Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Et l’arche de YHWH
Vdu Seigneur fut sept mois dans le pays des Philistins.
1 Et l'arche du Seigneur était dans la campagne des étrangers pendant sept mois
et leur terre bouillonna de rats.
1 ...
2 Et les Philistins appelèrent
Gétrangers appellent les prêtres et les devins Get leurs enchanteurs, disant :
— Que ferons-nous
Gdevons-nous faire de l’arche de YHWH
Gdu Seigneur ? Indiquez-nous
comment nous la renverrons en son lieu.
2 ...
2 Et les Philistins appelèrent les prêtres et les devins, leur disant :
— Que ferons-nous de l’arche du Seigneur ? Indiquez-nous
comment nous la renverrons en son lieu.
Et ils dirent :
3 Et ils dirent : — Si vous renvoyez Gvous l’arche du GSeigneur Dieu d’Israël
ne la renvoyez pas à vide
mais ne manquez pas de lui rendre un sacrifice pour le péché
Gquelque chose pour le tourment,
vous guérirez alorsG,
et vous saurez pourquoi sa main ne s’est pas retirée de vous.
Gde peur que sa main ne se retire pas de vous.
3 ...
3 — Si vous renvoyez l’arche du Dieu d’Israël
ne la renvoyez pas vide
mais rendez-lui ce que vous lui devez pour le péché
et vous guérirez alors
et vous saurez pourquoi sa main ne s’est pas retirée de vous.
4 Et ils dirent
Gdisent : — Quel sacrifice de réparation lui rendrons-nous ?
GQue devons-nous lui rendre pour le tourment ?
Et ils dirent :
— Selon le nombre des princes
Gsatrapes des Philistins
Gétrangers
cinq hémorroïdes
Gfessiers d'or
et cinq souris d'or car une même plaie a été sur vous tous et sur vos princes.
Gcar c'est un seul et même fléau pour vous.
4 ...
4 Et ils dirent : — Que devons-nous lui rendre en réparation ?
Et ils répondirent :
5 Et vous ferez des images de vos hémorroïdes et des images de vos souris qui ravagent le pays
Get des rats d'or, une image de vos rats qui détruisent la terre
et vous donnerez gloire au Dieu d’Israël
GSeigneur
peut-être allègera-t-il
Gpour qu'il allège sa main sur vous et sur vos dieux et sur votre pays ?
Gpays.
5 ...
5 — Selon le nombre des provinces des Philistins
vous ferez cinq anus d'or
et cinq souris d'or
car une même plaie a été sur vous tous et sur vos princes ;
vous ferez des images de vos anus
et des images des souris qui ont ravagé le pays
et vous rendrez gloire au Dieu d'Israël :
peut-être retirera-t-il sa main de vous, de vos dieux et de votre terre ?
6 Pourquoi endurciriez-vous votre cœur
comme l’Égypte et Pharaon ont endurci le leur ?
N’ont-il pas, lorsqu’il eut exercé ses châtiments sur eux, laissé partir les enfants d’Israël
VNe les a-t-il pas laissés partir après avoir été frappés et ne sont-ils pas partis ?
6 Et pourquoi alourdissez-vous vos cœurs comme l'Égypte et Pharaon alourdissaient leur cœur ?
N'est-ce pas lorsqu'il se joua d'eux qu'ils les renvoyèrent et qu'ils partirent ?
6 ...
7 Et maintenant Vprenez et apprêtez un chariot neuf
et prenez
Vattelez au chariot deux vaches qui allaitent sur lesquelles le joug n'a pas été posé Met attelez les vaches au chariot
et ramenez Mloin d’elles leurs petits à l’étable.
7 Et maintenant prenez et apprêtez un chariot neuf
et deux vaches primipares sans leurs petits et attelez les vaches au chariot
et emmenez les petits de derrière elles vers la maison.
7 ...
8 Puis vous prendrez l’arche de YHWH
Vdu Seigneur et vous la mettrez sur le chariot
et les objets d’or que vous lui rendez
Vavez payés en réparation
vous les mettrez dans un coffret à côté d'elle
et renvoyez-la et elle s'en ira
Vpour qu'elle s'en aille.
8 Puis vous prendrez l'arche et vous la poserez sur le chariot
et vous lui rendrez les objets d'or pour le tourment et vous les poserez en dépôt bersechthan à côté d'elle
et vous la renverrez
faites-la partir
et elle partira.
8 ...
9 Et vous regarderez :
si elle monte par le chemin de son territoire vers Beth-Shémesh
VBeth-Shemesh
c’est lui qui nous a fait ce grand mal ;
sinon
Vmais si pas du tout
nous saurons que ce n’est pas sa main qui nous a frappés mais que cela Mnous est arrivé par accident.
9 Et vous verrez : si elle va par le chemin de son territoire vers Beth-Shémesh
c’est lui qui nous a fait ce grand mal ;
sinon nous saurons que ce n’est pas sa main qui nous a atteints mais que cela nous est arrivé par accident.
9 ...
10 Ces gens
GLes étrangers
VIls firent Vdonc ainsi
et ayant pris deux vaches qui allaitaient
M Gprimipares
Vqui allaitaient leurs petits, ils les attelèrent au chariot
et ils enfermèrent
Gécartèrent leurs petits dans l’étable
Gà la maison.
10 ...
