La Bible en ses Traditions

Psaumes 145,9–10.15–17

M
G S
V

YHWH est bon pour tous

et sa miséricorde [s’étend] sur toutes ses œuvres.

...

suave Seigneur envers toutes choses,

et ses commisérations sont sur toutes ses œuvres !

9 Bonté de la création Sg 1,13-14 Tendresse de YHWH Ps 103,13

10 Yod.

Que toutes tes œuvres te célèbrent, YHWH

et que tes fidèles te bénissent.

10 ...

10 Qu'elles te confessent, Seigneur, toutes tes œuvres,

et tes saints, qu'ils te confessent

15 Aïn.

Les yeux de tous espèrent en toi

et tu leur donnes leur nourriture en son temps.

15 ...

15 Les yeux de tous en toi espèrent 

et tu donnes leur nourriture au temps opportun :

15s = Ps 104,27-28 Providence de Dieu Mt 6,25s

16 Phé.

Tu ouvres la main

et tu rassasies de tes biens  tout vivant.

16 ...

16 tu ouvres la main

et emplis tout animal de bénédiction !

17 Sadé.

YHWH est juste en toutes ses voies

et miséricordieux en toutes ses œuvres.

17 ...

17 Juste est le Seigneur en toutes ses voies

et saint en toutes ses œuvres

17 Un Dieu juste et fidèle Dt 32,4

Texte

Vocabulaire

10ab confessent (V) Un verbe riche de sens  Pour les sens de confiteor voir Vocabulaire Ps 118,1.19.21.28.29.

Genres littéraires

1–21 (M) Psaume alphabétique En hébreu, ce poème est organisé selon les lettres de l'alphabet, tout en empruntant des éléments à plusieurs autres Psaumes.

Réception

Comparaison des versions

9 V—IUXTA HEBR.

  • Le Seigneur est bon pour tous | et ses miséricordes sur toutes ses œuvres.

10 V—IUXTA HEBR.

  • Yod. | Que toutes tes œuvres te célèbrent, Seigneur | et que tes saints te bénissent.

15 V—IUXTA HEBR.

  • Aïn. | Leurs yeux espèrent en toi | et tu leur donnes leur nourriture en son temps.

16 V—IUXTA HEBR.

  • Phé. | Tu ouvres tes mains | et tu rassasies de nourriture tout vivant.

17 V—IUXTA HEBR.

  • Sadé. | Le Seigneur est juste en toutes ses voies | et saint en toutes ses œuvres.

Liturgie

1–21 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce psaume est récité à deux reprises dans l'office du matin ainsi que dans l'office de l'après-midi. Chaque fois, il est précédé des versets Ps 84,5 et Ps 144,15, et suivi de Ps 115,18. L'usage français consiste à en dire le début à voix basse, jusqu'au verset 15 qui est repris à voix haute.

10s Que toutes tes œuvres te célèbrent Seigneur   + Tes saints diront la gloire : Deux introït pour célébrer des saints

« Confiteantur tibi Domine »

Traditionnel, Introït - Confiteantur

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 145,10s

« Sancti tui »

Traditionnel, Introït - Sancti tui

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 145,10s.1

Introït chanté pour le commun des apôtres.

15s Les yeux de tous espèrent en toi - Graduel

« Oculi omnium »

Traditionnel, Graduel - Oculi omnium

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 145,15s

Pièce chantée pour la fête du Jeudi Saint et pour la fête du Corps et du Sang de Notre-Seigneur.

16 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce verset est cité dans les prières d'actions de grâces après le repas.

Tradition juive

9 Miséricorde de Dieu et chemins de paix

  • Levinas Imprévus « [...] l'idée d'une société humaine englobe en fin de compte l'humanité tout entière. Le concept introduit par le Talmud (b. Giṭ. 59a) et les décisionnaires, sous le nom de "chemins de la paix", mène à des obligations à l'égard de l'idolâtre lui-même. Maïmonide reprend la formule un peu sèche du Talmud, mais bien dans le style de sa pensée, sans éloquence : "Il faut nourrir les pauvres des idolâtres, visiter leurs malades — tout cela à cause des chemins de la paix" (b. Giṭ. 61a). Il rattache (b. Giṭ. 59b) les "chemins de la paix" aux versets du psalmiste : "(Ps 145,9)"» (165).

