La Bible en ses Traditions

2 Corinthiens 5,1–21

Byz V TR Nes
S

Nous savons en effet que si notre demeure terrestre, la tente

Vcette habitation, vient à être détruite

nous avons une maison de Dieu,

une demeure qui n'a pas été faite de main d’homme, et qui est éternelle dans les cieux.

...

Et nous gémissons en effet dans cet état

désirant Byz TR Nesardemment être revêtus de notre demeure Vqui est du ciel,

...

si toutefois nous sommes trouvés | vêtus | dévêtus |

Byz V TRvêtus et non pas nus.

...

Byz S TR Nes
V

Et en effet, tandis que nous sommes dans [cette] tente, nous gémissons, accablés

du fait que

TR| puisque | du fait que | nous voulons non pas être dévêtus, mais être revêtus par-dessus

afin que ce qui est mortel soit englouti par la vie .

Car, pendant que nous sommes dans cette tente, nous gémissons, accablés

parce que nous ne voulons pas être dépouillés, mais être revêtus par-dessus

afin que ce qui est mortel soit englouti par la vie.

Byz V TR Nes
S

Et celui qui nous a formés

Vforme pour cela même, c’est Dieu

qui nous a donné Byz TRaussi les arrhes

Vle gage de l’Esprit.

...

Étant donc toujours pleins de courage et sachant que, demeurant

Vtant que nous sommes dans le corps, nous  demeurons en dehors

Vvoyageons loin du Seigneur,

...

car nous cheminons par la foi et non par la vue claire,

...

mais nous sommes pleins de courage et nous aimons mieux

Vavons la bonne volonté de

nous exiler

Vvoyager loin du corps et d'aller prendre domicile

Vd'être présents auprès du Seigneur

Vde Dieu.

...

C’est pour cela aussi que nous nous efforçons de Lui être agréables, soit que nous demeurions dans [ce corps], soit que nous demeurions en dehors.

Vsoit que nous soyons absents de ce corps, soit que nous soyons présents dans ce corps.

...

10 Car il faut que tous nous soyons mis à découvert devant le tribunal du Christ

afin que chacun recueille selon ce qu'il aura fait pendant qu'il était dans [son] corps soit en bien soit en mal.

Vce qui est dû à son corps selon le bien ou le mal qu'il aura fait.

10 ...

11 Connaissant donc la crainte du Seigneur

nous tâchons de persuader les hommes

mais nous sommes à découvert devant Dieu,

et j’espère aussi que nous sommes à découvert dans vos consciences.

11 ...

12 Car nous

V NesNous ne nous recommandons pas Byz TR Nesnous-mêmes une fois encore auprès de vous

mais nous vous donnons une occasion de vous glorifier à notre sujet

afin que vous ayez quoi répondre à ceux qui se glorifient dans l'apparence et non dans le cœur.

12 ...

13 En effet si nous avons été hors de nous

Vsommes hors de notre esprit c’est pour Dieu

si nous sommes raisonnables

Vou si nous sommes sobres c’est pour vous.

13 ...

14 Oui, la charité du Christ nous étreint

considérant que si un seul est mort pour tous

par conséquent tous sont morts.

14 ...

15 Et il est mort pour tous 

afin que

Vafin qu'aussi ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mêmes

mais pour celui qui, pour eux, est mort et ressuscité.

15 ...

16  Ainsi donc, désormais nous ne connaissons  personne selon la chair

Byz TRmais même si nous avons connu le Christ selon la chair

à présent cependant nous ne le connaissons plus ainsi.

16 ...

17 Ainsi donc, si quelqu'un est en  Christ

c'est une nouvelle créature :

les choses anciennes sont passées,

voila qu'il s'est fait du

Byz TRque tout est devenu nouveau.

17 ...

18 Et le tout vient de Dieu, qui nous a réconciliés avec lui par le Christ

et nous a donné le ministère de la réconciliation.

18 ...

19 Car Dieu était dans le Christ se réconciliant le monde 

ne tenant pas compte de leurs fautes

et mettant

Vil a mis en nous la parole de la réconciliation.

19 ...

20 Pour le Christ, donc, nous sommes ambassadeurs, Dieu exhortant par nous.

Pour le Christ, nous vous supplions : réconciliez-vous avec Dieu.

20 ...

21 Lui qui ne connaissait pas le péché, pour nous il l’a fait péché

afin que nous devenions justice de Dieu en lui.

21 ...

Réception

Liturgie

21 PARALITURGIE Adaptation au chemin de croix Dans la volonté contemporaine de refonder les dévotions populaires dans leurs substrats bibliques, ce v. est parfois proposé durant le chemin de croix, comme pour donner le sens de l'ignominie que Jésus dut subir en sa passion. 

CONTEMPLATION Septième station

Jerzy Duda-Gracz (1941-2004), Septième station : Jésus tombe pour la deuxième fois, (huile sur toile, 2000-2001), 185 x 117 cm

Chemin de croix ex voto de l'artiste, narthex, galerie haute du sanctuaire de l'icône miraculeuse, Sanctuaire de Czestochowa, Jasna Gora (Pologne)

© D.R. Jerzy Duda-Gracz Estate→ ; photo : J.-M. N., Ps 22,7-9 ; 2Co 5,21

Jésus tombe pour la deuxième fois : là il traverse un pèlerinage, il traverse la fête des Rameaux, la fête des palmes, avec ces grandes perches et ces fleurs. Et dans cette fête des Rameaux, le Christ est voilé de noir. Cette fête qui rappelle la joie et l’entrée triomphale du Christ à Jérusalem, est la préfiguration de la Passion. Mais lorsque le Christ passe dans la réalité de nos vies, on peut s’en détourner. Ce n’est pas forcément être dans le mal ou dans le bien ; mais c’est une réalité, on peut s’en détourner. Regardez ce couple : ils n’en peuvent plus de regarder, et c’est compréhensible. Et cet enfant qui prie et qui ferme les yeux, cette femme à la croisée des branches de la croix, qui ferme les yeux aussi. Cette vieille femme qui porte un linge et une sorte de cruche ; une autre femme qui porte un sac avec des branches qui bourgeonnent ; et ceux qui regardent, qui évitent de voir et qui recherchent un passage… Mais il y a quelqu’un qui a peut-être compris ce qui se passe : entre les vieilles femmes, la femme avec son cabas, la jeune fille, il y a le chien. Le chien est bien sûr le signe de la fidélité, il est de ce dialogue miséricordieux, avec son seul regard. Le Christ est tombé mais il combat encore, il est encore en vie, alors que nous, nous l’avons déjà enterré et couvert de violettes. Seul le chien regarde vraiment, seul il semble comprendre que Dieu est vivant ! (J.-M. N.)

Arts visuels

1 Bible hiéroglyphique

Thomas Bewick (1753-1828) et Rowland Hill (1744-1833), New Hieroglyphical Bible (impression au plomb et gravure sur bois, 1794), 14 x 9 cm

Thomas Fisher Rare Book Library, Toronto (Canada) © Domaine public - Photo : Dr Ralph F. Wilson