La Bible en ses Traditions

Psaumes 139,1–24

M
G S
V

Au maître de chant. Psaume de David

YHWH, tu me scrutes et tu me connais

...

VERS LA FIN DE DAVID PSAUME

tu sais quand je m'assieds et quand je me lève

tu discernes de loin ma pensée.

...

Seigneur tu m'as éprouvé et tu m'as  connu : 

tu connus mon coucher et mon lever,

que je marche ou me couche, tu m’observes 

et tous mes chemins te sont familiers.

...

compris de loin mes pensées,

inspectas mon sentier et le fil de ma vie 

Car la parole n’est pas sur ma langue

que déjà, YHWH, tu la connais entièrement.

...

et toutes mes voies, tu les prévis !

Parce que la parole n'est pas sur ma langue

Derrière et devant tu m'enserres 

et sur moi tu poses ta main.

...

que voici, toi Seigneur, tu sais déjà toutes choses, les plus nouvelles comme les anciennes : 

c'est vraiment toi qui m'as formé et as posé la main sur moi !

Prodige de science qui me dépasse

trop élevée : je n'y puis atteindre !

...

Stupéfiante est devenue ta science, pour moi :

elle est bien établie, je ne pourrai l'atteindre !

M V
G S

aller

Virai-je loin de ton esprit

où, loin de ta face, fuir ?

Vfuirai-je ?  

...

M
G S
V

Si je monte au ciel, tu es là

si je me couche au shéol, te voilà !

...

Si je monte au ciel, tu y es

si je descends vers l'enfer t'y voici !

M V
G S

Si je prends les ailes de

Vmes ailes à l’aurore

et vais habiter au plus loin

Vaux extrémités de la mer,

...

10 là encore ta main me conduira

et ta droite me saisira !

10 ...

M
G S
V

11 Si je dis : — Au moins les ténèbres me couvriront

la nuit aussi sera une lumière autour de moi !

11 ...

11 Alors je dis : — Peut-être que les ténèbres me fouleront au pied ?

Mais la nuit est une illumination dans mes délices  

12 et [même] les ténèbres n’ont rien de ténébreux pour toi

la nuit comme le jour illumine

comme la ténèbre, ainsi la lumière.

12 ...

12 parce que les ténèbres ne seront pas obscurcies pour toi

et la nuit comme le jour sera illuminée : 

comme sont ses ténèbres ainsi est sa lumière.

13 Car c’est toi qui as formé mes reins

et qui m’as tissé dans le sein de ma mère.

13 ...

13  Parce que c'est toi qui possèdes mes reins,

tu m'accueillis dès le sein de ma mère,

14 Je te louerai d’avoir fait de moi une créature si merveilleuse 

admirables sont tes œuvres et mon âme le sait bien.

14 ...

14 je te confesserai ! Parce que ta magnificence force le respect,

stupéfiantes sont tes œuvres, et mon âme se rend à l'évidence :

15 Mes os n'étaient pas cachés devant toi

lorsque je fus fait dans le secret

brodé dans les profondeurs de la terre.

15 ...

15 il ne fut pas un secret pour toi, le fond que tu me fis dans le secret

et ma substance, aux profondeurs de la terre,

16 Je n’étais qu’un germe informe et tes yeux me voyaient

et sur ton livre étaient tous écrits les jours qui m’étaient destinés

quand aucun d’eux n'existait encore.

16 ...

16  mon embryon, tes yeux le virent

(d'aillleurs dans ton livre tous seront inscrits :

un jour ils seront formés mais personne parmi eux n'existe encore ;

17 Mais pour moi, que tes pensées sont difficiles, ô Dieu

Que le nombre en est immense !

17 ...

17 or pour moi tes amis sont en insigne honneur, ô Dieu

leur prééminence parfaitement établie ; 

18 Voudrais-je les compter, plus que sable elles sont nombreuses 

je m’éveille, et je suis encore avec toi !

18 ...

18 je les compterai et ils seront plus nombreux que le sable...)

Je me suis réveillé, et je suis encore avec toi :

M V
G S

19 O Dieu, Ô Dieu, ne feras-tu pas périr le méchant ?

Vsi tu faisais périr les pécheurs,ô Dieu

(hommes de sang, éloignez-vous de moi !)

19 ...

M
G S
V

20 Eux qui parlent de toi d’une manière criminelle

qui tiennent pour rien tes villes

20 ...

20 parce que tu diras dans ta pensée :

— C'est en vain qu'ils recevront tes cités !

21 Ne dois-je pas, YHWH, haïr ceux qui te haïssent

avoir en horreur ceux qui se dressent contre toi ?

21 ...

21 Ceux qui te haïrent, Seigneur, ne les haïssais-je pas

et en pensant à tes ennemis n'étais-je pas rongé ?  

M V
G S

22 D'une haine totale

Vparfaite  je les hais 

Vhaissais ceux-là 

ils sont

Vdevinrent  pour moi des ennemis !

22 ...

23 Scrute

VÉprouve-moi, Dieu, connais mon cœur

éprouve

Vinterroge-moi, connais

Vapprends mes pensées

Vsentiers

23 ...

24 et vois si je suis sur un chemin funeste

Vla voie d'iniquité est en moi

et conduis-moi sur le chemin d'éternité.

Vla voie éternelle.

24 ...