La Bible en ses Traditions

Genèse 9,11–15

M S Sam
G
V

11 Et je relèverai mon alliance avec vous

et plus aucune chair ne sera retranchée par les

Sne périra à cause des eaux du déluge

et il n’y aura plus de déluge pour ravager la terre.

11 Et je relèverai mon alliance avec vous

et plus aucune chair ne périra à cause de l'eau du cataclysme

et il n’y aura plus de cataclysme d'eau pour ravager toute la terre.

11 Et j'établirai mon pacte avec vous

et plus aucune chair ne sera retranchée par les eaux du déluge

et il n’y aura plus de déluge anéantissant la terre.

M G V S Sam

12 Et Gle Seigneur Dieu dit G Sà Noé :

— Ceci est le signe de l’alliance que je place entre moi et vous

et G Vjusqu'à toute âme vivante qui est avec vous pour [toutes] les générations à jamais :

13 j’ai mis

G Vje mets mon arc dans la nuée

V Sles nuées

et il deviendra

V Ssera signe d’alliance entre moi et la terre.

M S Sam
G
V

14 Et il arrivera quand j’ennuagerai de nuée le dessus de la terre

Sje ferai monter les nuées sur la terre

que l'arc sera vu dans la nuée

Sles nuées.

14 Et il arrivera quand j’ennuagerai de nuée le dessus de la terre 

que mon arc sera vue dans la nuée.

14 Et lorsque j’encombrerai le ciel de nuées

je placerai mon arc dans les nuées.

15 Et je me souviendrai de mon alliance entre moi et vous

et toute âme vivante S Samqui est avec vous en toute chair 

Set toute chair 

et il n'y aura plus d'eaux pour un déluge qui ravage toute chair.

15 Et je me souviendrai de mon alliance entre moi et vous

et toute âme vivante en toute chair 

et il n'y aura plus d'eau pour un cataclysme qui extermine toute chair.

15 Et je me rappelerai mon alliance avec vous et avec toute âme vivante qui anime une chair 

et il n'y aura plus d'eaux pour un déluge à effacer toute chair.