Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 La parole que YHWH
Vle Seigneur dit à
Vau sujet de Babylone, à
V et au sujet de la terre des Chaldéens, par la main de Jérémie le prophète.
1 ...
2 — Annoncez-le parmi les nations et faites-le entendre
et élevez un étendard, publiez-le Vet ne le cachez pas !
Dites : — Babylone est prise ! Bel est confondu.
Mérodach
VMérodac est écrasé
M battu. Elles sont couvertes de confusion, ses statues
Vsculptures, elles sont écrasées, ses saletés
Velles sont vaincues, leurs idoles.
2 ...
3 Car est montée contre elle une nation du septentrion
Vde l'aquilon,
laquelle réduira sa terre en désolation
Vsolitude ;
et il n'y aura personne qui habitera en elle : depuis l'homme jusqu'à la bête,
ils se sont égarés
Vse sont agités et s'en sont allés.
3 ...
4 — En ces jours-là et en ce temps-là, oracle de YHWH
Vdit le Seigneur,
viendront les fils d’Israël, eux et les fils de Juda tous ensemble,
marchant et pleurant, ils se hâteront et ils chercheront YHWH
Vle Seigneur leur Dieu.
4 ...
5 Ils s'informeront du chemin de Sion,
leurs faces [tournées] vers ici :
Vlà leurs faces viendront
MVenez , joignons-nous
V et ils s'uniront à YHWH
Vau Seigneur par une alliance éternelle
qui ne sera pas oubliée
Veffacée par aucun oubli.
5 Jusqu'en Sion ils demanderont le chemin
car ici ils poseront leur face.
Et ils viendront et se réfugieront auprès du Seigneur Dieu car une alliance éternelle ne sera pas oubliée.
5 ...
6 Des brebis perdues, tel était mon peuple
VMon peuple est devenu un troupeau perdu,
leurs pasteurs les faisaient errer
Vont séduits,V sur les montagnes les avaient dévoyés
Vont fait errer.
De montagne en colline elles sont allées
Vils sont passés,
elles
Vils ont oublié leur bercail.
6 ...
7 Tous ceux qui les trouvaient les dévoraient
et leurs ennemis disaient : — Nous ne sommes pas en faute
Vn'avons pas péché
puisqu’ils ont péché contre YHWH
Vle Seigneur, la demeure de
Vla beauté de la justice, Vcontre le Seigneur, l’espérance de leurs pèresM, YHWH.
7 ...
8 Fuyez
VRetirez-vous du milieu de Babylone et de la terre de Chaldéens sortez !
Et soyez comme des boucs
Vbéliers à la tête du troupeau !
8 ...
9 Car voici que moi je suscite et fais monter
Vque j'amènerai contre Babylone
un rassemblement
Vune assemblée de grandes nations venues de la terre du septentrion
Vde l'aquilon ;
et elles se rangeront
Vprépareront contre elle Vet de là elle sera prise ;
sa flèche, comme celle d'un guerrier qui prive les mères de leurs enfants
Vd'un homme fort tueur, ne revient
Vretournera pas vide.
9 ...
10 — Et la Chaldée sera mise au pillage
Ven proie,
tous ses pilleurs se rassasieront, oracle de YHWH
Vdit le Seigneur,
10 ...
11 Oui, réjouissez-vous,
Vparce que vous exultez et exultez,
Vdites de grandes choses
spoliateurs de
Ven pillant mon héritage !
Oui, bondissez
VCar vous vous êtes répandus comme génisse qui foule [le grain]
Vun veau sur l'herbe hennissez comme des étalons
Vet que vous avez mugi comme des taureaux !
11 ...
12 Votre mère est toute couverte de honte
Vconfusion
elle est couverte d'opprobre
Vet rendue égale à la poussiere, celle qui vous a enfantés.
Voici, elle est
Velle sera la dernière des nations,
un désert, un sol aride, et une steppe
Vdéserte, sans chemin et aride.
12 ...
13 À cause du courroux de YHWH
Vdu Seigneur elle ne sera pas habitée
et elle sera tout entière une désolation
Vsera tout entière réduite à une solitude.
Quiconque passera près de Babylone sera stupéfait
et sifflera sur toutes ses plaies.
13 ...
