Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Et le premier jour de la semaine, à l'aurore profonde,
Sà l'aurore, alors qu'il faisait encore sombre, elles vinrent au tombeau,
apportant les aromates qu’elles avaient préparés.
Byz S TRet il y avait avec elles d'autres femmes.
2 Elles trouvèrent la pierre roulée de devant le tombeau.
3 Étant entrées, elles ne trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus
Sde Jésus.
4 Et il advint que, comme elles ne savaient qu'en penser,
voici que deux hommes se présentèrent à elles en habit éblouissant.
4 Et il advint que, comme elles étaient consternées par cela,
voici que deux hommes apparurent auprès d'elles en habits resplendissants.
5 Tandis que, saisies de crainte, elles tenaient leur visage baissé vers le sol
Velles baissaient le visage vers la terre, ils leur dirent :
— Pourquoi cherchez-vous le vivant parmi les morts ?
6 Il n’est pas ici, Byz V TR Nesmais il est ressuscité.
Souvenez-vous comment il vous a parlé
quand il était Byz V TR Nesencore en Galilée,
7 disant :
— le Fils de l’homme doit être livré aux mains d’hommes pécheurs et être crucifié
et le troisième jour ressusciter.
8 Et elles se souvinrent de ses paroles.
9 Et, revenues du tombeau,
elles annoncèrent tout cela aux Onze et à tous les
Saux autres.
10 C’étaient la Magdaléenne Marie,
VMarie-Magdeleine, Jeanne
VJoanna, Marie Smère de Jacques
et les autres Vqui étaient avec elles,
qui rapportaient cela aux apôtres.
11 Mais ces paroles leur parurent comme du délire
et ils ne les croyaient pas.
12 Or Pierre,
SSimon, se levant, courut au tombeau
et, en se penchant,
Sregardant [à l'intérieur], il ne voit que les linceuls Byz V S TRposés seuls
et il s’en alla chez lui, s’étonnant
V, s’étonnant en lui-même de ce qui était arrivé.
13 Voici que, le même jour, deux d'entre eux se rendaient dans une ville
située à soixante stades de Jérusalem,
nommée Emmaüs.
14 Et ils causaient entre eux de tout ce qui s'était passé.
15 Et Byz V TR Nesil advint, comme ils s'entretenaient et discutaient Ventre eux,
Jésus lui-même, s’étant approché, Sles rencontra et, faisait route avec eux ;
16 mais leurs yeux étaient retenus, afin qu'ils ne le reconnussent pas.
17 Il leur dit :
— Quelles sont ces paroles que vous échangez en marchant, l'air triste.
17 Il leur dit :
— Quelles sont ces paroles que vous échangez en marchant ?
Et pourquoi êtes-vous tristes ?
17 Il leur dit :
— Quelles sont ces paroles que vous échangez en marchant ?
Et ils s’arrêtèrent, l'air triste.
18 Prenant la parole, l’un Byz V S TRd’eux, nommé Cléophas, lui dit :
— Tu es bien le seul à séjourner à
V Sétranger de Jérusalem
à ne pas savoir ce qui est arrivé ces jours-ci !
19 Et il leur dit : — Quoi ?
et ilsByz S TR Nes lui dirent :
— Ce qui concerne Jésus le Nazaréen,
Nes le Nazarénien,
Byz TR le Nazoréen,
Sde Nazareth qui fut un homme prophète, puissant en œuvre et en parole
S en parole et en œuvre devant Dieu et tout le peuple ;
20 comment aussi nos grands prêtres et nos chefs l’ont livré pour une condamnation à mort
et l’ont crucifié.
21 Nous espérions, nous, que c'était lui qui allait racheter Israël
mais avec tout cela, voilà le troisième jour depuis que ces choses sont arrivées !
21 Nous espérions, nous, que c'était lui qui allait racheter Israël
et cependant, après tout cela, voici déjà le troisième jour que ces choses sont arrivées !
22 Mais il est vrai quelques femmes qui sont des nôtres nous ont stupéfiés.
S'étant rendues de grand matin au tombeau,
22 À la vérité, quelques femmes des nôtres nous ont effrayés :
elles furent avant la lumière au tombeau,
23 et n’ayant pas trouvé son corps, elles vinrent en disant
qu’elles avaient vu des anges, en vision qui disent qu'il est vivant.
24 Certains de ceux qui étaient avec nous
VQuelques-uns des nôtres sont allés au tombeau
et le trouvèrent tel que les femmes l'avaient dit
mais lui, ils ne [l’]ont pas vu.
Vmais lui, ils ne le trouvèrent pas.
25 Et lui leur dit :
— Ô insensés et lents
Slourds de cœur à croire à tout ce qu’ont dit les prophètes !
26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrît cela
pour entrer
Ventrer ainsi dans sa gloire ?
27 Et en commençant par Moïse et par tous les prophètes
il leur interpréta
Vinterprétait dans toutes les Écritures ce qui le concernait.
27 Et en commençant par Moïse et par tous les prophètes
il leur interpréta
Vinterprétait dans toutes les Écritures ce qui le concernait.
28 Ils approchèrent du village où ils se rendaient
et lui fit semblant
Vfeignit d'aller plus loin.
29 Mais ils le pressèrent en disant :
— Reste avec nous, car le soir vient et le jour est déjà sur son déclin.
Sle jour décline et s'assombrit.
Et il entra Vpour rester avec eux.
30 Et il advint que, comme il était à table avec eux,
ayant pris
Vil prit le pain, dit la bénédiction
Vle bénit, puis l'ayant rompu
Vle rompit, et il le leur présentait.
31 Et
SImmédiatement leurs yeux s’ouvrirent et ils le reconnurent
puis il ne leur devint plus visible
Vdisparut à leurs yeux
Sfut emporté.
32 Et ils se dirent l’un à l’autre :
— Notre cœur n’était-il pas brûlant
Spesant en nous
tandis qu'il nous parlait en chemin
et
Byz TRet quand il
Nesquand il nous ouvrait les Écritures ?
33 Et à l’heure même, s'étant levés
Vse levant ils s'en retournèrent à Jérusalem
et ils trouvèrent réunis les Onze et ceux qui étaient avec eux,
34 disant :
— C'est bien vrai ! Le Seigneur est ressuscité et il est apparu à Simon.
35 Et eux racontaient ce qui était arrivé en chemin
et comment il s'était fait connaître d'eux
Vils l'ont reconnu à la fraction du pain.