Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
35 Ne dites-vous pas, vous : — Encore quatre mois et vient la moisson ?
Voici, je vous dis :
— Levez les yeux et voyez la terre : comme elle blanchit déjà
Vles campagnes : qu'elles sont déjà blanches
Sles campagnes qui sont déjà blanches pour la moisson !
36 V S TREt le moissonneur reçoit un salaire et recueille du fruit pour une vie éternelle
si bien que le semeur se réjouit autant que le moissonneur.
37 Car ici se vérifie la parole :
« Autre le semeur, autre le moissonneur ».
38 Moi, je vous ai envoyés moissonner ce pour quoi vous, vous n’avez pas travaillé :
d’autres ont travaillé
et vous, vous êtes entrés dans leur travail.
39 De cette ville-là, beaucoup de Samaritains crurent en lui
à cause de la parole de la femme qui témoignait :
« — Il m’a dit tout ce que j’ai fait. »
39 ...
40 Donc lorsque les Samaritains vinrent vers lui
ils le prièrent de rester auprès d'eux
Ven ce lieu
et il y resta deux jours.
40 ...
41 Et en bien plus grand nombre ils crurent Sen lui à cause de sa parole à lui
42 et ils disaient à la femme :
— Désormais ce n’est plus à cause de tes dires que nous croyons Sen lui
car nous avons entendu nous-mêmes et nous savons que celui-ci est vraiment le Sauveur du monde
Byz TRle Sauveur du monde, le Christ
Sle Christ, le Sauveur du monde.
43 Après ces deux jours il
SJésus sortit de là pour la
V S TRet alla en Galilée.
44 (Lui-même, en effet, Jésus avait témoigné qu’aucun prophète ne peut jouir d'estime dans son propre pays.)
Vqu’un prophète dans sa propre patrie ne jouit pas d'honneur.)
45 Lorsqu’il vint donc en Galilée
les Galiléens l’accueillirent
ayant vu tout ce qu’il avait fait
Stous les signes qu’il avait faits à Jérusalem pendant la fête
Vau jour de la fête
car eux aussi étaient allés à la fête.
Vy étaient allés au jour de la fête.
46 Il
SJésus vint donc de nouveau à Cana
SQatne en Galilée
où il avait fait l’eau vin.
Il y avait un officier du roi dont le fils était malade à Capharnaüm.
47 Celui-ci, ayant entendu
Vcomme il avait entendu que Jésus était venu de Judée en Galilée
vint le trouver, et il le priait de descendre et de guérir son fils
car il était sur le point de mourir.
48 Jésus donc lui dit :
— Si vous ne voyez signes et prodiges, vous ne croyez pas.
49 L’officier du roi lui dit :
— Seigneur, descends avant que mon enfant
V Sfils meure !
50 Jésus lui dit :
— Va, ton fils vit.
L'homme crut à la parole que Jésus lui avait dite et s'en alla.
51 Comme déjà il descendait
ses serviteurs vinrent à sa rencontre dire que son enfant vivait.
51 Comme déjà il descendait,
les serviteurs vinrent à sa rencontre et lui firent annonce en disant [que] ton fils vit !
V portèrent l'annonce, disant que son fils vivait !
Sannoncèrent la bonne nouvelle : — Ton fils vit !
52 Il leur demanda donc l'heure à laquelle il s’était trouvé mieux
V S TRet ils lui dirent Byz Nesdonc :
— Hier à la septième heure la fièvre l’a quitté.
53 Le père reconnut donc que c’était l'heure même où Jésus lui avait dit : « — Ton fils vit. »
Et il crut, lui et toute sa maison.
54 Ce fut le second signe que Jésus fit encore
quand il vint de Judée en Galilée.
5,1 Après cela une
Byzla fête des Juifs avait lieu
et Jésus monta à Jérusalem.