14 Rangez
VPréparez-vous contre Babylone, tout autour,
vous tous qui bandez l'arc ! Tirez sur elle
VCombattez-la,
n’épargnez pas les flèches, parce que contre YHWH
Vle Seigneur elle a péché.
14 ...
15 Poussez un cri contre elle, tout autour
Vpartout.
Elle a donné la main. Ses contreforts
Vfondements sont tombés, ses murs sont démolis,
car c’est la vengeance de YHWH
Vdu Seigneur ! Vengez-vous d'elle.
Comme elle a fait, faites-lui !
15 ...
16 Retranchez
VExterminez le semeur de Babylone
et celui qui tient la faucille au temps de la moisson !
Face à l’épée
Vau glaive de l'oppresseur
Vla colombe chacun se tourne
Vtournera vers son peuple,
chacun fuit
Vfuira vers sa terre.
16 ...
17 Israël est une brebis égarée
Vun troupeau dispersé. Les lions Vl'ont pourchassée
Vchassé.
Le roi d'Assour
VAssur, le premier, l’a dévorée,
et ce dernier, Nabuchodonosor, roi de Babylone, lui a brisé les os.
17 ...
18 C’est pourquoi ainsi parle YHWH
Vle Seigneur des armées Dieu d’Israël :
— Voici, moi je visite
Vvisiterai le roi de Babylone et sa terre,
comme j’ai visité le roi d’Assour
VAssur
18 ...
19 et je ferai retourner Israël dans son pacage
Vhabitation ;
il paîtra sur le Carmel et en Bashân
VBasan, et sur la montagne d’Éphraïm et de Galaad son âme se rassasiera.
19 ...
20 — En ces jours-là et en ce temps-là, oracle de YHWH
Vdit le Seigneur, on cherchera l’iniquité d’Israël et il n'y en aura pas ;
et le péché de Juda et on n'en trouvera pas ;
car je pardonnerai [au reste]
Vserai propice à ceux que j’aurai laissé
Vlaissés.
20 ...
21 — Monte contre
Vsur la terre Meratayim
Vdes dominateurs, et contre les
Vvisite ses habitants Mde Peqod !
Dévaste
V— Disperse et voue à l’anathème
Vtue ce qui est derrière eux ! oracle de YHWH,
Vdit le Seigneur,
et fais tout selon que je t’ai ordonné.
21 ...
22 Voix de guerre dans le pays
Vsur la terre et grande destruction.
22 ...
23 Comment a-t-il été abattu et brisé le marteau de toute la terre ?
Comment Babylone est-elle devenue une dévastation
Vchangée en un désert au milieu des nations ?
23 ...
24 Je t’ai tendu un piège et tu as été prise, Babylone, et tu ne le savais pas.
Tu as été trouvée et saisie parce que tu as provoqué YHWH
Vle Seigneur.
24 ...
25 YHWH
VLe Seigneur a ouvert son trésor et il en a fait sortir les instruments de son courroux ;
car le Seigneur YHWH
VDieu des armées a une œuvre à accomplir dans la terre des Chaldéens.
25 ...
26 Venez vers elle de partout
Vdes confins les plus éloignés !
Ouvrez ses greniers, entassez-la comme des gerbes
Vpour que sortent ceux qui la fouleront, enlevez les pierres de la voie et mettez-les en monceaux,
et vouez-la à l'anathème
Vtuez-la et qu'il n'y ait rien de reste.
26 ...
27 Massacrez
VMettez en pièces tous ses taureaux
Vbraves !
Qu'ils descendent à l'abbatoir !
Malheur à eux car leur jour est arrivé,
le temps de leur visite.
27 ...
28 On entend la voix de ceux qui fuient, de ceux qui se sont échappés de la terre de Babylone
pour annoncer à Sion la vengeance de YHWH
Vdu Seigneur notre Dieu,
la vengeance de son temple.
28 ...
29 Faites entendre à tous ceux qui bandent l’arc en grand nombre
VAnnoncez à tous ceux qui bandent l'arc en grand nombre contre Babylone :
campez
V— Tenez-vous tout autour contre elle ! Qu'il n'y ait personne qui se sauve.
Payez-la selon son œuvre !
Selon tout ce qu’elle a fait, faites-lui !
car envers YHWH
Vcontre le Seigneur elle a été arrogante, envers
Vs'est élevée, contre le saint d’Israël.
29 ...