11 Et ils mirent sur le chariot l’arche de YHWH
Vdu Seigneur
et le coffret qui contenait les souris d’or et les images
Vl'image de leurs tumeurs
Vanneaux.
11 Et ils posèrent l'arche sur le chariot et l'offrande ergab et les rats d'or.
11 ...
12 Et les vaches allèrent tout droit par le chemin qui mène à Bet-Shémesh
elles avancèrent par la même route, marchant et mugissant,
Get elles peinaient,
elles ne se détournaient ni à droite ni à gauche
et les princes des Philistins les suivaient
Gsatrapes des étrangers allaient derrière lui jusqu’à la frontière
G Vaux frontières de Bet-Shémesh
VBeth-Shemesh.
12 ...
13 Quant à ceux de Bet-Shémesh
VBeth-Shemesh, ils moissonnaient les blés
Gla moisson des blés
Vle blé dans la vallée...
Levant les yeux, ils virent l’arche Gdu Seigneur
et se réjouirent lorsqu'ils la virent.
Gd'aller à sa rencontre.
13 ...
14 Et le chariot vint dans le champ de Yᵉhôšū‘a
VJosué de Bet-Shémesh
VBeth-Shemesh et s’y arrêta.
Il y avait là une grande pierre.
Ils fendirent les bois du chariot
et ils offrirent les vaches
Vils placèrent les vaches dessus, en holocauste à YHWH.
Vau Seigneur.
14 Et le chariot vint dans le champ d'Ôsêe, qui est à Bet-Shémesh
et ils placèrent là auprès de lui une grande pierre
et ils fendirent les bois du chariot et amenèrent les vaches pour un holocauste au Seigneur.
14 ...
15 Et les lévites descendirent l’arche de YHWH
Vdu Seigneur
et le coffret qui était à côté d'elle, dans lequel étaient les objets d’or
et les posèrent sur la grande pierre.
Et les hommes de Bet-Shémesh
VBeth-Shemesh offrirent des holocaustes
et immolèrent en ce jour-là des victimes à YHWH
Vau Seigneur.
15 Et les lévites amenèrent l'arche du Seigneur
l'offrande ergab avec elle et les objets d'or qui étaient près d'elle
et les déposèrent sur la grande pierre.
Et les hommes de Bet-Shémesh amenèrent des holocaustes et des sacrifices en ce jour-là au Seigneur.
15 ...
16 Et les cinq princes des Philistins virent cela
et retournèrent ce jour-là à Accaron.
16 Et les cinq satrapes des étrangers regardaient
et ils retournèrent à Askalôn ce jour-là.
16 ...
17 Et voici les hémorroïdes
Gfessiers
Vanus d’or que les Philistins
Gétrangers rendirent à YHWH
G Vau Seigneur en sacrifice de réparation
Gpour le tourment :
une
Gun pour Ashdod, une
Gun pour ‘Azâ
GGazê
VGaza, une
Gun pour 'Ašqᵉlôn
GAskalôn
VAshkelon, une
Gun pour Gath
G VGeth, une
Gun pour Accaron.
GAkkarôn.
17 ...
18 Et les souris d’or selon le nombre de toutes les villes des Philistins, des cinq princes
Vdes villes des cinq provinces des Philistins
depuis la ville fortifiée jusqu'au village Vqui était sans mur :
et jusqu'à la grande [pierre] d'Abel sur laquelle ils posèrent l'arche de YHWH
Vdu Seigneur
et qui est
Vqui était jusqu’à ce jour dans le champ de Josué de Bet-Shémesh
VBeth-Shemesh.
18 Et les rats d'or étaient au nombre de toutes les villes des étrangers, des cinq satrapes
depuis la ville fortifiée jusqu'au village du Phérézéen
et jusqu'à la grande pierre sur laquelle ils avaient posé l'arche de l'alliance du Seigneur, qui était dans le champ de Josué de Bet-Shémesh.
18 ...
19 Il frappa les hommes de Bet-Shémesh
VBeth-Shemesh parce qu’ils avaient regardé l’arche de YHWH ;
Vdu Seigneur ;
il frappa soixante-dix hommes parmi le peuple sur
Vet cinquante mille hommes
Vdu petit peuple.
Et le peuple prit le deuil parce que YHWH
Vle Seigneur avait frappé le peuple d’une grande plaie.
19 Et les fils de Jékhonias ne se réjouirent pas, parmi les hommes de Bet-Shémesh, d'avoir vu l'arche du Seigneur.
Et il frappa parmi eux soixante-dix hommes et cinquante mille hommes.
Et le peuple fut en deuil parce que le Seigneur avait frappé le peuple d'un très grand coup.
19 ...
20 Et les hommes de Bet-Shémesh
VBeth-Shemesh dirent :
— Qui pourra tenir devant YHWH,
Ven présence du Seigneur, ce Dieu saint ?
Et vers qui va-t-il monter, loin de nous ?
20 Et les hommes de Bet-Shémesh dirent :
— Qui pourra marcher sous le regard du ce Seigneur saint ?
Et vers qui montera l'arche du Seigneur depuis chez nous ?
20 ...
21 Et ils envoyèrent
Genvoient des messagers aux habitants de Qirᵉyat-Yᵉ‘ārîm
GKariathiarim
VCariathiarim, disant :
— Les Philistins
Gétrangers ont ramené
Gretourné l’arche de YHWH
Vdu Seigneur
descendez et conduisez-la vers
Gfaites-la monter chez vous.
21 ...