Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
21 Ne l’oublie pas : il n’y a pas de retour !
À lui tu ne serais pas utile, et à toi-même tu ferais du mal.
21 Tu ne livreras pas ton cœur à la tristesse
mais éloigne-la de toi
et souviens-toi de ta fin dernière.
21 ...
22 Souviens-toi de ma sentence, qui sera aussi la tienne :
à moi hier, à toi aujourd’hui.
22 Ne l’oublie pas, car il n’y a pas de retour :
tu ne lui serviras de rien et tu te feras le plus grand mal à toi-même.
22 ...
23 Quand le mort repose, laisse reposer sa mémoire
et console-toi de lui quand son souffle est parti.
23 Souviens-toi de ma sentence car ainsi sera la tienne
à moi hier, et à toi aujourd’hui.
23 ...
23 Souviens-toi de ma sentence
Un tas de crânes s'élève sous la croix du Christ, dans un cercle de tombes près d'un panneau indiquant « apprenez de moi » (Mt 11,29) ; un squelette porte une pancarte sur laquelle il est écrit : « à moi hier, et à toi aujourd'hui » (Si 38,23). Un maître enseigne à un groupe de jeunes étudiants et Jésus enseigne à un groupe d'hommes à l'arrière-plan. L'inscription latine se lit comme suit : « Le summum de la philosophie, [c'est] la méditation sur la mort », et le texte en-dessous de l'image signifie : « Qui enseigne aux arriérés méprisants du monde de les fouler ? Les ossements en décomposition de ceux qui sont enterrés dans des sépultures de rang ».