La Bible en ses Traditions

Josué 20,1–21,42

M V
S JS G

YHWH

VLe Seigneur parla à Josué en disant :

— Parle aux fils d’Israël et dis-leur :

...

Désignez-vous, comme je vous l’ai ordonné par Moïse, des villes de refuge

VSéparez les villes des fugitifs dont je vous ai parlé par l'entremise de Moïse,

...

où pourra s’enfuir le meurtrier qui

Vafin que s'y réfugie quiconque aura frappé une âme par mégarde

et elles vous serviront de refuge contre le

Vet qu'il puisse échapper à la colère d'un proche, qui est un vengeur du sang.

...

M
V
S JS G

Le meurtrier s’enfuira vers une de ces villes, 

il s’arrêtera à l’entrée de la porte de la ville

et exposera aux anciens de cette ville les faits dont ils le reconnaitront innocent

ceux-ci le recueilleront auprès d’eux dans la ville et lui donneront une demeure pour qu’il habite avec eux.

Et lorsqu'il se sera réfugié dans une de ces villes,

il se présentera devant la porte de la ville et il dira aux anciens de cette ville, ce qui peut le prouver innocent :

et ainsi ils le recevront et lui donneront un lieu où habiter.

M V
S JS G

Si

VLorsque le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront pas le meurtrier entre ses mains,

parce que c’est sans le savoir

Và son insu qu'il a tué son prochain

qu’il ne haïssait pas auparavant.

Vqu’il n'était pas avéré être son ennemi deux ou trois jours auparavant.

...

Le meurtrier restera

Vhabitera dans cette ville

jusqu’à ce qu’il comparaisse devant l’assemblée pour être jugé

Ven jugement pour rendre compte de son acte

et jusqu’à la mort du grand prêtre qui sera en fonctions en ces jours-là.

Alors le meurtrier s’en retournera et rentrera dans sa ville et dans sa maison d’où il s’était enfui.

...

Ils consacrèrent Cédès

VQuédès en Galilée, dans la montagne de Nephthali 

Sichem, dans la montagne d’Ephraïm

et Cariath-Arbé,

VCariatharbé, qui est Hébron, dans la montagne de Juda.

...

De l’autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho à l’orient

ils désignèrent Bosor, dans le désert, dans la plaine,

Vdans la plaine du désert, de la tribu de Ruben

Ramoth en Galaad

VRamoth Galaad, de la tribu de Gad

et Gaulon

VGolan en Basan, de la tribu de Manassé.

...

Telles furent les villes assignées à tous les fils d’Israël

et à l’étranger qui séjourne

Vet aux étrangers qui séjournent au milieu d’eux

afin que quiconque aurait tué quelqu’un par inadvertance pût s’y réfugier

et qu’il ne mourût pas de la main du vengeur du sang

Vde la main d'un proche désireux de venger le sang versé

avant d’avoir comparu devant l’assemblée.

Vdevant le peuple pour exposer sa cause.

...

21,1 Les chefs de famille des Lévites s’approchèrent

du prêtre Eléazar, de Josué, fils de Nûn

et des chefs de famille des tribus des fils d’Israël

...

21,1 Les chefs de famille des Lévites s’approchèrent

du prêtre Eléazar, de Josué, fils de Nûn

VNun

et des chefs de famille des tribus des fils d’Israël

...

21,2 et ils leur parlèrent à Silo, dans le pays

Vla terre de Chanaan

VCanaan, en disant :

Vet dirent : 

YHWH

VLe Seigneur a ordonné par Moïse

qu’on nous donnât des villes pour habiter

et leurs banlieues pour notre bétail.

...

21,3 Les fils d’Israël donnèrent aux Lévites, sur leur héritage,

Vleurs possessions, selon l’ordre de YHWH

Vdu Seigneur

les villes et leurs banlieues.

...

21,4 Le sort fut tiré d’abord pour les familles des Caathites et les fils du prêtre Aaron d’entre les Lévites

Vla famille de Caath, des fils du prêtre Aaron

obtinrent par le sort treize villes de la tribu de Juda, de la tribu de Siméon et de la tribu de Benjamin

Vtreize villes des tribus de Juda, de Siméon et de Benjamin ;

...

21,5 et les autres fils de Caath, Vc'est-à-dire les Lévites qui restaient

Mobtinrent par le sort dix villes Mdes familles de la tribu d’Ephraïm, de Dan et de la demi-tribu de Manassé.

