Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
21 — Si une personne pèche et commet une infidélité envers YHWH
Met par négligence néglige les commandement du Seigneur
soit qu'elle mente à son prochain au sujet d’un dépôt
d’une chose confiée à sa garde
Gou d'un bien commun
ou d’un objet volé
soit qu'elle fasse violence
Gait agi injustement à
Genvers son prochain
21 ...
21 [6,2] — L'âme qui aura péché et qui, par mépris du Seigneur, aura refusé à son prochain le dépôt
qui avait été confié à sa [bonne] foi
ou qui par violence aura ravi quelque chose, ou qui aura fait une fausse accusation
22 ou si, trouvant un objet perdu elle ment à son sujet
et si elle prête un faux serment
Gfait injustement un serment
à propos de l'une quelconque des choses par lesquelles l'homme peut pécher
Gagit de manière à pécher
22 ...
22 [6,3] ou qui aura trouvé un objet perdu
et, [le] niant, aura fait de plus un faux serment
et qui aura fait quelque autre faute parmi toutes celles dans lesquelles ont coutume de tomber les hommes,
23 il faudra
Galors il arrivera que,, puisqu
Glorsqu'elle a
Gaura péché et s'est rendu ainsi coupable
Gcommis un préjudice
qu'elle restitue
Gelle rendra la chose volée ou ravie par violence
Gl'acquisition injuste qu'elle a faite injustement
que ce soit le dépôt qui lui avait
Gauta été confié
ou l’objet perdu qu’elle avait
Gaura trouvé
23 ...
23 [6,4] une fois convaincue de la faute, elle rendra
24 ou
Gpour tout objet
Gtoute affaire Mquel qu'il soit au sujet duquel
Gde laquelle elle a fait un Mfaux serment Ginjuste
Elle le restituera intégralement
Gle capital lui-même
en y ajoutant un cinquième de sa valeur
Gen plus
et elle le remettra à son propriétaire le jour de son sacrifice de culpabilité
Goù elle aura été convaincue de son tort.
24 ...
24 [6,5] intact tout ce qu'elle a voulu s'approprier malhonnêtement
[en y ajoutant] une cinquième part pour celui à qui elle a fait du tort.
25 Puis elle amènera à YHWH en sacrifice de réparation un bélier sans défaut, pris du troupeau
d’après ton estimation
en sacrifice de réparation et le remettra au prêtre.
25 [6,6] Et pour le préjudice,
Vson péché, il apportera
Velle offrira Gau Seigneur un bélier sans défaut
Vtache de son petit bétail
d'une valeur [correspondant] au préjudice [qu'il a fait]
Vselon l'estimation et la mesure de la faute, et le donnera au prêtre
25 ...
26 Et le prêtre fera pour lui l’expiation devant YHWH
Gle Seigneur
et il lui sera pardonné
quelle que soit la faute dont il s'est rendu coupable
Gpour un seul de tous les cas où il a agi et commis préjudice.
26 ...
26 [6,7] qui priera pour elle devant le Seigneur, et il lui sera pardonné
pour chacune des choses qu'elle a faites en péchant.