La Bible en ses Traditions

Isaïe 2,1–22

M G
V
S

Parole qu’a vue Isaïe fils d’Amos

GLa parole réalisée par le Seigneur à Isaïe fils d’Amos au sujet de Juda et de Jérusalem :

Verbe que vit Isaïe fils d'Amos au sujet de Judas et de Jérusalem :

...

M G V
S

— Il arrivera dans la suite des

G Vles derniers jours que la montagne de

Gdu Seigneur et la maison de YHWH

G Vdu Seigneur sera stable, en tête

Gvisible au sommet

Vpréparée, au sommet des montagnes

elle s'élevera au-dessus des collines et vers elle afflueront toutes les nations

...

M G
V
S

des peuples nombreux viendront et diront :

— Venez ! montons à la montagne de YHWH,

Gdu Seigneur, à la maison du Dieu de Jacob :

il nous révèlera ses voies

Gindiquera son chemin et nous marcherons dans ses sentiers

Gen lui

car de Sion sortira la Révélation

Gla Loi et de Jérusalem la parole de YHWH.

Gdu Seigneur.

des peuples nombreux viendront et diront : 

— Venez, montons à la montagne du Seigneur, à la maison du Dieu de Jacob ; 

il nous enseignera ses voies et nous marcherons dans ses sentiers

parce que c'est de Sion que sortiront la loi et le verbe du Seigneur : de Jérusalem !

...

M G V
S

Il jugera entre les

Gau milieu des

Vles nations et accusera des peuples

Gun peuple nombreux

Ils forgeront

Gréduiront leurs épées en socs et leurs lances en faucilles.

On ne lèvera plus l'épée nation contre nation

elles n'apprendront

Vne s'exerceront plus Ø

Gà faire

Và la guerre.

... 

Maison

GEt maintenant, maison de Jacob, venez, marchons à la lumière de YHWH !

G Vdu Seigneur !

...

M V
G
S

Oui, tu as délaissé

Vrejeté ton peuple, maison de Jacob !

Parce qu’ils sont remplis d'Orient

Vcomme autrefois

(de gens qui pratiquent la divination,

Vqu'ils ont eu des devins, comme des PhilistinsV)

et qu'ils abondent en

Vse sont attachés aux  enfants étrangers

Il a lâché son peuple, la maison d'Israël, parce que le pays s'est rempli de devins comme aux premiers jours, quand il était habité par des étrangers, et que beaucoup d'enfants d'origine étrangère y sont nés.

...

M G V
S

sa

Gleur

Vla terre est remplie d’argent et d’or : ses

Gleurs trésors sont sans fin

...

sa terre est remplie de chevaux : ses chars sont sans fin

Vinnombrables

sa terre est remplie d’idoles : ils se prosternent devant

Gse sont prosternés devant

Vont adoré l’ouvrage de leurs mains, que leurs doigts ont fabriqué

...

le mortel s'est abaissé

G Vcourbé, l’homme a été humilié : ne leur pardonne

Gje ne les abandonnerai pas !

...

M V
G
S

10 Entre dans le rocher, cache-toi dans la poussière

Vdans les creux dans la terre

 devant la terreur de YHWH

Vloin de la face terrible du Seigneur et l’éclat

Vde la gloire de sa majesté.

10 Et maintenant entrez dans les rochers et cachez-vous dans la terre

devant la face de la crainte du Seigneur et devant la gloire de sa force

quand il se lèvera pour briser la terre.

10 ...

11 Les yeux hautains du mortel humilé

Vdu mortel hautain ont été humiliés

la hauteur des hommes se rabaissera

Vsera courbée 

YHWH

Vle Seigneur  seul sera exalté en ce jour-là

11 Les yeux du Seigneur sont hauts, l'homme est bas ; la hauteur des hommes sera rabaissée, seul le Seigneur sera élevé en ce jour.

11 ...

M V
G S

12 oui, jour pour YHWH

Vcar tel sera le jour du Seigneur des armées contre

Vsur tout ce qui est orgueilleux et élevé

et contre tout ce qui se dresse, afin qu'il soit abaissé !

Vsur tout être arrogant, et il sera humilié

12 ...

M G V
S

13 contre

G Vsur tous les cèdres

Gtout cèdre du Liban Gparmi ceux qui sont hauts et élevés

et contre

G Vsur tous les chênes

Gtout arbre à gland de Basan

13 ...

14 contre

G Vsur toutes les hautes montagnes

Gtoute montagne

et contre

G Vsur toutes les collines élevées

Gtoute colline élevée 

14 ...

15 contre

G Vsur toute tour élevée

et contre

G Vsur toute muraille inaccessible

Gtout mur élevé

Vtout mur fortifié 

15 ...

16 contre

G Vsur tous les vaisseaux de Tarsis et contre tout vaisseau magnifique.

Gde la mer et sur tout le spectacle des beaux navires.

Vde Tharsis et sur tout ce qui est beau à voir.

16 ...

17 L'arrogance du mortel s'humiliera

GTout homme sera abaissée

VLa hauteur des hommes sera courbée et la hauteur des hommes s'abaissera

G tombera

V sera abaissée

YHWH

G Vle Seigneur seul sera élevé en ce jour-là

17 ...

M V
G S

18 les idoles disparaîtront entièrement

Vseront entièrement détruites

18 ...

M G V
S

19 et ils entreront

GIls les transporteront  dans les cavernes des rochers et dans les abîmes de la poussière

Vterre

devant la terreur

Vloin de la face effrayante de YHWH

Vdu Seigneur et de l’éclat de sa majesté, quand il se lèvera pour épouvanter

Vfrapper  la terre.

19 ...

20 En ce jour-là l’homme jettera les idoles de son argent et les idoles de son or 

qu’il s’était faites pour se prosterner, aux rongeurs

G Vadorer les rats  et aux

G Vles chauves-souris

20  

M V
G S

21 pour aller

Vet il entrera dans les fentes des pierres et les cavernes des rochers

devant la terreur de YHWH

Vloin de la face effrayante du Seigneur et l’éclat de sa majesté quand il se lèvera pour épouvanter

Vfrapper la terre.

21 ...

22   Arrêtez-vous, loin du mortel qui a son souffle vital dans le nez

Vles narines car quelle valeur a-t-il ?

Vil s'est considéré lui-même élevé.

22