La Bible en ses Traditions

Psaumes 74,12–17

M
G S
V

12 Pourtant Dieu est mon roi dès les temps anciens, lui qui opère tant de délivrances sur la terre.

12 ...

12 (Pourtant Dieu, notre roi, dès avant les siècles

mit en œuvre les saluts au milieu de la terre !) :

M V
G S

13 c’est toi qui fendis

Vconfirmas la mer par ta puissance,

brisas les têtes des dragons dans les eaux,

13 ...

14 c’est toi qui fracassas les têtes de Léviathan,

Vdu dragon,

tu le donnas en pâture au peuple, aux bêtes sauvages ;

Vaux peuples d'Éthiopie ;

14 ...

15 c'est toi qui fis jaillir la source et le torrent,

Vles torrents,

 Vtoi qui mis à sec des fleuves intarrissables

Vd'Étham:

15 ...

16 tien est le jour et tienne est la nuit

 c’est toi qui créas les astres

Vtu as fabriqué l'aurore et le soleil ;

16 ...

17 c’est toi qui fixas toutes les limites de la terre 

l’été et l’hiver,

Vle printemps, c’est toi qui les formas

Vfaçonnas ...

17 ...

Contexte

Repères historiques et géographiques

1–23 Référence historique ? Le Ps peut s'appliquer au sac du Temple par les armées chaldéennes (2R 25,9 ; Is 64,10). Dès cette époque, la voix des prophètes s'était tue (v.9 ; cf. Ps 77,9 ; Lm 2,9 ; Ez 7,26 et 1M 4,46 ; 9,27 ; 14,41). Mais Comparaison des versions Ps 74,22c.

Réception

Comparaison des versions

12 V—IUXTA HEBR. 

  • Cependant Dieu est mon roi dès le commencement, lui qui opère des délivrances au milieu du pays :

13 V—IUXTA HEBR. 

  • C'est toi qui séparas la mer par ta puissance | qui brisas les têtes des dragons dans les eaux

15 V—IUXTA HEBR. 

  • C'est toi qui fis jaillir la source et le torrent | toi qui mis à sec des fleuves impétueux

16

  • à toi le jour, à toi la nuit, c'est toi qui mis en ordre les luminaires et le soleil

17 V—IUXTA HEBR. 

  • C'est toi qui fixas toutes les limites de la terre | l'été et l'hiver c'est toi qui les façonnas