

...

9,6 C'est lui qui construit ses escaliers

Vson ascension dans le ciel,

et sa voûte

Vle faisceau qui soutient la voûte céleste, il l'a fondée

Vfondé sur la terre.

C'est lui qui appelle les eaux de la mer, et il les a répandues

Vrépand sur la face de la terre, YHWH

Vle Seigneur est son nom.

...

9,7 N’êtes-vous pas pour moi comme les enfants des Kushites

Vfils des Éthiopiens, enfants

Vfils d’Israël, oracle de YHWH

Vdit le Seigneur ?

N’ai-je pas fait monter Israël du pays d’Égypte,

et les Philistins de Kaphtor,

VPalestiniens de Cappadoce,

et les Araméens de Qir

VSyriens de Cyrène ?

...

9,8 Voici que les yeux du Seigneur YHWH

VSeigneur Dieu sont fixés sur le royaume pécheur,

et je le détruirai de dessus la face de la terre.

Toutefois je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob, oracle de YHWH

Vdit le Seigneur.

...

9,9 Car voici que je vais commander, et je secouerai la maison d’Israël parmi toutes les nations,

comme on secoue

Vle blé dans un crible, et pas un grain

Vcaillou ne tombera à terre.

...

M G V
S

9,10 Par le glaive mourront tous les pécheurs de mon peuple, 

eux qui disent : — Tu ne feras pas approcher le malheur et tu ne feras pas qu'il atteigne jusqu'à nous

G V— Le malheur ne s’approchera pas et ne viendra pas sur nous.

10 ...

Réception

Intertextualité biblique

8,9b je ferai coucher le soleil à midi THÈME Le Jour de Yhwh Le Jour de YHWH s'accompagne de signes cosmiques : →Parousie et restauration messianique.

Arts visuels

1,1–9,15 Vie et mort du prophète Amos

Enluminure renaissante

Anonyme (France du nord, Valenciennes ?), Dieu parlant à Amos - Mort d'Amos, (pigments en détrempe, or sur parchemin, initiale ornée du livre d'Amos , 2e1/4 16e s. ?), codex 36,6 x 25 cm

Bibliothèque municipale de Valenciennes, ms. 0007, f. 171v.

Domaine public © Photo D.R. Initiale→, Am 1-9

Amos est touché par Dieu dans son activité de berger. Selon Vies pro., Le fils d'Amasias prêtre de Béthel préside à l'exécution d'Amos, qui semble représentée comme la mort de Sisera.