30 — C’est pourquoi ses jeunes gens tomberont sur ses places
et tous ses hommes de guerre seront réduits au silence en ce jour-là, oracle de YHWH
Vdit le Seigneur.
30 ...
31 — Me voici je viens à toi, l'Insolence
Vsuperbe ! oracle du Seigneur, YHWH des armées,
Vdit le Seigneur Dieu des armées,
car ton jour est venu, le temps où je te visite
Vde ta visite.
31 ...
32 Et trébuchera l'Insolence
Vtombera le superbe et elle tombera
Vil sera renversé
et elle
Vil n'aura personne qui Vle relève
et je mettrai le feu à ses villes
et il dévorera tous ses alentours
Vtout ce qui est autour de lui.
32 ...
33 Ainsi parle YHWH
Vle Seigneur des armées :
— Les fils d’Israël et les fils de Juda sont opprimés ensemble
Vsouffrent ensemble la calomnie ;
tous ceux qui les ont pris les retiennent
et refusent de les relâcher.
33 ...
34 Leur rédempteur est fort : YHWH
Vle Seigneur des armées est son nom.
En plaidant il plaidera leur plaidoirie
VEn jugement il défendra leur cause
pour donner le repos à
Vterroriser la terre et faire trembler les habitants de Babylone.
34 ...
35 — Glaive contre les Chaldéens, oracle de YHWH,
Vdit le Seigneur,
contre les habitants de Babylone et contre ses princes et contre ses sages,
35 ...
36 glaive contre ceux qui bavardent
Vses devins et ils
Vqui deviendront fous,
glaive contre ses braves et ils
Vqui seront effrayés !
36 ...
37 Glaive contre ses chevaux et ses chars
et contre tout le Vpeuple M[peuple] mêlé qui est au milieu d’elle ;
et ils deviendront
Vseront comme des femmes !
Glaive contre ses trésors et ils
Vqui seront pillés !
37 ...
38 Glaive
VLa sécheresse sera contre ses eaux et elles tariront !
Car c’est un pays d’idoles
Vune terre d'images sculptées et dans ces horreurs ils se conduisent en insensés
Vglorifient !
38 ...
39 C’est pourquoi les bêtes du désert
Vdragons y habiteront avec les hyènes
Vfous de figuiers, et les autruches y habiteront,
et elle ne sera jamais plus habitée,
et on n'y demeurera plus
Velle ne sera pas rebâtie de génération en génération.
39 ...
40 Comme le bouleversement de Dieu contre
V— De même que Dieu renversa Sodome et Gomorrhe et ses villes voisines, oracle de YHWH
Vdit le Seigneur,
un homme n’y habitera pas, et le fils d'un homme n'y séjournera pas.
40 ...
41 Voici qu'un peuple arrive du Septentrion
Vaquilon,
et une grande nation,
et des rois nombreux se lèveront des extrémités de la terre.
41 ...
42 L’arc et le javelot
Vbouclier ils manieront.
Ils sont cruels et sans miséricorde.
Leur voix comme la mer grondera
et sur des chevaux ils monteront,
rangés comme un seul homme
Vcomme un homme prêt au combat, contre toi, fille de Babylone.
42 ...
43 Le roi de Babylone a entendu leur rumeur
Vrenommée et ses mains ont défailli,
l’angoisse l’a saisi, une douleur comme de celle qui enfante.
43 ...
44 Voici, comme un lion il monte
Vmontera de l'orgueil du Jourdain vers un pacage perpétuel
Vune beauté robuste,
car en un clin d'œil je les
Vle ferai courir loin d'
Vvers elle ;
et j'y établirai celui que j'ai choisi.
Vquel sera l'élu que je préposerai sur elle ?
car qui est semblable à moi ? et qui m'assignerait [en justice]
Vtiendra devant moi ?
et quel est ce pasteur qui tiendrait face à moi ?
Vrésisterait à ma face ?
44 ...
45 C'est pourquoi écoutez le conseil de YHWH
Vdu Seigneur qu'il a conseillé
Vconçu en esprit contre Babylone
et ses projets qu’il a projetés sur la terre des Chaldéens :
il a dit : — Je jure que les petits des troupeaux ne les auront pas traîné par terre
et que le pacage
Vleur habitation n'aura pas été détruit
Vdétruite avec eux.
