Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Voici les campements
Vétapes des enfants
Vfils d’Israël
quand ils sortirent du pays
Vqui partirent d’Égypte selon leurs troupes, sous la conduite de Moïse et d’Aaron ;
1 ...
2 Moïse Vles mit par écrit Mles lieux d’où ils partirent selon leurs
Vles lieux des campements
d’après l’ordre de YHWH
Vqu'ils déplaçaient sur l’ordre du Seigneur.M et voici leurs campements selon leurs départs :
2 ..
3 le premier mois, le quinzième jour du premier mois, le lendemain de la Pâque
les enfants d’Israël partirent de Ra‘mᵉsēs
ils sortirent la main levée
à la vue de tous les Égyptiens.
3 ...
3 Ainsi partirent de Ramessé,
le premier mois, le quinzième jour du premier mois, le jour suivant la Pâque,
les fils d’Israël, haut la main
à la vue de tous les Égyptiens
4 Et les Égyptiens enterraient ceux que YHWH avait frappés parmi eux
tous les premiers-nés.
YHWH exerça aussi des jugements sur leurs dieux.
4 ...
4 qui enterraient les premiers-nés que le Seigneur avait frappés
car le Seigneur avait aussi exercé sa vengeance sur leurs dieux.
5 Étant partis de Ramsès, les enfants d’Israël
VIls campèrent à Sūkkōt.
VSoccoth
5 ...
6 Ils partirent
Vet de Soccoth et campèrent
Vils vinrent à Etham
VÉtham, qui est aux confins du désert.
6 ...
7 Ils partirent d’Etham et, ayant tourné vers
VSortis de là, ils vinrent vers Phihahiroth
VPhiahiroth, qui est vis-à-vis de
Vfait face à Béelséphon
Vet ils campèrent devant Migdol.
VMagdol.
7 ...
8 Ils partirent de Mdevant Phiahiroth, ils passèrent au milieu de la mer vers
Vdans le désert
et après trois journées de marche dans le désert d’Etham
VÉtham, ils campèrent à Mara.
8 ...
9 Ils partirent de Mara et arrivèrent à Élim
VHelim
où il y avait douze sources d’eau et soixante-dix palmiers
et ils y campèrent.
9 ...
10 Ils partirent d’Élim et campèrent près de la mer Rouge.
10 ...
10 Mais ils partirent aussi de là et plantèrent leurs tentes près de la Mer Rouge ;
une fois partis de la Mer Rouge
11 MIls partirent de la mer Rouge et
Vils campèrent dans le désert de SinM.
11 ...
12 Ils partirent du désert de Sin et campèrent
Vd'où ils partirent pour venir à Daphca
VDephca.
12 ...
13 Ils partirent de Daphca
VDephca et campèrent à Alus.
13 ...
14 Ils partirent d’Alus et campèrent
Vplantèrent leurs tentes à Raphidim
et il n’y eut pas là d’eau à boire pour le peuple.
14 ...
15 Ils partirent de Raphidim et campèrent dans le désert de Sinaï.
15 ...
16 Ils partirent
VMais ils partirent aussi du désert de Sinaï et campèrent à Kibroth-Hattaava.
Vet vinrent aux sépulcres de la Concupiscence.
16 ...
17 Ils partirent de Kibroth-Hattaava et
VPartis des sépulcres de la Concupiscence, ils campèrent à Haséroth
VAsérothM.
17 ...
18 Ils partirent de
Vet de Haséroth
VAséroth et campèrent
Vils vinrent à Rethma.
18 ...
19 Ils partirent de Rethma et campèrent à Remmonpharès.
19 ...
20 Ils partirent de Remmonpharès
VPartis de là, et campèrent
Vils vinrent à LebnaM.
20 ...
21 Ils partirent de
Vet de Lebna et
Vils campèrent à Ressa.
21 ...
22 Ils partirent de Ressa et campèrent à Céélatha.
22 ...
23 Ils partirent de Céélatha et
VPartis de là, ils campèrent à la montagne de Sépher.
23 ...
24 Ils partirent de la montagne de Sépher et campèrent
Vvinrent à Arada.
24 ...
25 Ils partirent d’Arada
Vde là et campèrent à Macéloth.
25 ...
26 Ils partirent de Macéloth et campèrent
Vvinrent à Thahath
VThaath.
26 ...
27 Ils partirent de
VDe Thahath
VThaath et
Vils campèrent à Tharé.
27 ...
28 Ils partirent de Tharé
VPartis de là, ils campèrent
V plantèrent leur tentes à Metcha
VMethcaM.
28 ...
29 Ils partirent de
Vet de Metcha
VMethca et
Vils campèrent à Esmona
VEsmona.
29 ...
30 Ils partirent
VPartis d'Esmona
VEsmona et campèrent
V, ils vinrent à MosérothM.
30 ...
31 Ils partirent de
Vet de Moséroth et
Vils campèrent à Bené-Jaacan.
VBanéjacan.
31 ...
