La Bible en ses Traditions

Judith 8,1–16,31

G
V
S

En ces jours-là, Judith fille de Merari, fils d'Ox, fils de Joseph

fils d'Oziêl, fils d'Elkia, fils d'Ananias

fils de Gédéôn, fils de Raphaim, fils d'Achitôb, fils d'Élie, fils de Chelkias, fils d'Eliab, fils de Nathanaël

fils de Salamiêl, fils de Sarasadai, fils d'Israël, l'apprit.

Il advint, lorsqu'elle entendit cela, que Judith, une veuve

qui était fille de Mérari, fils d’Idox, fils de Joseph

fils d’Ozias, fils d’Élaï, fils de Jamnor

fils de Gédéon, fils de Rafoïn, fils d’Ahitob

fils de Mélquia, fils d’Énam, fils de Nathanie

fils de Salathiel, fils de Siméon, fils d’Israël

... 

Son mari était Manassês, de sa tribu et de sa parenté.

Il était mort aux jours de la moisson de l'orge.

et son mari était Manassé

qui était mort au temps de la moisson de l’orge.

...

Il surveillait les moissonneurs dans la plaine

et la fièvre lui vint à la tête, il se mit au lit et mourut dans sa ville de Béthulie, et on l'enterra avec ses pères dans le champ entre Dôthaim et Balamôn.

En effet, il surveillait ceux qui liaient les gerbes dans les champs

et la chaleur le frappa à la tête, et il mourut dans Béthulie, sa ville, et y fut inhumé avec ses pères.

...

Et Judith était chez elle, veuve depuis trois ans et quatre mois.

Il y avait déjà trois ans et six mois que Judith était restée veuve.

...

Elle s'était fait une tente sur le toit de sa maison

elle avait attaché pautour de ses reins un sac et avait revêtu au-dessus les vêtements de son veuvage.

Elle s’était fait, en haut de sa maison, une chambre retirée

où elle demeurait enfermée avec ses servantes.

...

Elle jeûnait tous les jours de son veuvage

sauf la veille et le jour du sabbat, la veille et le jour de la nouvelle lune

ainsi que les jours de fêtes et de joie pour la maison d'Israël.

Les reins couverts d’un cilice

elle jeûnait tous les jours de sa vie

excepté les jours de sabbat et de nouvelle lune et les fêtes de la maison d’Israël.

...

Elle était belle d'aspect et très gracieuse à la vue.

Manassês son mari lui avait laissé de l'or et de l'argent, des petits esclaves, garçons et filles, des troupeaux et des champs

et elle en demeurait maîtresse.

Elle était d'un aspect très élégant

et son mari lui avait laissé de grandes richesses, de nombreux serviteurs

et des domaines remplis de troupeaux de bœufs et de troupeaux de brebis.

...

Et il n'y avait personne pour porter contre elle une parole mauvaise, car elle craignait beaucoup Dieu.

Et elle, en cela, elle était en grande estime auprès de tous parce qu'elle craignait beaucoup le Seigneur

et il n’y avait personne qui dît d’elle une parole de blâme.

...

Elle apprit les mauvaises paroles du peuple contre le magistrat, parce qu'ils étaient découragés à cause du manque d'eau

et elle apprit tout ce qu'Ozias leur avait dit, qu'il leur avait promis de livrer la ville aux Assyriens après cinq jours.

Elle, donc, lorsqu'elle entendit qu’Ozias avait promis

de livrer la ville passé le cinquième jour,

elle envoya chercher  les prêtres Cabri et Carmi.

...

10 Elle envoya sa suivante, celle qui était en charge de tous ses biens

et appela Chabris et Charmis, les Anciens de sa ville

10 Ils se rendirent auprès d’elle, et elle leur dit :

— Comment Ozias a-t-il pu dire qu'il livrerait la ville aux Assyriens

si dans cinq jours il ne vous arrive pas de secours ?

10 ...

11 et ils vinrent chez elle et elle leur dit :

— Écoutez-moi, responsables de ceux qui sont établis à Béthulie : elle n'est pas droite la parole que vous avez dite devant le peuple aujourd'hui

ni ce serment, que vous avez prononcé entre Dieu et vous, que vous alliez livrer la ville à nos ennemis, si en ces jours, le Seigneur ne nous portait pas secours.