45 ...
46 À la voix : — Babylone a été prise,
Vde la prise de Babylone la terre a tremblé
et une clameur s’est fait entendre chez les nations.
46 ...
51,1 Ainsi parle YHWH
Vle Seigneur :
— Voici que moi je soulève
Vsusciterai contre Babylone et contre les
Vses habitants
de Leb-Qamaï
Vqui ont soulevé leur cœur contre moi, un souffle destructeur,
Vcomme un vent pestilentiel,
1 ...
51,2 et j'enverrai à Babylone des étrangers
Vvanneurs et ils la vanneront
et ils videront
Vravageront sa terre
car ils seront
Vsont venus sur elle tout autour
Vde tous côtés au jour du malheur
Vde son affliction.
2 Et j'enverrai à Babylone des insolents et ils la traiteront avec insolence
et ils ravageront sa terre.
Malheur à Babylone tout autour au jour de sa souffrance.
2 ...
51,3 Contre celui qui tend, que tende
GVers elle que tende
VQue ne tende pas celui qui tend son arc
et contre celui qui s'élève dans sa cuirasse
Gqu'il se vêtisse celui qui a des armes
Vque le cuirassé ne monte pas ; n’épargnez pas ses jeunes hommes,
vouez à l'anathème
Get exterminez
Vtuez toute son armée.
3 ...
51,4 Et des victimes
Vtués tomberont sur la terre des Chaldéens,
et des transpercés
Vblessés dans ses rues
Vprovinces.
4 ...
51,5 Car Israël n'est pas veuf
Vprivé ni Juda veuf
M[privé]
de son Dieu, de YHWH
Vdu Seigneur des armées,
mais leur terre est remplie d’offenses contre le Saint d’Israël.
5 ...
51,6 Fuyez du milieu de Babylone, et que chacun sauve son âme !
Ne soyez pas réduits au silence à cause de
Vvous taisez pas sur son iniquité
car c’est le temps de la vengeance pour YHWH
Vle Seigneur.
C'est une rétribution que lui-même paye
Vpayera.
6 ...
51,7 Babylone était une calice d’or dans la main de YHWH
Vdu Seigneur,
enivrant toute la terre,
de son vin ont bu les nations,
c’est pourquoi les nations sont devenues folles
Velles sont agitées.
7 ...
51,8 Soudain elle est tombée, Babylone, et elle s’est brisée.
Hurlez
VUlulez sur elle ! Prenez du baume
Vde la résine pour sa douleur ! Peut-être sera-t-elle guérie ?
Vafin qu'elle soit guérie.
8 ...
51,9 Nous avons soigné Babylone mais elle n’a pas guéri !
Laissez
VLaissons-la et allons chacun dans sa terre
car son jugement atteint
Vest parvenu jusqu’aux cieux
et s’élève
Vs'est élevé jusqu’aux nues.
9 ...
51,10 YHWH
VLe Seigneur a fait ressortir nos [actes de] justices.
Venez et racontons en Sion l’œuvre de YHWH
Vdu Seigneur notre Dieu !
10 ...
51,11 Aiguisez
GPréparez les flèches, remplissez les carquois !
YHWH
G VLe Seigneur a excité l’esprit des rois
Gdu roi des Mèdes
car
Vet son dessein
Gsa colère
Vson esprit est contre Babylone pour la détruire,
car c'est la vengeance YHWH
G Vdu Seigneur, Gc'est la vengeance de son temple
Gpeuple.
11 ...
51,12 Élevez l’étendard sur les murs de Babylone ! Renforcez la garde,
postez des gardiens, préparez des embuscades !
Car YHWH
Vle Seigneur a formé le dessein
Vrésolu, et il a fait
ce qu’il a dit aux
Vcontre les habitants de Babylone.
12 ...
51,13 Toi qui habites au bord des grandes eaux,Mqui es riche en trésors,
ta fin est venue, la coudée de ta coupure
Vle pied de ta ruine.
13 ...
51,14 YHWH
VLe Seigneur des armées a juré par son âme :
— Je te remplirai d’hommes comme de sauterelles
et ils pousseront sur toi le cri du fouleur
Vsur toi sera chanté le céleusme.
14 ...
51,15 Il
V C'est lui qui a fait la terre par sa force,
il a fondé
Va préparé le monde par sa sagesse
et par son intelligence étendu les cieux.