32 Ils partirent de Banéjacan et campèrent à Hor-Gadgad.
Vvinrent à la montagne de Gadgad.
32 ...
33 Ils partirent de Hor-Gadgad et
VPartis de là, ils campèrent à Jétébatha.
VJetebatha [Hietebatha]
33 ...
34 Ils partirent
Vet de Jétébatha
VJetebatha et campèrent
Vils vinrent à Hébrona.
VEbrona.
34 ...
35 Ils partirent d'Ébrona
VEbrona et campèrent à Asiongaber.
35 ...
36 Ils partirent d’Asiongaber et campèrent
VPartis de là, ils vinrent dans le désert de Çin
VSin, c’est-à-dire à Cadès.
36 ...
37 Ils partirent de Cadès et campèrent à la montagne de Hor
Vd'Or
à l’extrémité du pays
Vde la terre d’Edom.
37 ...
38 Aaron le prêtre monta sur la montagne de Hor
Vd'Hor, sur l’ordre de YHWH
Vdu Seigneur
et il y mourut
la quarantième année après la sortie Vd’Égypte des enfants
Vfils d’Israël Mdu pays d’Égypte
le cinquième mois, le premier jour du moisM.
38 ...
39 Aaron
Valors qu'il était âgé de cent vingt-trois ansM lorsqu’il mourut sur la montagne de Hor.
39 ...
40 Ce fut alors que le Chanaanéen, roi d’Arad
qui habitait le Négeb dans le pays de Chanaan
apprit l’arrivée des enfants d’Israël.
40 ...
40 Et le roi d'Arad apprit (c'était un Cananéen
qui habitait au midi, dans la terre de Canaan)
que les fils d'Israël arrivaient.
41 Ils partirent de la montagne de Hor
Vd'Or et campèrent à Salmona.
41 ...
42 Ils partirent de Salmona et
VPartis de là, ils campèrent à
Vvinrent à Phunon
VPhinon.
42 ...
43 Ils partirent
VPartis de Phunon
VPhinon et
V, ils campèrent à ObothM.
43 ...
44 Ils partirent
Vet d’Oboth et campèrent
Vils vinrent à Ijé-Abarim
VJéabarim, à la frontière de Moab.
Vdes Moabites.
44 ...
45 Ils partirent de Jiéabarim
VJéabarim et campèrent
Vplantèrent leurs tentes à Dibon-Gad
VDibongad.
45 ...
46 Ils partirent de Dibon-Gad
VPartis de là, et
Vils campèrent à Helmon-Deblathaïm.
VElmondeblathaïm.
46 ...
47 Ils partirent d’Elmondeblathaim
VElmondeblathaïm et campèrent
Vvinrent aux monts Abarim, en face de Nébo
VNabo.
47 ...
48 Ils partirent des monts Abarim et campèrent
Vpassèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de JérichoM.
48 ...
49 Ils campèrent près du Jourdain
Vet ils campèrent là
depuis Bethsimoth
VBethsimon jusqu’à Abel-Settim
VBelsattim, dans les plaines de Moab.
Vlieux les plus plats des Moabites.
49 ...
50 YHWH parla
VC'est là que le Seigneur dit à MoïseV :
Mdans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis
50 ...
51 Mde Jéricho, en disant : — Parle
VCommande aux enfants
Vfils d’Israël Vet dis-leur :
— Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Chanaan
Vla terre de Canaan
51 ...
52 vous expulserez devant vous tous les habitants du pays
vous détruirez toutes leurs pierres sculptées et vous détruirez toutes leurs images d’airain fondu
et vous dévasterez tous leurs hauts lieux.
52 ...
52 détruisez tous les habitants de cette terre
abattez leurs monuments, brisez leurs statues
et dévastez tous leurs hauts lieux
53 Vous prendrez possession du
Ven tâchant de purifier le pays et vous l’habiterez
Vd'y demeurer
car je vous ai donné le pays pour le posséder.
Vl'ai donné en possession.
53 ...
54 Vous partagerez le pays
VEt vous le partagerez entre vous par le sort M selon vos clans
vous Ven donnerez un héritage plus grand à ceux qui sont en plus grand nombre et tu donneras un héritage plus petit à ceux qui sont en plus petit nombre.
Vune plus grande part aux plus nombreux et une moindre aux moins nombreux ;
Vselon ce que le sort assignera
Vaura assigné à chacun lui appartiendra :
V, ainsi sera distribué l'héritage :
vous le recevrez en propriété, selon vos tribus patriarcales.
Vles possessions seront partagées par tribus et par lignées.
54 ..
55 Mais si vous n’expulsez pas
Vne voulez pas exterminerM devant vous les habitants du pays
Vde la terre
ceux d’entre eux que vous laisserez
Vqui seront restés seront comme des épines
Vclous dans vos yeux et comme des aiguillons
Vlances dans vos flancs
ils vous traiteront en ennemis
Vs'opposeront à vous dans le pays
Vla terre que vous allez habiter
55 ...
56 et je vous traiterai vous-mêmes comme j’avais résolu de les traiter.
56 ...