Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 — En ce temps-là, oracle de YHWH
Vdit le Seigneur, ils feront sortir
Vjetteront les ossements des rois de Juda, et les ossements de ses princes,
et les ossements des prêtres, et les ossements des prophètes
et les ossements des habitants de
Vceux qui ont habité à Jérusalem hors de leurs sépulcres.
1 ...
2 Et ils les étaleront devant le
Vexposeront au soleil et devant
Và la lune, et devant
Và toute l’armée des cieux
Vla milice du ciel,
qu’ils ont aimés, et qu’ils ont servis,
et après lesquels ils ont marché, et qu’ils ont consultés
Vcherchés et qu'ils ont adorés.
Ils ne seront pas recueillis, et ne seront pas enterrés
Vensevelis.
Ils seront comme du fumier sur la face de la terre.
2 ...
3 — Et ils préféreront la mort à la vie
tous ceux qui seront restés de cette méchante
Vtrès méchante engeance
Vrace,
dans tous les lieux Vqui ont été abandonnés où je les aurai chassés
Vai jetés, oracle de YHWH
Vdit le Seigneur des armées.
3 ...
4 Et tu leur diras : — Ainsi parle YHWH
Vle Seigneur :
— Est-ce qu'ils tombent et ne se relèvent pas
Vque celui qui tombera ne se relèvera pas ? Est-ce qu'on se détourne et ne retourne pas
VEt celui qui s'est détourné ne reviendra-t-il pas ?
4 ...
5 Pourquoi donc s'est-il détourné, ce peuple Và Jérusalem, d'une aversion opiniâtreMPourquoi Jérusalem est-elle une apostasie contiuelle ?
Ils ont tenu fermement à la tromperie
Vsaisi le mensonge. Ils ont refusé de revenir.
5 ...
6 J’ai fait attention et j’ai écouté. Sans vérité ils parlent
VPersonne ne dit ce qui est bien.
Pas un ne se repent de sa méchanceté
V Il n'y a personne qui fasse pénitence de son péché, disant : — Qu’ai-je fait ?
Tous retournent à leur course, comme un cheval s'élançant
Vallant avec impétuosité au combat.
6 ...
7 Même la cigogne
VLe milan dans le ciel connaît ses saisons
Vson temps.
Et la tourterelle, l’hirondelle et la grue
Vcigogne observent le temps de leur arrivée,
mais mon peuple ne connaît pas le jugement de YHWH
Vdu Seigneur.
7 ...
8 Comment dites-vous : — Nous sommes sages, et la loi de YHWH
Vdu Seigneur est avec nous ?
Vraiment, le calame
Vstyle mensonger des scribes a produit le mensonge.
8 ...
9 Les sages sont confondus. Ils sont terrorisés et capturés.
Voici qu'ils ont méprisé la parole de YHWH
VCar ils ont rejeté la parole du Seigneur ! Et quelle sagesse ont-ils ?
Vil n'est aucune sagesse en eux.
9 ...
10 C'est pourquoi je donnerai leurs femmes à d’autres
Vdes étrangers, leurs champs à (d’autres) possesseurs
Và d'autres héritiers, car depuis le plus petit jusqu’au plus grand tous en rapinant rapinent
Vsuivent l'avarice,
depuis le prophète jusqu’au prêtre tous commettent le mensonge.
10 C'est pourquoi je donnerai leurs femmes à d’autres et leurs champs aux héritiers.
10 ...
11 Ils soignaient
Vguérissaient la brisure de la fille de mon peuple à la légère
Vavec ignominie,
disant : — Paix, paix ! Et
VQuand il n’y avait pas de paix.
11 ...
12 Ont-ils été confondus pour avoir commis l'abomination ?
VIls ont été confondus, parce qu'ils ont commis l'abomination. Mais ils n'ont même pas honte
VOu plutôt ils n'ont même pas été confondus de confusion
et ils ne savent pas rougir.
— C’est pourquoi ils tomberont parmi ceux qui tombent
Vsont renversés.
Au temps de leur visitation, ils s’affaisseront, dit YHWH
Vle Seigneur.
12 ...
13 — En ramassant
Vrassemblant je les ramasserai
Vrassemblerai, oracle de YHWH
Vdit le Seigneur.
Il n'y a pas de raisins à la vigne et il n'y a pas de figues au figuier,
et le feuillage est flétri. Et je les
Vleur ai donné à ceux qui passent
Vce qui leur a échappé.
13 ...
14 Pourquoi restons-nous assis ? Rassemblez-vous et allons dans les villes fortes
Ventrons dans la ville forte
et demeurons-y en silence, car YHWH notre Dieu
Vnotre Seigneur nous a réduits au silence
et il nous a donné pour breuvage de l'eau empoisonné
Vde fiel, car nous avons péché contre YHWH
Vle Seigneur.
14 ...
15 Nous attendions la paix et il n’est venu rien de bon,
le temps de la guérison, et voici la terreur !
15 ...
16 Le ronflement de ses chevaux se fit entendre depuis Dan,
et toute la terre s'émut au son du hennissement de ses guerriers.
Ils vinrent et dévorèrent la terre et tout ce qu'elle contenait, la ville et ceux qui habitent en elle
Vses habitants.
16 ...
17 — Car voici que moi j'envoie contre vous
Vje vous envoie des serpents, des vipères
Vbasilics, contre lesquels il n’y a pas d’enchantement
et ils vous mordront, oracle de YHWH
Vdit le Seigneur.
17 ...
18 mablîgîtî contre la douleur
VMa douleur est au-dessus de toute douleur ! Contre
VEn moi mon cœur est défaillant
Vaffligé.
18 Des choses incurables avec la douleur de votre cœur défaillant.
18 ...
19 Voici que la voix [de l'appel] au secours
Vdu cri de la fille de mon peuple s'élève d’une terre lointaine :
— YHWH
VLe Seigneur n’est-il plus en Sion ? Son roi n’est-il plus en elle ?
Pourquoi donc m’ont-ils irrité par leurs idoles
Vimages sculptées, par des vanités étrangères ?
19 ...
20 La moisson est passée, l'été est fini, et nous, nous ne sommes pas sauvés.
20 ...
21 À cause de la brisure de la fille de mon peuple j'ai été brisé, je suis obscurci, la désolation
Vstupeur m’a saisi.
21 ...
22 Est-ce qu'il n’y a plus de baume
Vrésine en Galaad ? N’y-a-t-il plus de médecin ?
Pourquoi donc ne monte pas la chair nouvelle
Vn'est-elle pas fermée la cicatrice de la fille de mon peuple ?
22 ...