Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Théophile, j’ai raconté dans le premier livre tout
ce que Jésus a fait et enseigné
1 ICI COMMENCE LE LIVRE DES ACTES DES APÔTRES
Mon premier discours je l'ai fait sur tout, ô Théophile,
ce que commença Jésus à faire et à enseigner
1 J’ai fait mon premier livre, Théophile, sur toutes les choses que (le) Jésus le Seigneur Jésus se mit à faire et à enseigner
2 jusqu’au jour où, après avoir donné par l’Esprit Saint ses ordres aux apôtres qu’il avait choisis, il fut enlevé.
2 jusqu'au jour où il fut enlevé, ayant prescrit aux apôtres
qu'il avait choisis par le Saint-Esprit.
2 jusqu'au jour où il fut enlevé ayant prescrit aux apôtres,
par l’Esprit saint, qu’il avait choisis,
et qu'il avait appelés à proclamer l'Évangile.
3 Et (c’est) à eux qu’il se présenta vivant
après sa passion, avec de nombreuses
preuves, durant des jours (à savoir) quarante ,
leur apparaissant et leur disant
ce qui concernait le royaume de Dieu.
3 C’est à eux aussi qu’après sa passion il se montra vivant, avec de multiples arguments pendant quarante jours leur apparaissant et parlant du royaume de Dieu.
3 Et (c’est) à eux qu’il se présenta vivant
après sa passion, avec de nombreuses
preuves, durant quarante jours,
-
leur apparaissant et leur disant
ce qui concernait le royaume de Dieu.
1–14 L'Ascension : l'éclairage artistique et céleste de Dalí Comment Dalí éclaire-t-il la scène biblique de l'Ascension ? En quoi cette fête catholique est-elle grandiose ?
Dans cette vidéo délirante mais très sérieuse, Dalí nous parle de la paranoïa, de ses fameuses « montres molles », de la mystique et finit par s’appuyer sur saint Augustin pour affirmer que Jésus est ... « une montagne de fromage » (la Bible symbolise le Royaume de Dieu comme un pays ruisselant de lait et de miel).
Une bonne mise en bouche avant de se frotter à son tableau de l’Ascension de Jésus.
Sixtine Vié présente ce commentaire parfaitement clair sur un tableau complexe :
Quand Dalí, enclin au mysticisme, représente l’Ascension du Christ, il montre le Christ en lévitation au-dessus du spectateur — témoignage de la « période mystique nucléaire » du peintre (née suite aux explosions d’Hiroshima et Nagasaki) et fruit d’un « rêve cosmique » fait quelques années auparavant.
Le Christ, dont on ne voit pas le visage, s’élève en position de crucifixion, vers un noyau atomique, composé de particules agglomérées, ou un soleil, représentant son esprit unificateur.La ligne d’horizon très basse fait apparaître un paysage maritime, probablement Port Lligat, où vit l’artiste.Au sommet du tableau, la Vierge Marie, représentée sous les traits de Gala, la muse du peintre, pleure la Passion de son fils, à l’instar des Vierges flamandes.Juste au-dessous d'elle plane l’Esprit Saint sous forme de colombe. Ses ailes déployées font jaillir des rayons qui semblent tracer le chemin introduisant le Christ dans l’espace céleste.Le passage de l’espace maritime à l’espace céleste entre le bas et le haut du tableau symbolise celui de la Pâque, qui est une traversée (de la mer Rouge par Israël et de la mort par le Messie) jusqu'à la Lumière impérissable du Royaume de Dieu, auquel le Christ introduit l’humanité par sa Résurrection et son Ascension.
Ce tableau est un concentré de symbolique. On apprécie son style virtuose ou pas, mais il invite à découvrir la profondeur de l’événement de l’Ascension et son lien avec tous les événements qui ont précédé :
L'accès à la gloire du Ciel, que nous fait espérer l’Ascension, n’est possible qu’après le passage par la mer des douleurs de la Passion.
2 L'évangéliste au travail
1–11 Hymne pour l'Ascension
Hymne polyphonique à quatre voix chantée pour la fête de l'Ascension du Seigneur.
S1Iesu nostra redemptio amor et desiderium, Deus creator omnium, homo in fine temporum. O Jésus, notre rédemption, notre amour et notre désir, Dieu créateur de l'univers, Dieu fait homme à la fin des âges.
S 2 Quae te vicit clementia, ut ferres nostra crimina, crudelem mortem patiens, ut nos a morte tolleres. Quelle tendresse t'a vaincu pour que tu portes nos péchés, te fit souffrir cruellement pour qu'à la mort tu nous ravisses ?
S 3 Inferni claustra penetrans, tuos captivos redimens ; victor triumpho nobili ad dextram Patris residens ? Forçant le verrou des enfers, tu as racheté les captifs ; très noble vainqueur, triomphant, tu es à la droite du Père.
S 4 Ipsa te cogat pietas, ut mala nostra superes parcendo, et voti compotes nos tuo vultu saties. Cède encore à ce même amour : en pardonnant, détruis le mal, et, pour exaucer tous nos vœux, rassasie-nous de ton visage.
S 5 Tu esto nostrum gaudium, qui es futurus praemium ; sit nostra in te gloria per cuncta semper saecula. Puisses-tu être notre joie, toi, la récompense à venir ! Que notre gloire soit en toi, sans cesse, à travers tous les siècles.