15 ...
51,16 Quand il donne de la voix, c'est un tumulte d'eaux
Vles eaux se multiplient dans les cieux
il
Vlui qui fait monter les nuages de l'extrémité
de la terre,
il fait
Va fait les éclairs pour la pluie
et sort
Va fait sortir le vent de ses trésors.
16 ...
51,17 Tout homme devient stupide faute de science.
Tout fondeur a honte de sa statue
car ce qu'il coule est un mensonge
Vmensonger et il n’y a pas de souffle en cela
Velles.
17 ...
51,18 Elles sont vanité,
VVaines œuvre de tromperie
Vles œuvres et dignes de risée.
Au temps de leur visitation, elles périront.
18 ...
51,19 Non pas comme elles, la part de Jacob !
Car il a, Lui, façonné toutes choses
et Israël est la tribu
Vle sceptre de son héritage.
YHWH
VLe Seigneur des armées est son nom.
19 Telle n’est pas la part de Jacob
car Celui qui a tout formé,
Lui est son héritage,
le Seigneur est son nom.
19 ...
51,20 Tu [étais] pour moi un marteau, une arme
V— Toi, tu brises pour moi les instruments de guerre
et par toi j'ai martelé
Vje briserai des nations
et par toi j'ai détruit
Vje détruirai des royaumes
20 ...
51,21 et par toi j'ai martelé
Vbriserai le cheval et son cavalier
et par toi j'ai martelé
Vje briserai le char et celui qui le monte
21 ...
51,22 et par toi j'ai martelé
Vbriserai l'homme et la femme
et par toi j'ai martelé
Vje briserai le vieillard et l'enfant
et par toi j'ai martelé
Vje briserai le jeune homme et la vierge
22 ...
51,23 et par toi j'ai martelé
Vje briserai le berger et son troupeau
et par toi j'ai martelé
Vje briserai le laboureur et son attelage
et par toi j'ai martelé
Vje briserai les gouverneurs et les préfets
Vmagistrats
23 ...
51,24 et je rendrai à Babylone et à tous les habitants de la Chaldée
tout le mal qu’ils ont fait dans Sion sous vos yeux, oracle de YHWH
Vdit le Seigneur.
24 ...
51,25 Me voici vers toi, mont de la destruction
Vpestilentiel, oracle de YHWH
Vdit le Seigneur,
toi qui détruisais
Vcorromps toute la terre !
— J’étendrai ma main sur toi
et je te roulerai du haut des rochers
et je ferai de toi une montagne de combustion
25 ...
51,26 et ils ne tireront pas de toi une pierre d’angle ni une pierre pour des fondations
car tu seras des désolations perpétuelles
Vdétruite à jamais, oracle de YHWH
Vdit le Seigneur.
26 ...
51,27 Levez l’étendard sur la terre ! Sonnez de la trompette parmi les nations !
Consacrez les nations contre elle ! Appelez contre elle les royaumes
VAnnoncez aux rois de monter contre elle,
Ararat, Minni et Ashkenaz
VMenni et Aschenez !
Désignez
VComptez contre elle un maréchal
Vles soldats du Thapsar !
Faites monter
Vvenir les chevaux comme des sauterelles hérissées !
27 ...
51,28 Consacrez contre elle les nations,
les rois de Médie,
ses gouverneurs et tous ses préfets
Vmagistrats
et toute la terre de sa domination.
28 ...
51,29 La terre a tremblé et est agitée
Vtremblera et sera troublée
car se sont réalisées sur Babylone les pensées de YHWH
Vs'est éveillée contre Babylone la pensée du Seigneur
pour faire de
Vrendre la terre de Babylone une désolation sans habitant
Vdéserte et inhabitable.
29 ...
51,30 Les braves de Babylone ont cessé de combattre,
ils se tiennent dans les forteresses,
leur vaillance est à sec. Ils
Va été dévorée et ils sont devenus Vcomme des femmes.
Ses habitations
Vtentes ont été brûlées et ses verrous ont été brisés.
30 ...
51,31 Le courrier court
Vviendra à la rencontre du courrier
et le messager à la rencontre du messager
pour annoncer au roi de Babylone que sa ville est prise de bout [en bout]
Ven bout
31 ...
