Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
11 Et je relèverai mon alliance avec vous
et plus aucune chair ne sera retranchée par les
Sne périra à cause des eaux du déluge
et il n’y aura plus de déluge pour ravager la terre.
11 Et je relèverai mon alliance avec vous
et plus aucune chair ne périra à cause de l'eau du cataclysme
et il n’y aura plus de cataclysme d'eau pour ravager toute la terre.
11 Et j'établirai mon pacte avec vous
et plus aucune chair ne sera retranchée par les eaux du déluge
et il n’y aura plus de déluge anéantissant la terre.
12 Et Gle Seigneur Dieu dit G Sà Noé :
— Ceci est le signe de l’alliance que je place entre moi et vous
et G Vjusqu'à toute âme vivante qui est avec vous pour [toutes] les générations à jamais :
13 j’ai mis
G Vje mets mon arc dans la nuée
V Sles nuées
et il deviendra
V Ssera signe d’alliance entre moi et la terre.
14 Et il arrivera quand j’ennuagerai de nuée le dessus de la terre
Sje ferai monter les nuées sur la terre
que l'arc sera vu dans la nuée
Sles nuées.
14 Et il arrivera quand j’ennuagerai de nuée le dessus de la terre
que mon arc sera vue dans la nuée.
14 Et lorsque j’encombrerai le ciel de nuées
je placerai mon arc dans les nuées.
15 Et je me souviendrai de mon alliance entre moi et vous
et toute âme vivante S Samqui est avec vous en toute chair
Set toute chair
et il n'y aura plus d'eaux pour un déluge qui ravage toute chair.
15 Et je me souviendrai de mon alliance entre moi et vous
et toute âme vivante en toute chair
et il n'y aura plus d'eau pour un cataclysme qui extermine toute chair.
15 Et je me rappelerai mon alliance avec vous et avec toute âme vivante qui anime une chair
et il n'y aura plus d'eaux pour un déluge à effacer toute chair.