La Bible en ses Traditions

1 Samuel 19,1–24

M G V
S

Et Saül parla à Jonathan, son fils,

et à tous ses serviteurs de faire mourir David.

Et Jonathan, fils de Saül, avait pris David en grande affection

Gprenait tout à fait parti pour David

Vquant à lui aimait beaucoup David.

...

Et Jonathan informa David en disant :

— SaülM V, mon père, cherche à te faire mourir.

Maintenant donc

VC'est pourquoi, je t'en prie, sois sur tes gardes demain au matin

et demeure à l’écart

Gcache-toi

Vtu demeureras à l’écart et cache-toi

Gdemeure dans [ta] cachette

Vtu te cacheras.

...

Et moi je sortirai et

Ven sortant je me tiendrai à côté de mon père dans le champ où tu seras 

 et moi je parlerai de toi à mon père

 je verrai ce qu’il dira et

Gje verrai ce qu’il en est

Vet ce que je verrai je te le rapporterai.

...

Et Jonathan parla en bien de David à Saül son père 

et il lui dit :

Que le roi

VÔ roi, ne pèche pas contre son

Vton serviteur David

car il n’a pas péché contre toi

et ses actions sont très bonnes M Vpour toi

...

M V
G
S

et il a mis sa vie en sa main

et a frappé M Vle Philistin

et YHWH

Vle Seigneur a opéré un grand salut pour tout Israël.

Tu as vu et tu t’es réjoui, 

pourquoi pèches-tu contre un sang innocent

en faisant mourir David pour rien

Vqui est sans faute ?

et il a mis sa vie en sa main et a frappé l'étranger

et le Seigneur a opéré un grand salut

et tout Israël a vu et s'est réjoui. 

Pourquoi pèches-tu envers un sang innocent en faisant mourir David pour rien ?  

...

M G V
S

Et Valors que Saül écouta

Vécoutait apaisé la voix de Jonathan et Saül

Vil jura Gdisant :

YHWH est vivant

GPar le Seigneur vivant !

VLe Seigneur est vivant s'il est tué.

GMalheur s'il vient à mourir !

Vparce qu'il ne sera pas tué.

...

Et Jonathan appela David

et MJonathan lui rapporta toutes ces paroles 

et Jonathan amena David auprès de Saül

et il fut

Gétait en sa présence comme il avait été hier et avant-hier.

...

Et la guerre continua

V fut à nouveau engagée Gcontre Saül

 et David sortit et

G l'emporta et

V, étant sorti, combattit contre les Philistins

Gles étrangers

et les frappa d'un Gtrès grand coup et ils s’enfuirent de devant lui.

...

Alors le mauvais esprit de YHWH

G Vdu Seigneur fut sur Saül

et il était assis

Gdormant dans sa maison et Vtenait sa

Gune lanceM G à la main.

David Vde son côté jouait de la harpe avec sa main

Gses mains.

...

10 Et Saül chercha

Gcherchait à frapper

Vclouer David avec sa lance contre la paroi.

G .

Et il

VDavid se détourna de devant Saül

et Saül frappa la lance contre

Vet le coup ayant été vain, la lance donna dans la paroi.

Et David s'enfuit et se sauva M Vcette nuit-là.

10 ...

M G
S
V

11 Et Gil arriva en cette nuit-là que Saül envoya des messagers à la maison de David pour le garder et le faire mourir au matin 

et Mikal sa femme informa David disant :

— Si tu ne sauves pas ta vie cette nuit, demain tu es mort.

Gseras mis à mort.

11 ...

11 Saül envoya donc ses messagers à la maison de David pour qu'ils le surveillent et qu'il soit tué au matin.

Et alors que Micol sa femme en avait informé David disant :

— Si tu ne sauves pas ta vie cette nuit, demain tu mourras !

12 Et Mikal fit

Gfait descendre David par la fenêtre

et il s’en alla et s’enfuit et il fut

Gest sauvé.

12 ...

12 elle le mit à terre par la fenêtre

quant à lui, il s'en alla et s'enfuit et il fut sauvé.

M G V
S

13 Mikal

VMicol quant à elle prit le théraphim

Gles cénotaphes vides

Vune statue et le

Gles

Vla mit sur le lit

et elle mit à sa tête une peau poilue

Gun foie de chèvre et le

Vla couvrit d’un vêtement

Vde couvertures.

13 ...

14 Or Saül envoya des messagers pour s'emparer de David

et elle répondit

Gils disent qu'il était

Gest malade.

14 ...

15 Et Saül envoya

Genvoie Và nouveau M Vles messagers pour prendre

Vvoir David disant :

— Portez-le vers moi dans son lit afin que je le fasse mourir

Vqu'il soit tué.

15 ...

16 Et Valors que les messagers revinrent

Garrivent

Vétaient revenus

et voici que le théraphim était

Get voici, les cénotaphes vides sont

Von trouva le simulacre sur le lit

et une peau

Gun foie de chèvre à sa tête.

16 ...

17 Et Saül dit à Mikal

VMicol :

— Pourquoi m’as-tu trompé ainsi

et as-tu laissé aller mon ennemi pour qu’il s'enfuie

G qui a été sauvé

Et Mikal

VMicol dit

Vrépondit à Saül :

C'est lui qui

VParce qu'il m’a dit : — Laisse-moi aller, autrement je te ferai mourir

Vtuerai.

17 ...

18 Quant à David, il s'enfuit et

Vs'enfuyant, il fut sauvé et il vint vers Samuel à Rama

VRamatha

et lui rapporta tout ce que Saül lui avait fait.

Et ils s'en allèrent, lui

GDavid et Samuel et ils  demeurèrent à Nāwᵉyōt

GNauath

VNaïoth.

18 ...

19 Or on informa Saül disant

Vpar ceux qui disaient :

— Voici, David est à Naioth

VNaïoth en Rama.

19 ...

20 Saül envoya donc des messagers

Vlicteurs pour s'emparer de David 

et ils virent l'assemblée

Vayant vu la troupe des prophètes qui prophétisaient

et Samuel se tenait placé

Vtenant au-dessus d'eux

M Get l’esprit de Dieu fut sur les envoyés de Saül

Veux

et ils prophétisèrent

Gprophétisent

Vcommencèrent à prophétiser M Veux aussi.

20 ...

21 Et Valors qu'on informa

Vavait informé Saül et

V, il envoya d’autres messagers

et eux aussi prophétisèrent.

Saül envoya à nouveau un troisième groupe de messagers

et ils prophétisèrent eux aussi.

21 ...

22 Saül eut le cœur en colère et

MEt

VQuant à lui-même, il s'en alla lui aussi

V aussi à Rama

VRamatha

 et vint jusqu'à la grande citerne

Gau puits de l'aire qui est à Śekû

GSephi

VSoccho

et il demanda et dit :

VEn quel lieu sont Samuel et David ? 

Et on lui dit : — Voici qu'ils sont à Naioth

VNaïoth en Rama.

22 ...

23 Et il alla là

Galla de là

Vs'en alla vers Naioth

VNaïoth en Rama

et un esprit de Dieu fut aussi sur lui

et il allait Ven marchant et il prophétisait jusqu’à ce qu'il fut arrivé à Naioth

VNaïoth en Rama.

23 ...

24 Et il se dépouilla M Vlui aussi de ses vêtements

et il prophétisa lui aussi

Vavec les autres devant Samuel

Geux

et il tomba nu tout ce jour et cette nuit.

C'est pourquoi l'on dit

VDe là vint le proverbe :

— Saül est-il aussi parmi les prophètes ?

24 ...