11 Et qui êtes-vous, vous qui mettez le Seigneur à l’épreuve ?

11 ...

12 Qui donc êtes-vous pour mettre Dieu à l'épreuve en ce jour, et pour vous placer au-dessus de lui, parmi les fils des hommes ?

12 Ce n’est pas là une parole qui attire la miséricorde mais plutôt qui excite la colère et allume la fureur.

12 ...

13 Et maintenant vous recherchez le Seigneur Tout-Puissant, mais vous n'apprendrez jamais rien.

13 Vous avez fixé au Seigneur le moment de sa compassion, et vous lui avez marqué un jour selon votre bon plaisir !

13 ...

14 Car vous ne découvrirez pas le fond du coeur de l'homme, ni ne saisirez les raisonnements de sa pensée.

Comment alors comprendrez-vous Dieu qui a fait toutes ces choses, comment connaîtrez-vous sa pensée et reconnaîtrez-vous son dessein ?

Frères, n'excitez jamais la colère du Seigneur notre Dieu.

14 Mais parce que le Seigneur est patient, faisons pénitence de cette faute

et implorons son pardon par des larmes.

14 ...

15 Car s'il ne veut pas nous secourir pendant ces cinq jours

il a, lui, le pouvoir de nous protéger aux jours qu'il veut ou de nous détruire devant nos ennemis.

15 Car Dieu ne menace point ainsi,  à la manière de l’homme

et il ne s’enflamme point de colère comme un fils d’homme.

15 ...

16 Mais vous, ne mettez pas en gage la volonté du Seigneur notre Dieu

car il n'est pas comme un homme pour recevoir des menaces, ni comme le fils d'un homme pour être soumis à un arbitrage.

16 Humilions donc nos âmes devant lui

et ayant mis en nous un esprit d’humilité, nous ses serviteurs

16 ...

17 C'est pourquoi, attendant de lui notre salut, appelons le à notre secours

et il écoutera notre voix si cela lui est agréable. 

17 prions le Seigneur avec des larmes de nous faire sentir, en la manière qu’il lui plaira, les effets de sa miséricorde

afin que, comme notre coeur a été troublé par leur orgueil

ainsi même nous tirions gloire de notre humilité.

17 ...

18 En effet, nul ne s'est levé dans nos familles, et aujourd'hui

il n'est pas de tribu, de patrie, de dème ni de ville parmi nous qui se prosterne devant des dieux faits de main d'homme comme c'est arrivé autrefois.

18 Car nous n’avons pas suivi les péchés de nos pères

qui ont abandonné leur Dieu et adoré des dieux étrangers.

18 ...

19 C'est pour cette raison que nos pères furent livrés à l'épée et au pillage et connurent une grande chute devant nos ennemis.

19 C’est à cause de ce crime qu’ils ont été livrés au glaive, au pillage et au désordre causé par leurs ennemis ;

mais nous, nous ne connaissons pas d’autre Dieu que lui.

19 ...

20 Mais nous, nous n'avons pas connu d'autre dieu que lui

c'est pourquoi il ne nous méprisera pas ni les gens de notre descendance.

20 Attendons humblement sa consolation,

et il demandera notre sang lors du malheur de nos ennemis ;

il humiliera toutes les nations qui s’élèvent contre nous,

et il les rendra sans honneur, lui, le Seigneur notre Dieu.

20 ...

21 Car si nous sommes pris, toute la Judée sera prise de même

et nos sanctuaires seront pillés

et il demandera compte à notre sang de leur profanation.

21 Et maintenant, mes frères, puisque vous, qui êtes les prêtres dans le peuple de Dieu

et dont leur vie dépend de vous

relevez leurs cœurs par votre exhortation

pour qu’ils se souviennent que nos pères ont été éprouvés afin qu'ils vérifient

s’ils servaient véritablement leur Dieu,

21 ...

22 Et le meurtre de nos frères, la captivité de notre terre et la dévastation de notre héritage retomberont sur nos têtes au milieu des peuples où nous serons esclaves

et nous serons un scandale et une honte devant nos maîtres.

22 ils doivent se rappeler comment notre père Abraham a été tenté, 

et comment, éprouvé par beaucoup de tribulations, il est devenu un ami estimé  de Dieu.

22 ...

23 Car notre servitude ne nous conduira pas dans le droit chemin

mais le Seigneur notre Dieu en fera notre déshonneur.