51,32 et les passages
Vgués sont occupés et les marais sont brûlés par le feu
et les hommes de guerre sont épouvantés.
32 ...
51,33 Car ainsi parle YHWH
Vle Seigneur des armées, Dieu d’Israël :
— La fille de Babylone est comme une aire au temps où on la foule
Vde son battage:
encore un peu et viendra Mpour elle le temps de la
Vsa moisson.
33 ...
51,33 Car ainsi parle YHWH
Vle Seigneur des armées, Dieu d’Israël :
— La fille de Babylone est comme une aire au temps où on la foule
Vde son battage:
encore un peu et viendra Mpour elle le temps de la
Vsa moisson.
33 ...
51,34 Il m'a dévorée
Vmangée, il m'a consumée
Vdévorée, Nabuchodonosor, roi de Babylone,
il m'a rendue [comme]
Vcomme un vase vide, il m'a engloutie comme un dragon,
il a rempli son ventre de mes délices Vet il m'a chassée.
34 ...
51,35 — Ma violence
V— L'iniquité contre moi et ma chair sur Babylone ! dit l'habitante
Vl'habitation de Sion.
— Et mon sang sur les habitants de la Chaldée ! dit Jérusalem.
35 ...
51,36 C’est pourquoi ainsi dit YHWH
Vle Seigneur :
— Voici, moi, je plaide ta plaidoirie
Vjugerai ta cause et je vengerai ta vengeance
et je dessécherai sa mer et ferai tarir sa source
Vveine.
36 ...
51,37 Babylone deviendra des tas de pierres, une habitation de chacals
Vdragons,
une désolation et [un objet de]
Vun objet de stupeur et persiflage, sans
Vparce qu'il n'y a pas d' habitant.
37 ...
51,38 Tous ensemble comme des lionceaux
Vlions ils rugiront.
Ils grondent
Vsecoueront leurs crinières comme des lionceaux.
38 ...
51,39 — Quand ils seront échauffés,
V— Dans leur chaleur je préparerai leur banquet
Vbreuvage
et je les enivrerai pour qu’ils soient en joie et s'endorment
Vs'assoupissent et qu'ils dorment
d’un sommeil éternel
et ne se réveillent
Vne se relèvent plus, oracle de YHWH
Vdit le Seigneur.
39 ...
51,40 Je les ferai descendre à l'abattage comme des agneaux,
comme des béliers et des boucs.
40 ...
51,41 Comment a-t-elle été prise Shéshak
VSésac et a-t-elle été emportée la Gloire
Vville célèbre de toute la terre ?
Comment est-elle devenue une désolation
Vun objet de stupeur, Babylone, parmi les nations ?
41 ...
51,42 La mer est montée sur Babylone,
du grondement
Vpar la multitude de ses flots elle a été couverte.
42 ...
51,43 Ses cités sont devenues une désolation
Vun objet de stupeur,
une terre desséchée, une steppe
Vinhabitable et déserte,
une terre où nul n'habite et où ne passe aucun fils d’homme ;
43 ...
51,44 et je visiterai Bel à Babylone
et je ferai sortir de sa bouche ce qu’il a englouti
et les nations n’afflueront plus vers lui
même
Vcar la muraille de Babylone est tombée.
44 ...
51,45 Sortez du milieu d’elle, ô mon peuple !
et que chacun sauve son âme devant l'ardeur de la colère de YHWH
Vla colère de la fureur du Seigneur
45 ...
51,46 et que votre cœur ne s'amollisse pas
et ne vous effrayez pas de la rumeur qui s'entendra sur la terre
et dans une année viendra une rumeur
et après cette année une autre rumeur ;
et violence
Vl'iniquité sur la terre et dominateur contre dominateur.
46 ...
51,47 — C’est pourquoi voici venir des jours
où je visiterai les sculptures de Babylone
et toute sa terre sera couverte de honte
Vconfusion
et tous ses transpercés
Vtués tomberont au milieu d’elle
47 ...
51,48 les cieux et la terre et tout ce qu’il y a en eux loueront Babylone,
car des dévastateurs
Vpillards viendront vers elle de l'aquilon, oracle de YHWH
Vdit le Seigneur.
48 ...
51,49 VEt comme Babylone Maussi tombera pour les transpercés d'
V a fait tomber les tués en Israël,
comme
Vainsi pour
Vde Babylone sont tombés les transpercés de
Vtomberont des tués sur toute la terre.
