Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Athalie, mère d’Ochozias, voyant que son fils était mort
Vson fils mort
se leva et fit périr toute la semence royale.
1 ...
2 Mais Yᵉhôševa‘
VJosaba fille du roi Joram, sœur d’Ochozias, prit
Vprenant
Yô'āš
VJoas, fils d’Ochozias
l’enleva du milieu des fils du roi que l’on mettait à mort
Vfaisait périr
[elle le plaça], lui avec sa nourrice, dans la chambre des lits.
Vet sa nourrice, de la salle à manger
On
Vet elle le déroba aux regards d’Athalie et il ne fut pas mis à mort.
Vde sorte qu'on ne le fît pas périr.
2 ...
3 Il était
Vfut six ans avec elle dans la maison de YHWH caché six ans.
Vdu Seigneur, en cachette.
VPuis Athalie régna sur le pays.
3 ...
4 VMais la septième année, Yᵉhôyādā‘
VJoïada envoya
prendre les chefs des Cariens et des coureurs.
Vdes centurions et des soldats.
Il les fit venir
Vintroduisit auprès de lui dans la maison de YHWH
Vdu Seigneur,
il conclut avec eux une alliance
leur fit prêter serment
Vet les adjurant dans la maison de YHWH
Vdu Seigneur, et
Vil leur montra le fils du roi.
4 ...
5 Il leur ordonne et dit :
— Voici ce que vous ferez :
Le tiers d’entre vous qui entre en service le jour du sabbat, pour monter la garde à la maison du roi
5 ...
5 Et il leur ordonna, disant :
— Voici l'action, que vous devrez faire :
6 un tiers à la porte de Sûr
et un tiers à la porte derrière les coureurs.
Vous ferez la garde de la maison pour en interdire l’entrée.
6 ...
6 parmi ceux d’entre vous qui entrent le jour du sabbat, qu'un tiers observe la faction de la maison du roi,
qu'il y ait un tiers à la porte de Sir
et un tiers à la porte qui est derrière le logis des scutaires.
Et vous garderez la faction de la maison de Messa.
7 Et vos deux autres sections, tous ceux qui sortent de service le jour du
Vle jour du sabbat,
monteront la garde à la maison de YHWH auprès du roi
Vqu'ils gardent la surveillance de la maison du Seigneur autour du roi.
7 ...
8 vous entourerez le roi de toutes parts, chacun les armes à la main
VVous l'entourerez, les armes à la main ;
quiconque pénétrera dans les rangs sera mis à mort
Vsi quelqu’un entre dans l'enceinte du temple, qu’on le fasse périr.
et vous
VVous serez près du roi quand il sortira et quand il entrera.
Vavec le roi, à son entrée et à sa sortie.
8 ...
9 Les chefs de cent
Vcenturions firent selon tout ce que leur avait ordonné Yehoyada
VJoïada, le prêtre.
Ils prirent chacun leurs hommes, ceux qui entraient en service le jour du sabbat et ceux qui sortaient de service le jour du sabbat
VEt prenant chacun leurs hommes qui entraient le jour du sabbat avec ceux qui sortaient à partir du jour du sabbat,
Met ils vinrent auprès de Yehoyada
VJoïada, le prêtre.
9 ...
10 Le prêtre donna aux chefs de cent les lances et les rondaches
VEt il leur donna les lances et les armes du roi David qui étaient dans la maison de YHWH.
Vdu Seigneur.
10 ...
11 Les coureurs
VIls se tinrent, chacun les armes à la main
depuis le côté droit de la maison jusqu’au côté gauche de la maison, près de l’autel et près de la maison, de manière à entourer le roi.
Vdepuis le côté droit du Temple jusqu’au côté gauche de l'autel et de la maison, autour du roi.
11 ...
12 Il
VIl fit sortir
Vavancer le fils du roi et mit sur lui le diadème et le témoignage.
Ils
VIls le firent roi et l’oignirent
frappèrent des mains et
Vet, frappant des mains, ils dirent : — Vive le roi !
12 ...
13 Athalie entendit le bruit
Vla voix des coureurs et du peuple
Vdu peuple qui accourait
et vint vers le peuple, à la maison de YHWH
Vet, entrée au milieu de la foule dans le temple du Seigneur
13 ...
14 elle vit, et voici que le roi se tenait sur l’estrade
V le roi se tenant sur le trône, selon l’usage,
les chefs
Vles chanteurs et les trompettes Métaient près du roi
et tout le peuple du pays se réjouissait et sonnait
Vréjouissant et sonnant des trompettes.
Athalie
VElle déchira ses vêtements et cria : — Conspiration ! Conspiration !
VConjuration ! Conjuration !
14 ...
15 Yehoyada
VJoïadaM, le prêtre, ordonna
Vdonna des ordres aux chefs de cent préposés sur
Vcenturions qui commandaient l’armée et leur dit :
— Faites-la sortir de la maison entre les rangs
Vhors des enceintes du temple.
Quiconque la suivra, mettez-le à mort
Vl'aura suivi, qu'il soit frappé par le glaive.
Car le prêtre avait dit : — Qu’elle ne soit pas mise à mort dans la maison de YHWH.
Vtuée dans le temple du Seigneur.
15 ...
16 On mit les mains sur elle, elle vint par le chemin de l’entrée des chevaux à la maison du roi, et là, elle fut mise à mort.
16 ...
16 Et ils mirent les mains sur elle et la refoulèrent par le chemin de l’entrée des chevaux près du palais et on la fit périr là.
17 Yehoyada
VJoïada conclut Valors une alliance entre YHWH,
Vle Seigneur, le roi et le peuple
pour qu'il fût le peuple de YHWH
Vdu Seigneur
et entre le roi et le peuple.
17 ...
18 Tout le peuple du pays entra dans la maison
Vle temple de Baal.
Ils la démolirent, et ses autels et ses images ils les brisèrent entièrement.
VIls démolirent ses autels et ils concassèrent les images vigoureusement.
Matān
VMathan aussi, le prêtre de Baal, ils le tuèrent devant les autels.
Vl'autel.
Le prêtre mit des gardes dans la maison de YHWH.
Vdu Seigneur.
18 ...