23 De même Isaac, de même Jacob

de même Moïse et tous ceux qui ont plu à Dieu

ont passé par beaucoup d’afflictions en demeurant fidèles.

23 ...

24 Maintenant, frères, montrons à nos frères que leur vie est suspendue à la nôtre

et le sanctuaire, la demeure [de Dieu] et l'autel sacrificiel reposent sur nous.

24 Mais ceux qui n'ont  pas accepté les épreuves avec la crainte du Seigneur et leur patience

et qui ont présenté leur blâme de réprobation à l'encontre du Seigneur

24 ...

25 Mais surtout, rendons grâce au Seigneur notre Dieu qui nous met à l'épreuve, comme nos pères.

25 ils ont été exterminés par l’exterminateur, et ils ont péri par les serpents.

25 ...

26 Rappelez-vous tout ce qu'il a fait avec Abraham

comment il a éprouvé Isaac, et tout ce qui est arrivé à Jacob en Mésopotamie de Syrie, alors qu'il faisait paître les troupeaux de Laban, le frère de sa mère.

26 Et nous, ne nous vengeons donc pas à cause des maux que nous souffrons.

26 ...

27 Car de même qu'il ne les a pas éprouvés par le feu pour sonder leur coeur

il ne tire pas vengeance de nous, mais c'est pour les avertir que le Seigneur flagelle ceux qui s'approchent de lui.

27 Mais estimant que ces tourments sont moindres que nos péchés

croyons qu'il nous sont arrivés comme les verges du Seigneur dont nous, ses serviteurs, sommes châtiés pour nous amender, et non pour notre perte.

27 ...

28 Et Ozias lui dit :

— Dans tout ce que tu as dit, tu as parlé avec un coeur bon et il n'est personne qui s'opposera à tes paroles.

28 Et Ozias et les anciens lui répondirent :

— Tout ce que tu as dit est vrai

et il n’y a aucun défaut dans tes paroles.

28 ...

29 En effet, ce n'est pas en ce jour que ta sagesse est manifeste

mais depuis le début de tes jours le peuple a connu ton intelligence

et comme est belle la qualité de ton coeur.

29 Maintenant donc, prie Dieu pour nous, car tu es une femme sainte et craignant Dieu.

29 ...

30 Mais le peuple a eu si soif qu'il nous a contraints de faire comme nous leur avons dit

et de nous engager dans un serment que nous ne violerons pas.

30 Et Judith leur dit :

— Comme vous reconnaissez que ce que j’ai pu dire est de Dieu

30 ...

31 Maintenant, prie pour nous car tu es une femme pieuse et le Seigneur enverra la pluie pour remplir nos citernes

et nous ne manquerons plus.

31 éprouvez si ce que j’ai résolu de faire est aussi de Dieu

et priez que Dieu rende ferme mon dessein.

31 ...

32 Et Judith leur dit :

— Écoutez-moi et je ferai une action qui parviendra de génération en génération

aux enfants de notre descendance.

32 Vous vous tiendrez cette nuit à la porte, et je sortirai, avec ma compagne,

et priez afin que dans cinq jours, comme vous l’avez dit, le Seigneur regarde son peuple Israël.

32 ...

33 Vous, tenez-vous à la porte cette nuit, et moi je sortirai avec ma suivante

et pendant les jours après lesquels vous avez dit que vous livreriez la ville à nos ennemis, le Seigneur visitera Israël par ma main.

33 Mais vous, je ne veux point que vous cherchiez à savoir mon action,

jusqu’à ce que je vous avertisse, qu’on ne fasse pas autre chose

qu'une prière pour moi au Seigneur notre Dieu.

33 ...

34 Vous, ne cherchez pas à connaître mon action

car je ne vous la dirai pas jusqu'à l'accomplissement de ce que je fais.

[35] Ozias et les chefs lui dirent :

— Va en paix et que le Seigneur Dieu soit devant toi pour tirer vengeance de nos ennemis.

[36] Après être sortis de la tente, ils regagnèrent le dispositif de combat.

34 Et Ozias, le prince de Juda, lui dit :

— Va en paix, et que le Seigneur soit avec toi pour tirer vengeance de nos ennemis !

Et revenant sur leurs pas, ils s’en allèrent.

34 ...

9,1 Judith tomba la face contre terre, mit de la cendre sur sa tête, se dévêtit et ne garda qu'un sac.

