Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 ICI COMMENCE LE LIVRE DE JOB
Il y avait en terre de Hus un homme nommé « Job » : cet homme était intègre
Vsimple, droit, craignant Dieu et éloigné du mal.
1 ...
2 Il lui naquit sept fils et trois filles ;
3 il possédait sept mille brebis, trois mille chameaux
cinq cents paires de bœufs, cinq cents ânesses et un très grand nombre de serviteurs :
Vune famille absolument gigantesque :
et cet homme était le plus grand de
Vil était grand parmi tous les les fils de l’Orient
VOrientaux.
V, cet homme là !
3 ...
4 Ses fils avaient coutume d’aller les uns chez les autres et de se donner un festin, chacun à leur tour
Vallaient et faisaient un festin dans leurs maisons, chacun à son jour
et ils envoyaient inviter
Vappeler leurs trois sœurs pour qu'elles mangent et boivent avec eux.
4 ...
5 Et quant le cercle des festins était fini
Vles jours où ils avaient achevé le cercle des festins,
Job envoyait chercher ses fils et les purifiait ;
puis il se levait
V se levant de bon matin et
Vil offrait un holocauste
Vdes holocaustes à chacun d’entre eux.
En effet, disait-il :
— Peut-être
VDe crainte que mes fils ont-ils
Vaient péché et béni
Vtout en bénissant Dieu dans leur cœur ?
Vcœur !
Et Job faisait ainsi chaque fois ...
VAinsi faisait Job tous les jours ...
5 ...
6 Or, un certain jour, comme
Vquand les fils de Dieu venaient se tenir devant YHWH
Vle Seigneur,
Met Satan Vaussi était présent parmi eux.
6 ...
7 Et YHWH dit à Satan
Vle Seigneur lui dit : — D’où viens-tu ?
Satan
VEt celui-ci répondit à YHWH
Vau Seigneur et dit :
— J'ai parcouru la terre et m'y suis promené ...
7 ...
8 YHWH dit à Satan :
VLe Seigneur lui dit :
— As-tu remarqué mon serviteur Job ? Il n’y a pas d’homme comme
Ven a pas de semblable à lui sur la terre,
homme simple
Mintègre, droit, craignant Dieu et éloigné du mal !
8 ...
9 Satan, répondit à YHWH
Vrépondant, dit :
— Job ne craint-il pas Dieu en vain ?
9 ...
10 Ne l’as-tu pas entouré comme une clôture,
VN'as-tu pas mis un rempart autour de lui, Vde sa maison
et Vde tous ses biens,
béni l’œuvre de ses mains,
et ses troupeaux couvrent le pays.
V possessions n'ont-elles pas augmenté sur la terre ?
10 ...
11 Mais étends la main, touche à tout ce qui lui appartient,
et certainement il te bénira en face !
11 ...
11 Mais étends un tout petit peu la main et touche à tout ce qu'il possède ...
À moins peut-être qu'il n'aille t'en bénir en pleine face ?
12 YHWH
VLe Seigneur dit à Satan :
— Voici, tout ce qui lui appartient est en ton pouvoir
Vqu'il possède est dans ta main,
seulement n'étends pas sur lui ta main.
Et Satan se retira de devant la face de YHWH
Vdu Seigneur.
12 ...
13 Or, comme un certain jour ses fils et ses filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné,
13 ...
14 un messager vint dire à Job :
— Les bœufs étaient à labourer
Vlabouraient et les ânesses paissaient autour d’eux,
14 ...
15 tout à coup les Sabéens sont survenus et les ont enlevés.
Vet les Sabéens ont fait irruption et se sont emparés de tout.
Ils ont passé les serviteurs au fil de l’épée
Vfrappé du glaive les serviteurs
et je me suis échappé, moi seul, pour te l’annoncer.
15 ...
16 Il parlait encore, lorsqu’
VEt comme celui-là parlait encore, il en vint un autre et dit :
— Le feu de Dieu est tombé du ciel, il a embrasé les brebis et les serviteurs et les a dévorés
Vayant frappé les brebis et les serviteurs, il les a consumés,
je me suis échappé, moi seul, pour te l’annoncer.
16 ...
17 Il parlait encore, lorsqu’
VMais celui-là parlant encore, il en vint un autre et dit :
—Les Chaldéens, partagés en
V ont formé trois bandes, se sont jetés sur les chameaux et les ont enlevés.
Vs'en sont emparés,
Ils ont passé les serviteurs au fil de l’épée
Vil ont aussi frappé les serviteurs du glaive,
et j'ai fui, moi seul, pour te l’annoncer.
17 ...
18 Il parlait encore, lorsqu’un autre arriva
VCelui-là parlait encore, et voilà qu'un autre entra et dit :
— Tes fils et tes filles mangeant et buvant du vin chez leur frère aîné,
18
19 et voilà qu’
Vsubitement un grand vent s’est élevé de l’autre côté du désert,
et a saisi
Vébranlé les quatre coins de la maison, ; elle s’est écroulée sur les jeunes gens
Vqui, s'écroulant, a recouvert tes enfants
et ils sont morts,
moi seul, en ai réchappé, pour te l’annoncer !
