Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 VLAMENTATIONS ALEPH. Comment est-elle assise solitaire, la cité populeuse ?
Elle est devenue comme une veuve, celle qui était grande parmi les nations,
la reine des provinces a été rendue tributaire !
1 ....
2 BETH. Elle pleure, elle pleure,
VElle pleure et repleure dans la nuit, ses larmes sur ses joues
il n'y a personne qui la console parmi tous ses amants
Vêtres chers
tous ses amis l’ont trahie,
Vrepoussée et ils sont devenus ses ennemis.
2 ...
3 GHIMEL. Juda s’en est allée en exil misérable et condamné à un rude travail.
Và cause de l'affliction et de la grande servitude.
Elle habite chez
Va habité parmi les nations sans trouver le repos
ses
Vtous ses persécuteurs l’ont atteinte dans d’étroits défilés.
3 ...
4 DALETH. Les chemins de Sion sont dans le deuil parce que nul ne vient plus à ses fêtes,
toutes ses portes sont en ruines, ses prêtres gémissent,
ses vierges se désolent
Vsont négligées et elle-même est dans
Voppressée par l’amertume.
4 ...
5 HÉ. Ses oppresseurs ont le dessus, ses ennemis prospèrent
car YHWH
Vle Seigneur l’a affligée
Va parlé contre elle à cause de la multitude de ses offenses,
ses petits enfants s’en sont allés captifs
Vont été conduits en captivité devant l’oppresseur.
5 ...
6 VAV. La fille de Sion a perdu toute sa gloire
Vbeauté,
ses princes sont
Vsont devenus comme des cerfs qui n’ont pas trouvé
Vbêliers ne trouvant pas de pâture,
et s’en vont
Vpartirent sans force devant celui qui les poursuit
Vpoursuivait.
6 ...
7 ZAÏN. Jérusalem se souvient
Vs'est souvenue , aux
Vdes jours de son affliction et de sa vie errante,
de tous ses biens précieux
Vdésirables qu'elle avait eus depuis les jours anciens.
Maintenant
VLorsque que son peuple est tombé sous la main de l’oppresseur et que personne ne vient
Vvint à son aide,
ses ennemis la voient
Vvirent et ils rient
Vrirent de son chômage
Vses sabbats.
7 ...
8 HETH. Jérusalem a multiplié ses péchés
c’est pourquoi elle est devenue une chose souillée, tous ceux qui l’honoraient la méprisent car ils ont vu sa nudité,
elle-même gémit et détourne la face.
8 ...
9 TETH. Sa souillure apparaît sous les pans de sa robe
Vsur ses pieds et elle ne songeait pas à sa fin
elle est tombée d’une manière étrange
Vviolemment et nul ne la console.
Vois, YHWH
VSeigneur ma misère car l’ennemi triomphe.
9 ...
10 JOD. L’oppresseur a étendu la main sur tous ses trésors
car elle a vu les nations entrer dans son sanctuaire
V entrer dans son sanctuaire les nations
les nations au sujet desquelles tu avais dit Elles n’entreront pas dans ton assemblée.
Vauxquelles tu avais prescrit de ne pas entrer dans ton assemblée.
10 ...
11 CAPH. Tout son peuple gémit ; ils cherchent
V et cherche du pain.
Ils donnent
Vont donné leurs joyaux pour des aliments qui leur rendent la vie.
Vois, YHWH
VSeigneur, regarde l’abjection où je suis tombée
Vcombien je suis avilie.
11 ...
12 LAMED. Pas pour vous tous qui passez par le chemin
contemplez
Gretournez et voyez s’il y a une douleur comme ma douleur qui me fait mal
Gest arrivé, ayant proclamé en moi
que YHWH a affligé
Gle Seigneur m'a humiliée au jour de l'ardeur
Gla vengeance de sa colère.
12 LAMED. Ô vous tous qui passez par le chemin
contemplez et voyez s’il y a une douleur comme ma douleur car elle m'a vendangée
comme le Seigneur a dit au jour de la colère de sa fureur.
12 ...
13 MEM. D’en haut il a lancé dans mes os un feu qui les dévore
il a étendu un filet devant mes pieds, il m’a fait reculer,
il m’a jetée dans la désolation, je languis tout le jour.
13 ...
14 NUN. Le joug de mes iniquités est conservé dans sa main
VEn sa main, le joug de mes iniquités pèse continuellement
elles s'entrelacent, elles ont monté sur
Vse sont enroulées et appliquées à mon cou
il a fait chanceler ma force :
Vma force est affaiblie : le Seigneur m’a livrée à des mains auxquelles
Vune main dont je ne puis résister.
Vpourrai ressusciter.
14 ...
15 SAMECH. Le Seigneur a enlevé tous les guerriers qui étaient au milieu de moi
il a appelé contre moi une armée pour écraser mes jeunes hommes
le Seigneur a foulé au pressoir pour la vierge, fille de Juda.
15 ...
16 AÏN. C’est pour cela que je pleure, que mon œil, mon œil se fond en larmes
Vrépand des larmes
car il n’y a près de moi personne qui me console,
V est loin de moi le consolateur qui me rende
Vrendrait la vie
mes fils sont dans la désolation car l’ennemi l’emporte.
16 ...
17 PHÉ. Sion a tendu les mains
V mais personne qui
Vne la console
Vl'a consolée
YHWH
Vle Seigneur a commandé aux ennemis de Jacob de l’environner
Vmandé contre Jacob ses oppresseurs de toutes parts ;
Jérusalem est devenue au milieu d’eux comme une chose souillée.
17 ...
18 TSADÉ. YHWH
VLe Seigneur est juste car j’ai été rebelle à ses ordres
Vparce que je l'ai poussé à la colère
Oh ! écoutez tous, peuples, et voyez ma douleur
Mes vierges et mes jeunes gens sont allés en captivité.
18 ...
19 QOPH. J’ai appelé mes amants, ils m’ont trompée
mes prêtres et mes anciens ont péri dans la ville
en cherchant de la nourriture pour ranimer leur vie.
19 ...
20 RESCH. Regarde, YHWH
VSeigneur, quelle est mon angoisse ! Mes entrailles sont émues
Vtroublées
mon cœur est bouleversé au dedans de moi parce que j’ai été bien rebelle
au dehors l’épée a tué mes enfants
V et au dedans c’est
V comme la mort.
20 ..
21 SIN. Ils ont entendu
GEntendez donc car je gémis ; il n'y a personne qui me console.
Tous mes ennemis ont entendu mon malheur,
Gmes malheurs et ils se sont réjoui car toi tu as agi.
Tu as fait venir le jour que tu as appelé
G, tu as appelé le moment
Vde la consolation et ils seront comme
Gdevinrent semblables à
Vseront semblables à moi.
21 ...
22 THAU. Que toute leur méchanceté soit présente devant toi,
et traite-les comme tu m’as traitée à cause de toutes mes offenses
car mes gémissements sont nombreux,
Vnombreux sont en effet mes gémissements et mon cœur est malade.
22 ...