La Bible en ses Traditions

Exode 38,9–20

M V
G
S Sam

et Mil fit le parvis : pour le côté du midi, vers le

Vlequel, côté sud, Vil y avait les tenturesM du parvis, en lin retors, de cent coudées

Ils firent la cour : les tentures de la cour, au sud, en lin retors, cent coudées

...

10 et ses vingt colonnes et ses vingt socles de bronze

Vde bronze avec leurs socles

les crochets

Vchapiteaux des colonnes et leurs tringles en argent

Vtoutes les ciselures d'ouvrage en argent.

10 et leurs vingt colonnes et leurs vingt bases.

10 ...

M G
V
S Sam

11 Du côté du nord, cent coudées

Gsur cent

leurs vingt colonnes

Gmontants et leurs vingt socles de bronze, les crochets des colonnes et leurs tringles, d'argent

Gbronze.

11 De même, du côté nord

les tentures, les colonnes, les socles et les chapiteaux des colonnes

étaient de la même mesure et d'ouvrage de métal.

11 ...

M V
G S Sam

12 Du côté de la mer

Vqui regarde vers l'occident

Vil y avait des tentures de cinquante coudées

Mleurs dix colonnes et

Vavec leurs dix socles

les crochets des colonnes et leurs tringles en argent.

Vet les chapiteaux des colonnes, en argent ciselé.

12 Et il fit les ustensiles de la table: les plats, les coupes, les bols et les auguières pour servir aux libations, [tous] en or .

M G V
S Sam

13 Du côté de l’orientM vers l'est, Vil prépara des tentures de cinquante coudées

13 ...

M G
V
S Sam

14 des tentures

Grideaux de quinze coudées, d'un côté, leurs trois colonnes

Gmontants et leurs Mtrois socles

14 dont il y avait quinze coudées d'un côté, avec trois colonnes avec leurs socles

14 ...

M V
G S Sam

15 et de l'autre côté, de part et d'autre de la porte du parvis

Vcar entre les deux il fit l'entrée du tabernacle

des tentures

Vles tentures étaient de quinze coudées 

et Mleurs trois M Vcolonnes et Mleurs trois socles Végalement.

15 de ses branches sortaient les bourgeons, trois d'un côté et trois de l'autre, identiques les uns les autres

M G V
S Sam

16 VIl tissa toutes les tentures du parvis, Mtout autour, en lin retors.

16 ...

M G
S Sam
V

17 Les socles pour les

Gdes colonnes, en bronze

les crochets des colonnes et leurs tringles,

Gleurs crochets en argent, et le plaqué de leurs chapiteaux,

Gleurs chapiteaux, plaqués en argent.

Toutes les colonnes du parvis avaient des tringles d’argent

GTous les montants étaient plaqués d’argent, tous les montants du parvis.

17 ...

17 Les socles des colonnes étaient d’airain

et leurs chapiteaux avec leurs ciselures étaient d'agent

et il revêtit d'argent même les colonnes du parvis.

M V
G S Sam

18 Le rideau de la porte du parvis,

VA l'entrée de celui-ci, il fit la tenture, ouvrage de brodeur

de bleu

Vd'hyacinthe, de pourpre, d'écarlate rutilante

Vde vermillon et de lin retors 

Vqui avait vingt coudées de long

et

Vmais sa hauteur dans la largeur,

Vétait de cinq coudées

 comme les

Vselon la mesure qu'avaient toutes les M Vtentures du parvis.

18 Celui-ci plaqua d'argent les montants et coula pour [chaque] montant des anneaux d'or et dora les barres à l'or et dora les montants du voile à l'or et fit les agrafes d'or.  

M V
G
S Sam

19 Leurs quatre colonnes et leurs quatre socles

VLes colonnes de l'entrée étaient quatre, avec leurs socles de bronze

Mleurs crochets, d’argent, et le plaqué de leurs chapiteaux et Mleurs tringles d’argent.

19 Leurs quatre montants et leurs quatre bases, en bronze

leurs crochets et leurs chapiteaux, plaqués en argent.

19 ...

20 Tous

VIl fit les pieux de la demeure et du parvis tout autour, de bronze.

20 Eux-mêmes étaient plaqués d'argent, et tous les pieux du parvis autour, de bronze.

20 ...