C'était le moment où on apportait à Jérusalem, dans la demeure de Dieu, l'encens du soir

et Judith cria d'une voix forte vers le Seigneur et dit :

Eux partis, Judith entra dans son oratoire

et, mettant un cilice, elle se mit de la cendre sur la tête

et  elle se prosterna devant le Seigneur et appela le Seigneur, en disant :

...

9,2 — Seigneur, Dieu de mon père Siméon, à qui tu as mis à la main une épée pour tirer vengeance des étrangers

qui dénouèrent la ceinture de la jeune fille pour la souiller, découvrirent sa cuisse pour sa honte et profanèrent son sein pour l'outrager.

Car tu as dit : Il ne peut pas en être ainsi. Et ils l'ont fait.

— Seigneur, Dieu de mon père Siméon, qui lui as donné l’épée comme défense contre des étrangers

qui, dans leur impureté, s'étaient révélés comme violeurs

et avaient découvert la cuisse d'une vierge, dans sa confusion

...

9,3 À cause de cela tu as livré leurs responsables au meurtre et leur couche, qui rougissait de leur tromperie, [tu l'as] trompée par le sang

et tu as frappé les esclaves près des princes, et les princes, sur leurs trônes.

et as livré leurs femmes en butin, leurs filles à l’esclavage

et toutes leurs dépouilles en partage à tes serviteurs brûlants de zèle pour ta cause

assiste-moi, je t'en prie, Seigneur, mon Dieu, moi qui suis veuve.

...

9,4 Tu as livré leurs femmes au rapt et leurs filles à la captivité et leur dépouille au partage entre les fils que tu aimes

eux qui étaient pleins de zèle pour toi, eux que dégoûtait la souillure faite à leur sang et qui t'ont appelé au secours.

Dieu, mon Dieu, écoute la veuve que je suis.

C’est toi en effet qui as opéré les actions anciennes, et qui as formé le dessein de celles qui ont suivi

et cela s'est accompli parce que toi-même l'as voulu.

...

9,5 Car toi tu as fait les choses antérieures, les choses présentes et les choses à venir

ce qui est maintenant et ce qui va advenir tu l'as conçu

et ce que tu avais dans l'esprit est arrivé.

Car toutes tes voies sont tracées d’avance

et tu as disposé tes jugements par ta prévision.

...

9,6 Et les œuvres que tu as voulues se sont présentées en disant : Nous voici.

Car toutes tes chemins sont préparés et ton jugement déterminé d'avance.

Regarde en ce moment le camp des Assyriens

comme tu as daigné alors regarder le camp des Égyptiens

lorsqu’ils poursuivaient les armes à la main tes serviteurs

se confiant dans leurs chars, dans leur cavalerie et dans la multitude de leurs combattants.

...

9,7 Et voici les Assyriens, devenus innombrables en leur armée, ils se sont glorifiés de leurs chevaux et de leurs cavaliers

et enorgueillis du bras de leurs fantassins, ils ont mis leur espoir dans le bouclier, le javelot, l'arc et la fronde.

Ils n'ont pas reconnu que toi tu es le Seigneur briseur de guerres.

Mais tu as regardé leur camp, et les ténèbres les ont affaiblis.

...

9,8 Seigneur est ton nom. Brise leur vigueur par ta puissance et tu as frappé leur force dans ta fureur.

Car ils ont décidé de profaner ton sanctuaire, de souiller le campement où repose ton nom de gloire et d'abattre par le fer les cornes de ton autel.

L’abîme a retenu leurs pieds, et les eaux les ont engloutis.

...

9,9 Vois leur arrogance, envoie ta colère sur leurs têtes, mets dans ma main de veuve la force d'accomplir ce que j'ai conçu.

Qu’il en soit de même, Seigneur, de ceux-ci

qui se confient dans leur multitude, dans leurs chars,

dans leurs javelots, dans leurs boucliers et dans leurs flèches, et qui sont fiers de leurs lances.

...

9,10 Frappe, par la tromperie de mes lèvres, l'esclave avec l'autorité responsable, l'autorité avec son officier.

Renverse leur superbe par la main d'une femme.

10 Ils ne savent pas que c’est toi qui es notre Dieu, toi qui dès le commencement terrassais les guerres

et dont le nom est Seigneur.

10 ...