...

21,6 Ensuite les fils de Gerson obtinrent par le sort treize villes Mdes familles de la tribu d’Issachar, d’Aser, de Nephthali

et de la demi-tribu de Manassé en Basan.

...

21,7 Et pour les fils de Mérari, selon leurs familles,

douze villes de la tribu de Ruben, de Gad et de Zabulon.

...

21,8 Les fils d’Israël donnèrent aux Lévites ces villes et leurs banlieues

comme YHWH

Vle Seigneur l’avait ordonné par V la main de Moïse, par le sort

Ven tirant au sort chacune d'elles.

...

21,9 Ils donnèrent,

VJosué donna, des tribus des fils de Juda et de Siméon, les villes suivantes désignées par leurs noms :

...

21,10 aux fils d’Aaron, d’entre les familles des Caathites

Vde Caath, d’entre les fils de Lévi,

car le sort fut d’abord tiré pour eux,

10 ...

21,11 Ils donnèrent, dans

Vdans la montagne de Juda, la ville d’Arbé, père d’Enac,

VCariath-Arbé, la ville du père d’Enac, laquelle est

Vest appelée « Hébron », et sa banlieue tout autour.

11 ...

21,12 Mais la campagne Mde cette ville et ses villages, ils les donnèrent

Vil les donna en possession à Caleb,

VCaleb, fils de Jéphoné.

12 ...

21,13 Ils donnèrent

VIl donna aux fils du prêtre Aaron la ville de refuge pour le meurtrier, Hébron

VHébron, comme ville de refuge, et sa banlieue,

ainsi que Lebna avec sa banlieue,

13 ...

21,14 Jéther et sa banlieu et

V, Eshtemoa

VIsthimon et sa banlieue

V,

14 ...

21,15 et Holon et sa banlieue, Dabir et sa banlieue

VHélon, Dabir, 

15 ...

21,16 Aïn et sa banlieue, Jéta et sa banlieue, Bethsamès et sa banlieue 

VAïn, Jéthan et Beth-Shemesh

Vet leurs banlieues : neuf villes de ces deux tribus.

Vdes deux tribus, comme il a été dit.

16 ...

21,17 De la tribu Vdes fils de Benjamin : VGabaon, Gabée,

17 ...

21,18 Gabaon et sa banlieue, Gabaa et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue 

VAnathoth et Almon

avec sa banlieue : quatre villes.

18 ...

M
V
S JS G

21,19 Almon et sa banlieue 

quatre villes avec leurs banlieues.

Total des villes des prêtres, fils d’Aaron treize villes et leurs banlieues.

19 Toutes ces villes des fils d'Aaron, le prêtre, forment ensemble le nombre de treize avec leurs banlieues.

19 ...

M V
S JS G

21,20 Quant aux familles des fils de Caath, Lévites, aux autres fils de Caath, les villes qui leur échurent par le sort furent de la tribu d’Ephraïm.

Và ceux qui restent, des familles des fils de Caath, Lévites, telle est la possession qui leur fut donnée :

20 ...

21,21 Les enfants d’Israël leur donnèrent

Vde la tribu d’Ephraïm, la ville de refugeM pour le meurtrier, Sichem et sa banlieue, dans la montagne d’Ephraïm,

ainsi que Gazer

VGuézèr et sa banlieue

V,

21 ...

21,22 Cibsaïm et sa banlieue, Beth-Horon et sa banlieue : quatre villes.

VCebsaïn et Bethoron avec leurs banlieues : quatre villes.

22 ...

21,23 De la tribu de Dan,

Elthéco et sa banlieue

VElthec, Gebbéthon,

23 ...

21,24 MGabathon et sa banlieue

Ajalon et sa banlieue, Geth-Remmon et sa banlieue 

VAïalon et Gethremmon avec leurs banlieues :

quatre villes.

24 ...

21,25 De la demi-tribu de Manassé 

Thanach

VThánac Met sa banlieue, et Geth-Remmon et sa banlieue :

VGethremmon avec leurs banlieues : deux villes.

25 ...

21,26 Au total, dix villes et leurs banlieues, pour les familles des autres

V furent données aux fils de Caath Vd'un rang inférieur.

26 ...

21,27 Aux fils de Gerson, d’entre les familles des Lévites

Vde la race de Lévi

ils donnèrent,

VJosué donna de la demi-tribu de Manassé, Gaulon en Basan comme ville de refugeM pour le meurtrier, M et sa banlieue

ainsi que BosraM et sa banlieue : deux villes Vet leurs banlieues.

