La Bible en ses Traditions

Psaumes 16,1–11

M
G S
V

MCantique de David

Garde-moi ô Dieu car Mje me réfugie en toi

...

INSCRIPTION DE TITRE DE DAVID LUI-MÊME

Préserve-moi, Seigneur, puisque j'ai espéré en toi.

Je dis à YHWH :  Tu es mon Seigneur

je n'ai pas de bien hors de  toi.

...

J'ai dit au Seigneur : — Mon Seigneur c'est toi

puisque tu n'as pas besoin de mes biens !

Pour les saints qui sont dans le pays et illustres

toute ma volonté est en eux.

...

Quant aux saints qui sont sur sa terre,

il ※m': a admirablement manifesté toutes mes volontés envers eux :

Se multiplient leurs idoles, ils ont couru derrière

je ne répandrai point leurs libations de sang

ni ne mettrai leurs noms sur mes lèvres

...

leurs infirmités se sont multipliées,

ensuite ils se sont hâtés,

je ne réunirai pas leurs assemblées de sangs

ni ne ferai mémoire de leurs noms par mes lèvres ...

YHWH est la part de mon héritage et de ma coupe

c’est toi  qui m’assures mon lot.

...

(Seigneur, ma part à l'héritage et ma part au calice,

c'est toi qui me restitueras mon héritage :

Le cordeau a mesuré pour moi une portion délicieuse

oui un héritage splendide m’est échu

...

les cordes à mesurer sont tombées pour moi dans des parts excellentes

de fait mon héritage est excellent pour moi !)

Je bénis YHWH qui m’a conseillé

jusque durant la nuit  mes reins m’avertissent

...

Je bénirai le Seigneur qui m'a accordé l'intelligence ;

plus encore : jusque dans la nuit mes reins m'aiguillonnèrent 

Je mets YHWH constamment sous mes yeux

car il est à ma droite : point ne chancellerai

...

je voyais devant moi le Seigneur, sous mes yeux, toujours

puisqu'il est pour moi, à ma droite, pour que je ne sois pas ébranlé ;

Aussi mon cœur  est dans la joie

 mon âme dans l’allégresse,

mon corps lui-même repose  en sécurité.

... 

à cause de cela mon cœur se réjouit

et ma langue exulta

plus encore, même ma chair reposera dans l'espérance 

10 Car tu ne livreras pas mon âme au shéol

tu ne permettras pas que ton dévôt  voie la corruption

10 ...

10 puisque tu n'abandonneras pas mon âme en enfer,

tu ne laisseras pas ton saint de voir la corruption :

M S
G
V

11 Tu me feras connaître la

Sme montreras ta route de la vie 

plénitude de joie devant

Set je serai rassasié de la joie de ta face,

des délices éternelles dans

Set de la douceur de la victoire de ta droite.

11  ...

11  tu m'as fait connaître les voies de la vie

tu me rempliras de joie avec ton visage 

délices à ta droite, jusqu'à la fin !