Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Au maître de chant. Sur la biche de l’aurore.
GPour la fin. Pour le réconfort matinal. Psaume de David.
1 VERS LA FIN POUR L'ASSOMPTION MATUTINALE PSAUME DE DAVID
2 MMon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ?
MJe gémis et le salut reste loin de moi
2 ...
2 Dieu, mon Dieu, ÷ regarde-moi : pourquoi m'as-tu abandonné ?
Les paroles de mes fautes sont loin de mon salut.
3 Mon Dieu, jeM crie pendant le jour
et tuM ne réponds pas
Mla nuit, et Mje n’ai point de repos.
3 ...
3 Mon Dieu je crierai pendant le jour et tu ne m'exauceras pas ;
pendant la nuit et tu ne le prendras pas pour de la folie.
4 Et toi, Mle saint
Mtu habites les louanges d’Israël.
4 ...
4 Toi pourtant, tu habites dans le lieu saint, toi la Louange d'Israël !
5 En toi ont eu confiance nos pères
ils ont eu confiance
et tu les as sauvés.
5 ...
5 En toi nos pères mirent leur espérance,
ils espérèrent et tu les libéras.
6 Ils crièrent vers toi
et ils furent sauvés
ils eurent confiance en toi
et ils ne furent pas confondus.
6 ...
6 Vers toi ils crièrent et ils furent sauvés,
ils mirent en toi leur espérance et ne furent pas confondus.
7 MEt moi, je suis un ver, et non un homme,
l’opprobre des hommes et le Mrebut du peuple.
7 ...
7 Mais moi je suis un ver et non un homme,
l'opprobre des hommes et l'abjection de la plèbe.
8 Tous ceux qui me voient se moquent
Sceux qui m'ont vu se sont moqués de moi
ils écartent la lèvre ils secouent la tête
Sils ont écarté leurs lèvres et ils ont secoué leurs têtes
8 Tous Gceux qui me regardent m'ont raillé
ils ont parlé avec les lèvres ils ont remué la tête
8 Tous en me voyant m'ont raillé
ils ont parlé du bout des lèvres, ils ont tourné la tête.
9 Roule-toi vers YHWH !
Il le délivrera car il s'est plu en lui !
9 ...
9 Il a espéré dans le Seigneur : qu’il le délivre,
qu'il le sauve puisqu’il le veut !
10 c’est toi pourtant qui m’as tiré du ventre
qui m’as mis en sûreté sur les seins de ma mère.
10 ...
10 car c'est toi qui m'as extrait du ventre
mon espérance depuis les entrailles de ma mère
11 sur toi je fus jeté au sortir des entrailles
dès le sein de ma mère, c’est toi qui es mon Dieu.
11 ...
11 sur toi j'ai été jeté hors du sein,
du ventre de ma mère
mon Dieu c'est toi.
12 Ne t’éloigne pas de moi car l’angoisse est proche
car personne ne vient à mon secours.
12 ...
12 Ne me quitte pas
car la tribulation est proche
car il n'y a personne qui aide.
13 de Mnombreux taureaux m'Mentourent
Mles forts de Basan m’Menvironnent.
13 ...
13 Des veaux nombreux m'ont encerclé
de gras taureaux m'ont assailli
14 Ils Mouvrent contre moi leur gueule
comme un lion Mqui déchire et rugit.
14 ...
14 ils ont ouvert sur moi leur gueule
comme un lion ravissant et rugissant.
15 comme l’eau je Msuis répandu
et tous mes os Msont disjoints
mon cœur Mest comme la cire
Mil fond au milieu de mes entrailles.
15 ...
15 Comme l'eau j'ai été répandu
et tous mes os ont été dispersés
mon cœur est devenu comme de la cire se liquéfiant au milieu de mon ventre
16 Ma force s’est desséchée comme un tesson d’argile
et ma langue Ms’attache à mon palais
et tu Mme couches dans la poussière de la mort.
16 ...
