Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Parole qu’a vue Isaïe fils d’Amos
GLa parole réalisée par le Seigneur à Isaïe fils d’Amos au sujet de Juda et de Jérusalem :
1 Verbe que vit Isaïe fils d'Amos au sujet de Judas et de Jérusalem :
1 ...
2 — Il arrivera dans la suite des
G Vles derniers jours que la montagne de
Gdu Seigneur et la maison de YHWH
G Vdu Seigneur sera stable, en tête
Gvisible au sommet
Vpréparée, au sommet des montagnes
elle s'élevera au-dessus des collines et vers elle afflueront toutes les nations
2 ...
3 des peuples nombreux viendront et diront :
— Venez ! montons à la montagne de YHWH,
Gdu Seigneur, à la maison du Dieu de Jacob :
il nous révèlera ses voies
Gindiquera son chemin et nous marcherons dans ses sentiers
Gen lui
car de Sion sortira la Révélation
Gla Loi et de Jérusalem la parole de YHWH.
Gdu Seigneur.
3 des peuples nombreux viendront et diront :
— Venez, montons à la montagne du Seigneur, à la maison du Dieu de Jacob ;
il nous enseignera ses voies et nous marcherons dans ses sentiers
parce que c'est de Sion que sortiront la loi et le verbe du Seigneur : de Jérusalem !
3 ...
4 Il jugera entre les
Gau milieu des
Vles nations et accusera des peuples
Gun peuple nombreux
Ils forgeront
Gréduiront leurs épées en socs et leurs lances en faucilles.
On ne lèvera plus l'épée nation contre nation
elles n'apprendront
Vne s'exerceront plus Ø
Gà faire
Và la guerre.
4 ...
5 Maison
GEt maintenant, maison de Jacob, venez, marchons à la lumière de YHWH !
G Vdu Seigneur !
5 ...
6 Oui, tu as délaissé
Vrejeté ton peuple, maison de Jacob !
Parce qu’ils sont remplis d'Orient
Vcomme autrefois
(de gens qui pratiquent la divination,
Vqu'ils ont eu des devins, comme des PhilistinsV)
et qu'ils abondent en
Vse sont attachés aux enfants étrangers
6 Il a lâché son peuple, la maison d'Israël, parce que le pays s'est rempli de devins comme aux premiers jours, quand il était habité par des étrangers, et que beaucoup d'enfants d'origine étrangère y sont nés.
6 ...
7 sa
Gleur
Vla terre est remplie d’argent et d’or : ses
Gleurs trésors sont sans fin
7 ...
8 sa terre est remplie de chevaux : ses chars sont sans fin
Vinnombrables
sa terre est remplie d’idoles : ils se prosternent devant
Gse sont prosternés devant
Vont adoré l’ouvrage de leurs mains, que leurs doigts ont fabriqué
8 ...
9 le mortel s'est abaissé
G Vcourbé, l’homme a été humilié : ne leur pardonne
Gje ne les abandonnerai pas !
9 ...
10 Entre dans le rocher, cache-toi dans la poussière
Vdans les creux dans la terre
devant la terreur de YHWH
Vloin de la face terrible du Seigneur et l’éclat
Vde la gloire de sa majesté.
10 Et maintenant entrez dans les rochers et cachez-vous dans la terre
devant la face de la crainte du Seigneur et devant la gloire de sa force
quand il se lèvera pour briser la terre.
10 ...
11 Les yeux hautains du mortel humilé
Vdu mortel hautain ont été humiliés
la hauteur des hommes se rabaissera
Vsera courbée
YHWH
Vle Seigneur seul sera exalté en ce jour-là
11 Les yeux du Seigneur sont hauts, l'homme est bas ; la hauteur des hommes sera rabaissée, seul le Seigneur sera élevé en ce jour.
11 ...
12 oui, jour pour YHWH
Vcar tel sera le jour du Seigneur des armées contre
Vsur tout ce qui est orgueilleux et élevé
et contre tout ce qui se dresse, afin qu'il soit abaissé !
Vsur tout être arrogant, et il sera humilié
12 ...
13 contre
G Vsur tous les cèdres
Gtout cèdre du Liban Gparmi ceux qui sont hauts et élevés
et contre
G Vsur tous les chênes
Gtout arbre à gland de Basan
13 ...
14 contre
G Vsur toutes les hautes montagnes
Gtoute montagne
et contre
G Vsur toutes les collines élevées
Gtoute colline élevée
14 ...
15 contre
G Vsur toute tour élevée
et contre
G Vsur toute muraille inaccessible
Gtout mur élevé
Vtout mur fortifié
15 ...
16 contre
G Vsur tous les vaisseaux de Tarsis et contre tout vaisseau magnifique.
Gde la mer et sur tout le spectacle des beaux navires.
Vde Tharsis et sur tout ce qui est beau à voir.
16 ...
17 L'arrogance du mortel s'humiliera
GTout homme sera abaissée
VLa hauteur des hommes sera courbée et la hauteur des hommes s'abaissera
G tombera
V sera abaissée
YHWH
G Vle Seigneur seul sera élevé en ce jour-là
17 ...
18 les idoles disparaîtront entièrement
Vseront entièrement détruites
18 ...
19 et ils entreront
GIls les transporteront dans les cavernes des rochers et dans les abîmes de la poussière
Vterre
devant la terreur
Vloin de la face effrayante de YHWH
Vdu Seigneur et de l’éclat de sa majesté, quand il se lèvera pour épouvanter
Vfrapper la terre.
19 ...
20 En ce jour-là l’homme jettera les idoles de son argent et les idoles de son or
qu’il s’était faites pour se prosterner, aux rongeurs
G Vadorer les rats et aux
G Vles chauves-souris
20
21 pour aller
Vet il entrera dans les fentes des pierres et les cavernes des rochers
devant la terreur de YHWH
Vloin de la face effrayante du Seigneur et l’éclat de sa majesté quand il se lèvera pour épouvanter
Vfrapper la terre.
21 ...
22 Arrêtez-vous, loin du mortel qui a son souffle vital dans le nez
Vles narines car quelle valeur a-t-il ?
Vil s'est considéré lui-même élevé.
22 ∅