19 ...
20 Alors Job se leva, il déchira son manteau et se rasa la tête ; puis, se jetant
Vs'étant rasé la tête, il s'écroula par terre,
20 ...
21 il adora et dit :
— Nu je suis sorti du sein de ma mère
et nu j’y retournerai.
YHWH
VLe Seigneur a donné, YHWH
Vle Seigneur a ôté,
Vrepris, que le nom de YHWH
Vdu Seigneur soit béni.
21 ...
22 En tout cela, Job ne pécha point
et ne dit rien d’insensé contre Dieu.
22 ...
2,1 Or, un certain jour, comme
Vquand les fils de Dieu venaient se tenir debout devant YHWH
Vle Seigneur,
venait aussi Satan parmi eux se présenter devant YHWH
Vet se tenait en sa présence.
2,2 Et YHWH
VAlors le Seigneur
dit à Satan : — D’où viens-tu ?
Satan répondit à YHWH et dit :
VEt celui-ci en réponse, dit :
— J'ai parcouru la terre et m'y suis promené ...
2
2,3 YHWH
VEt le Seigneur dit à Satan :
— As-tu remarqué mon serviteur Job ? Il n’y en a pas d'homme comme
Ven a pas de semblable à lui sur la terre, intègre,
Vhomme simple, droit, craignant Dieu et éloigné du mal, il persévère toujours dans son intégrité
Vconservant jusqu'ici son innocence,
quoique tu m’aies provoqué à le perdre sans raison.
Vmais toi, tu m'as excité contre lui pour que je le frappe en vain.
3
2,4 Satan répondit à YHWH et
VÀ cela rétorquant, Satan dit :
— Peau pour peau ! L’homme donne ce qu’il possède pour conserver sa vie.
V— Peau pour peau ! Tout ce qu'un homme possède, il le donnera pour sa vie !
4 ...
2,5 Mais
VD'ailleurs, étends la main, touche ses os et sa chair
et on verra
Vet alors tu vas voir s’il ne te maudit pas en face !
Vqu'il va te bénir, en pleine face !
5 ...
2,6 YHWH
VLe Seigneur dit à Satan :
— Voici, je le livre entre tes mains
V, il est en ta main
seulement épargne sa
Vcependant, conserve-lui la vie !
6 ...
2,7 Et Satan se retira de devant la face de YHWH
Vdu Seigneur
et il frappa Job d’une lèpre maligne
Vdu pire des ulcères, depuis la plante des pieds jusqu’au sommet de la tête...
7 ...
2,8 Alors Job prit un tesson pour gratter ses plaies
Vgrattait la sanie à l'aide d'un tesson, et il s’assit sur la cendre
Vassis sur un tas de fumier
8 ...
2,9 et sa femme lui dit :
— Tu persévères encore dans ton intégrité
Vta simplicité ? Maudis
VBénis Dieu et meurs !
9 Or bien du temps s'étant écoulé, sa femme prit la parole :
— Jusqu'à quand vas-tu persévérer en disant :
[9a] — Écoute, je vais encore attendre un peu
en attendant l'espérance de ma délivrance !
[9b] Écoute moi bien : ta mémoire a disparu de la terre fils et filles, peines et douleurs de mes entrailles,
qu'en vain j'ai enfantés dans les souffrances !
[9c] Et toi ? Te voilà bien assis dans la pourriture des vers, passant la nuit au grand air !
[9d] Et moi, je suis [réduite] à errer de-ci de-là comme une servante à gage
de lieu en lieu et de maison en maison attendant le soleil
quand va-t-il se coucher ?
que je puisse me reposer des souffrances et des peines qui m'encerclent désormais.
[9e] Alors, dis un mot au Seigneur, et meurs !
9 ...
2,10 Il lui dit : — Tu parles
Vas parlé comme une des femmes insensées.
Nous recevons de Dieu le bien, et nous
VSi nous recevons les biens des mains de Dieu, pourquoi n’en recevrions-nous pas aussi le mal
Vles maux ?
En tout cela
Vtoutes ces choses, Job ne pécha pas par ses lèvres.
10 ...
2,11 Trois amis de Job entendirent tous ces malheurs qui étaient venus sur lui
V, apprenant tout le mal qui lui était arrivé,
Mils vinrent chacun de son pays : Éliphaz le Témanite
VÉliphaz le Témanite, Bildad le Shouite
VBaldad le Suïte et Cophar le Naamatite
VSophar le Naamatite.
Car ils se rassemblèrent pour
Vétaient convenus de venir Vensemble le lamenter
Vvisiter et le consoler.
11 ..
2,12 Cependant, lorsqu’ils levèrent les yeux au loin, ils ne le reconnurent pas, et ils élevèrent leur voix et pleurèrent
Vpoussant un cris d'effroi pleurèrent,
ils déchirèrent chacun son manteau et
Vet, déchirant leurs vêtements, ils jetèrent de la poussière par-dessus leurs têtes, contre le ciel.
12 ..
2,13 Ils s'assirent à terre avec lui sept jours et sept nuits,
et personne ne lui dit mot
parce qu’ils voyaient que sa douleur était très grande
Vintense.
13 ..