Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Alleluia !
Loue YHWH, mon âme !
1 ...
1 ALLELUIA D'AGGÉE ET DE ZACHARIE
2 Je veux louer YHWH durant ma vie
chanter mon Dieu tant que j'existerai.
2 ...
2 Loue, ô mon âme, le Seigneur
(je louerai le Seigneur durant ma vie,
psalmodierai pour mon Dieu aussi longtemps que j'aurai été) !
Ne vous confiez pas dans les princes,
3 Ne vous fiez pas aux princes
en un fils d’homme impuissant à sauver.
3 ...
3 dans des fils d'hommes pour qui point de salut
4 Son souffle sort, il retourne à son limon
et, en ce jour-là périssent ses desseins.
4 ...
4 (son esprit sortira et retournera à sa terre :
en ce jour-là périront toutes leurs cogitations !)
5 Heureux qui a pour aide le Dieu de Jacob
dont son espoir est en YHWH, son Dieu !
5 ...
5 Heureux celui dont l'aide est le Dieu de Jacob :
son espérance est mise dans le Seigneur Dieu lui-même
1 V—IUXTA HEBR.
2 V—IUXTA HEBR.
3 V—IUXTA HEBR.
4 V—IUXTA HEBR.
5 V—IUXTA HEBR.
6 V—IUXTA HEBR.
1–10 LITURGIE JUIVE Troisième Hallel Cet hymne au Dieu secourable inaugure un troisième Hallēl (Ps 146-150), récité le matin par les Juifs. Cf. Ps 113-118 et Ps 136.
Ce psaume est récité lors de l'office dit des zemirot, suite de psaumes formant la seconde partie de l'office journalier du matin.
2 Loue, ô mon âme, le Seigneur CHANT GRÉGORIEN Offertoire « Lauda » du 3e dimanche de Pâques Chant d’action de grâces, baigné de joie. L’âme s’excite d’abord à louer Dieu envers qui elle doit tout son bonheur. Ensuite, elle fait à sa propre invitation une réponse empreinte d’ardeur.
, Offertoire - Lauda anima mea (→Grad. 221)
Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux
Lauda anima mea Dominum | laudabo Dominum in vita mea | psallam Deo meo, quamdiu ero, alleluia. (« Loue, ô mon âme, le Seigneur | je louerai le Seigneur durant ma vie, | je chanterai des psaumes à mon Dieu, tant que je serai, alléluia. »)
La seule différence d’avec la V iuxta LXX est le temps futur du verbe être.
1–10 Le Seigneur relève la veuve et l'orphelin : la veuve de Sarepta et son fils
(1832-1883), Élie ressuscite le fils de la veuve de Sarepta (gravure sur bois, 1866)
illustration de La grande Bible de Tours, Domaine public © Wikicommons→, 1R 17,22-23