16 ma puissance s'est desséchée comme un têt
ma langue a adhéré à ma gorge
et dans le limon de la mort tu m'as fait descendre
17 Car des chiens nombreux m’entourent
une bande de malfaisants me cerne
ils ont percé mes mains et mes pieds
17 ...
17 car des chiens nombreux m'ont encerclé
le conseil des méchants m'a assiégé
ils ont percé mes mains et mes pieds
18 Mje peux compter tous mes os
MEux me regardent, ils Mm'observent
18 ...
18 ils ont dénombré tous mes os
ils m'ont vraiment considéré et examiné
19 ils se Mpartagent mes vêtements
et ils Mtirent au sort ma tunique.
19 ...
19 ils se sont divisé mes vêtements
et pour mon habit ils ont tiré au sort
20 Mais toi, MYHWH, ne t’éloigne pas
ma force, à mon secours hâte-toi
20 ...
20 mais toi Seigneur n'éloigne pas ton secours !
Regarde, pour ma défense !
21 Délivre mon âme de l’épée
Mma vie du pouvoir du chien
21 ...
21 Arrache mon âme à l'épée
et mon unique de la main du chien.
22 Sauve-moi de la gueule du lion
tire-moi des cornes du buffle
22 ...
22 Sauve-moi de la gueule du lion
et mon humilité des cornes des licornes.
23 j’annoncerai ton nom à mes frères
au milieu de l’assemblée je te louerai
23 ...
23 Je raconterai ton nom à mes frères
au milieu de l'assemblée je te louerai.
24 Vous qui craignez YHWH, louez-le
toute la descendance de Jacob, glorifiez-le
redoutez-le, toute la descendance d'Israël
24 ...
24 Vous qui craignez le Seigneur, louez-le
toute la semence de Jacob, glorifiez-le !
25 Car il n’a pas méprisé
il n’a pas rejeté la pauvreté du pauvre
il n’a pas caché sa face devant lui
et quand il crait vers lui, il a entendu.
25 ...
25 Que le craigne toute la semence d'Israël
car il n'a pas repoussé ni dédaigné la déprécation du pauvre
il n'a pas non plus détourné sa face de moi
et quand j'ai crié vers lui il ÷ m'a : exaucé.
26 Grâce à toi ma louange dans la grande assemblée
j’acquitterai mes vœux devant ceux qui te craignent.
26 ...
26 Auprès de toi montera ma louange dans la grande assemblée
je rendrai mes vœux sous le regard de ceux qui le craignent.
27 Les affligés mangeront et seront rassasiés
ils loueront YHWH ceux qui le cherchent
Que votre cœur revive à jamais !
27 ...
27 Les pauvres mangeront et seront rassasiés,
ils loueront le Seigneur ceux qui le cherchent :
leurs cœurs vivront dans les siècles des siècles !
28 Toutes les extrémités de la terre se souviendront
et se tourneront vers MYHWH
et toutes les familles des nations
Mse prosterneront devant lui.
28 ...
28 Ils se souviendront et se convertiront vers le Seigneur
tous les confins de la terre
et elles adoreront sous son regard
toutes les familles des nations
29 Car Mà YHWH la royauté
il Mdomine sur les nations.
29 ...
29 car à Dieu est le règne
et ÷ lui-même : dominera les nations.
30 Ils ont mangé et ils se sont prosternés
SIls mangeront et ils se prosterneront devant le Seigneur
tous les gras
Stous les affamés de la terre
en face de lui plieront
Set devant lui s'agenouilleront tous ceux qui descendent à la poussière
Et sa gorge n'a pas vécu
SMa gorge pour lui [est] vivante
30 Ils ont mangé et ont adoré
tous les gras de la terre
sous son regard tomberont tous ceux qui descendent dans la terre
31 ma postérité le servira
on parlera du Seigneur à la génération future.
31 ...
31 mais mon âme vivra pour lui
et ma semence le servira.
32 Ils viendront et ils annonceront sa justice
au peuple qui naîtra
ils diront ce qu’il a fait.
32 ...
32 La génération à venir sera annoncée au Seigneur,
ils annonceront sa justice
au peuple qui naîtra, celui que le ÷ Seigneur : a fait.