27 ...

21,28 De la tribu d’Issachar : VQuésion, Dabéreth,

28 ...

M S JS G
V

21,29 Césion et sa banlieue, Dabéreth et sa banlieue, Jaramoth et sa banlieue, En-Gannim et sa banlieue : quatre villes.

29 Jaramoth et Engannim et sa banlieue : quatre villes.

M V
S JS G

21,30 De la tribu d’Aser : Masalet sa banlieue

V, Abdon et sa banlieue

V,

30 ...

21,31 Helcath et sa banlieue, Rohob et sa banlieue

VÉlacoth et Roob et leurs banlieues :

quatre villes.

31 ...

21,32 De la tribu de Nephthali, la ville de refugeM pour le meurtrier, Cédès

VQuédès en Galilée Met sa banlieue

ainsi que Hamoth-Dor et sa banlieue,Carthan et sa banlieue :

VAmmothdor, Carthan et leurs banlieues :  trois villes.

32 ...

M
V
S JS G

21,33 Total des villes des Gersonites, selon leurs familles  : treize villes et leurs banlieues.

33 En tout, au familles de Gerson, treize villes avec leurs banlieues.

33 ...

M V
S JS G

21,34 Aux

VPar familles, des

Vaux fils de Mérari, au reste des Lévites

VLévites d'un rang inférieur

ils donnèrent,

Von donna, de la tribu de Zabulon : Jecnam et sa banlieue, Cartha et sa banlieue

VJecnam, Cartha,

MDamna et sa banlieue 

34 ...

21,35 Naalol et sa banlieue

VDamna et Naalol :

quatre villes et leurs banlieues.

35 ...

M
V
S JS G

21,36 Et de la tribu de Gad : la ville de refuge pour le meurtrier, Ramoth en Galaad et sa banlieue

36 + De la tribu de Ruben, au delà du Jourdain, contre Jéricho, les villes de refuge, Bosor dans le désert, Misor, Jazer, Jethson et Masfa : quatre villes avec leurs banlieues.

36 .

21,37 ainsi que Manaïm et sa banlieue, Hésebon et sa banlieue, Jaser et sa banlieue

en tout quatre villes.

37 De la tribu de Gad, Ramoth à Galaad,

l'une des villes de refuge, Mahanaïm, Ésebon et Jazer :

quatre villes et leurs banlieues.

37 ...

21,38 Total des villes assignées par le sort aux fils de Mérari, selon leurs familles formant le reste des familles des Lévites : douze villes.

38 En tout, aux fils de Mérari, selon leurs familles et leur parenté, douze villes. 

38 ...

21,39 Ainsi le total des villes des Lévites au milieu des possessions des enfants d’Israël 

fut de quarante-huit villes et leurs banlieues

39 Ainsi, toutes les villes des Lévites au milieu de la possession des fils d'Israël furent au nombre de quarante-huit,

39 ...

M V
S JS G

21,40 Chacune de ces villes avait sa banlieue tout autour, il en était ainsi pour toutes ces villes.

Vavec leurs banlieues, chacune distribuée selon les familles.

40 ...

21,41 C’est ainsi que YHWH

Vle Seigneur donna à Israël tout le pays

Vtoute la terre qu’il avait juré de donner à leurs pères ;

ils en prirent possession et ils y habitèrent.

41 ...

21,42 YHWH

VIl leur accorda du repos tout autour d’eux, comme il l’avait juré à leurs pères 

Vla paix avec tous les peuples aux alentours,

aucun de leurs ennemis ne put

Vn'osa leur résister

et YHWH les livra tous entre leurs mains.

Vils furent tous soumis à leur domination.

42 ...

Texte

Critique textuelle

21,36 + (V) Verset non retenu L'édition Weber et Gryson 2007  considère ce verset comme une addition postérieure à l'époque de Jérôme. 

Genres littéraires

1,1–24,33 Épopée sacrée Josué se présente comme une 'épopée sacrée', forme classique de narration des événements dans l’Antiquité. Leur déroulement y est guidé par une série d’interventions directes de Dieu, qui conduit le héros et son peuple (Procédés littéraires Jos 21,1–9), plus ou moins obéissants (Procédés littéraires Jos 21,10–18) et fixe son destin. La présence divine occupe une place toute spéciale dans la narration des hauts faits de la campagne militaire.