49 ...
51,50 Vous qui avez échappé au
Vfui le glaive, allez
Vvenez, ne vous arrêtez pas !
Souvenez-vous au loin de YHWH
Vdu Seigneur et que Jérusalem monte dans votre cœur !
50 ...
51,51 Nous étions dans la honte
Vdésorientés car nous avons entendu l'opprobre.
L'ignominie a couvert nos visages
parce que des étrangers sont venus contre les lieux saints
Vle sanctuaire de la maison de YHWH
Vdu Seigneur.
51 ...
51,52 — C'est pourquoi voici venir des jours, oracle de YHWH
Vdit le Seigneur,
où je visiterai ses statues,
et dans toute sa terre gémira le transpercé
Vblessé.
52 ...
51,53 — Quand Babylone s’élèverait jusqu’au ciel
et quand elle fortifierait dans la hauteur sa force,
de moi lui viendront des dévastateurs, oracle de YHWH
Vdit le Seigneur.
53 ...
51,54 Voix de clameur s'élevant de Babylone
et grand fracas de la terre des Chaldéens !
54 ...
51,55 Car YHWH dévaste
Vle Seigneur a dévasté Babylone
et il a fait périr d'elle la grande voix
et ses flots grondent
Vretentiront comme les grandes eaux,
le vacarme de leur voix retentit
Vleur voix a eu un retentissement.
55 ...
51,56 Car un dévastateur
Vpillard est venu contre
Vsur elle, contre
Vc'est-à-dire sur Babylone,
et ses braves sont
Vont été pris, leurs arcs sont brisés
Vleur arc a été brisé,
car le Dieu des rétributions, YHWH
Vle Seigneur, puissant vengeur, en payant paiera
Vrendant rétribuera !
56 ...
51,57 — Et j’enivrerai ses princes et ses sages,
ses gouverneurs et ses magistrats et ses braves ;
et ils dormiront d’un sommeil éternel et ne se réveilleront plus,
oracle du
Vdit le roi. Son nom est YHWH
Vle Seigneur des armées.
57 ...
51,58 Ainsi parle YHWH
Vle Seigneur des armées :
— Les murailles de Babylone, la grande
V— L'immense muraille de Babylone seront complètement démantelées
Vsera sapée, elle sera sapée,
et ses hautes portes ils [les] brûleront
Vseront brûlées par le feu,
et les peuples se fatiguent pour le vide
Vlabeurs des peuples seront réduits à rien, et les
Vceux des nations pour le
V livrés au feu s'épuiseront
V, ils périront entièrement.
58 ...
51,59 Voici la parole que Jérémie, le prophète, commanda
à Seraya
VSaraïas, fils de Nériyya
VNérias, fils de Maaséya
VMaasias,
lorsqu’il alla avec Vle roi Sédécias, Mroi de Judaà Babylone,
en la quatrième année de son règne.
Et Seraya
VSaraïas était chef du repos
Vprince de la prophétie.
59 ...
51,60 Jérémie écrivit tout le malheur qui adviendrait à Babylone, dans un seul livre,
toutes ces paroles qui ont été écrites sur
Vcontre Babylone.
60 ...
51,61 Et Jérémie dit à Seraya
VSaraïas :
— Quand tu seras arrivé à Babylone, et que tu auras vu et que tu auras lu toutes ces paroles,
61 ...
51,62 Met tu diras :
— YHWH
V— Seigneur c’est toi qui as parlé au sujet de
Vcontre ce lieu qu'il serait retranché
Vque tu le détruirais complètement
de telle sorte qu’il n’y aurait plus d'habitant, depuis l'homme jusqu'à la bête,
car il sera une désolation pour toujours
Vpour qu'il soit une solitude perpétuelle.
62 ...
51,63 Et quand tu auras achevé de lire ce livre
tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l’Euphrate
63 ...
51,64 et tu diras :
— Ainsi s'enfoncera
Vse submergera Babylone et elle ne se relèvera pas
devant le malheur
Vl'affliction
Gles malheurs que moi j’amène sur elle . Et ils s'épuiseront. Jusqu’ici les paroles de Jérémie
V et ils seront détruits. Jusqu’ici les paroles de Jérémie
G∅.
64 ...