17b et miséricordieux en toutes ses œuvres Miséricorde de Dieu qui s'étend sur les plus petites créatures

  • Buber Récits « Il fut un temps où Rabbi Zousya courait tout le pays en quête d'argent pour la libération des prisonniers, et alors il lui arriva un jour d'entrer dans une auberge dont le patron était absent. Comme à son habitude, il allait d'une pièce à l'autre quand, dans l'une d'elles, il découvrit une grande volière où s'ébattaient toutes sortes d'oiseaux qui souffraient d'être prisonniers, à ce que vit Rabbi Zousya, et qui ne désiraient qu'une chose : voler à travers l'espace et redevenir, dans ce monde, des oiseaux de la liberté. Le cœur de Rabbi Zousya s'émut de compassion sur eux et il se dit : "Quoi donc, Zousya, tu cours et tu te mets les pieds en sang pour obtenir de quoi libérer des prisonniers ; mais quelle liberté plus sublime y aurait-il que celle de ces oiseaux hors de cette geôle ?" Il ouvrit aussitôt la porte de la cage et les oiseaux s'enfuirent à tire-d'aile dans l'espace. Voyant la cage vide à son retour, l'aubergiste en fureur demanda à ses gens qui avaient fait ça. "Il y a par là un drôle de personnage qui a tout l'air d'un fou, répondirent-ils ; qui donc, sinon lui, serait l'auteur du méfait ?" L'aubergiste interpella Zousya : "Dis donc, toi, espèce de fou, qui est-ce qui t'a permis de m'enlever tous mes oiseaux, et de me faire perdre tout l'argent que j'avais mis pour les avoir !" Zousya lui rétorqua : "N'as-tu pas lu et prononcé à maintes reprises ces paroles du Psaume [Ps 145,17b] : 'Et Sa miséricorde s'étend à toutes ses créatures ?'" L'aubergiste bondit sur lui et se mit à le frapper, encore et encore, jusqu'à s'en fatiguer les bras, après quoi il le jeta à sa porte. Et Zousya s'en fut, reprenant joyeusement la route » (337-338). 

Arts visuels

15ss ÉVOCATION TYPOLOGIQUE Les miracles de nourriture  Qu'il s'agisse de la portion de nourriture donnée par Dieu à chacun des Hébreux chaque jour de leur long exode au désert (Ex 16,9-15), des miracles de multiplication de la nourriture opérés par Jésus durant son ministère ou finalement du don du Pain à la fois « supersubstantiel » et « quotidien » (Vocabulaire Mt 6,11 ; Comparaison des versions Mt 6,11) qu'il laisse à son Église,  l'histoire de l'art abonde en représentations de la munificence du Dieu Père nourricier de l'humanité qu'il chérit.  

De la manne à l'eucharistie sur un vitrail classique

Anonyme, La Manne, le Christ invitant à adorer l'Eucharistie, (peinture à l'émail sur verre, premier tiers du 17e s.)

verrière de la galerie du cloître du Charnier, église Saint-Étienne-du-Mont, Paris (France)  © Fair Use  Paris myope→Jn 6,32

Mosaïque byzantine : Jésus nourrit les foules

Anonyme, La multiplication des pains (mosaïque, 6e s.), partie supérieure de la nef

Basilique Saint-Apollinaire-le-Neuf, Ravenne, Italie © Domaine public→

Musique

15s Leurs yeux espèrent en toi

20e s.

Jean Berger (1909-2002), The Eyes of All Wait Upon Thee, 1959

Lin Huan-Wei, National Taiwan University Chorus

© Licence YouTube standard→, Ps 145,15s

Paroles

The eyes of all wait upon thee; And thou givest them their meat in due season. Thou openest thine hand, And satisfiest the desire of every living thing. (Ps 145,15s)

Compositeur

Jean Berger est un pianiste, compositeur et pédagogue américain d'origine allemande. Il a beaucoup composé pour ensemble choral et voix solo. En 1948, il entre dans le monde académique, occupant un poste de professeur au Middlebury College à Middlebury, Vermont , qu'il a occupé jusqu'en 1959. De 1959 à 1961, il était à la faculté de l' Université de l'Illinois à Urbana-Champaign . De 1961 à 1966, il enseigne à l' Université du Colorado à Boulder puis au Colorado Women's College à Denver de 1968 à 1971. À partir de 1970, il donne de nombreuses conférences dans le monde sur différents aspects de la musique américaine.