9,11 Car ce n'est pas dans le nombre que réside ta force, ni ta puissance dans les vigoureux

mais tu es le Dieu des humbles, le secours des opprimés, le protecteur des faibles, le refuge des délaissés, le sauveur des désespérés.

11 Lève ton bras, comme au commencement,

brise leur puissance par ta puissance,

que leur force tombe devant ta colère

eux qui se promettent de violer ton sanctuaire

de profaner le tabernacle de ton sacrifice

et d’abattre de leur épée les cornes de ton autel.

11 ...

9,12 Oui, oui, Dieu de mon père et Dieu de l'héritage d'Israël, prince des cieux et de la terre

créateur des eaux, roi de toute ta création, toi écoute ma prière.

12 Fais, Seigneur, que son orgueil soit coupé par sa propre épée.

12 ...

9,13 Donne-moi un langage trompeur pour blesser et meurtrir ceux qui contre ton alliance et ta sainte demeure, contre la montagne de Sion et les possessions de tes fils, ont tramé de cruels projets.

13 Qu’il se prenne aux lacs de son regard sur moi, et frappe-le par les paroles d'amour de mes lèvres.

13 ...

9,14 Fais que ton peuple tout entier et que toute tribu sachent que toi tu es le Dieu de toute puissance et de tout pouvoir

et qu'il n'est pas d'autre couvrant de son bouclier la maison d'Israël, que toi.

14 Mets dans mon cœur de la fermeté pour que je le méprise

et de la force pour que je le détruise.

14 ...

9,15 Ø

15 Ce sera en effet un souvenir de ton nom

qu’une main féminine l'abatte !

15 ...

9,16 Ø

16 Car ta puissance, Seigneur, n’est pas dans le grand nombre

et ta volonté ne dépend pas de la force des chevaux ;

et dès le commencement les superbes ne t'ont pas plu

mais tu as toujours aimé la prière des humbles et des doux.

16 ...

9,17 Ø

17 Dieu du ciel, créateur des eaux et Seigneur de toute la création

exauce-moi, malheureuse, qui te supplie

et qui mets ma confiance en ta  miséricorde.

17 ...

9,18 Ø

18 Souviens-toi, Seigneur, de ton alliance

donne la parole à ma bouche, fortifie mon dessein dans mon cœur

afin que ta maison demeure dans ta sainteté

18 ...

9,19 Ø

19 et que toutes les nations reconnaissent que tu es Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre que toi.

19 ...

10,1 Quand elle eut achevé de crier vers le Dieu d'Israël et de prononcer toutes ces paroles

Or il advint que, lorsqu'elle eut fini de crier vers le Seigneur

elle se leva du lieu où elle était prosternée contre terre devant le Seigneur.

...

10,2 elle se releva de sa prostration, appela sa suivante

et redescendit dans sa demeure, où elle se tenait les jours de sabbat et de fête.

Elle appela sa servante

et descendant dans sa maison elle ôta son cilice

et se dépouilla des vêtements de son veuvage.

...

10,3 Elle retira le sac qu'elle avait revêtu et retira ses habits de veuvage

elle se lava entièrement le corps avec de l'eau et s'enduisit d'huile épaisse

elle arrangea les cheveux de sa tête, y mit un ruban

et se revêtit de ses vêtements de joie qu'elle portait du vivant de son mari Manassês

Elle se lava le corps, s’oignit de la myrrhe la plus fine,

partagea la chevelure de sa tête, mit le turban sur sa tête

se revêtit de ses vêtements de fête, mit des sandales à ses pieds

prit des bracelets, des lis, des pendants d’oreilles et des anneaux

et se para de tous ses ornements.

...

10,4 Elle chaussa des sandales à ses pieds et mit ses bracelets, ses colliers, ses anneaux, ses boucles d'oreilles et toute sa parure

et se fit très belle avec soin pour tromper les yeux de tous hommes qui la verraient.

Le Seigneur lui donna encore de l'éclat

parce que tout cet ajustement reposait non sur la volupté

mais sur la vertu ;

et c’est pourquoi le Seigneur augmenta en elle cette beauté

de telle sorte qu’elle parût aux yeux de tous d’une grâce incomparable.

...

10,5 Elle donna à sa suivante une outre de vin et un flacon d'huile

elle remplit une besace de galettes de farine, de gâteaux et de pains blancs

elle empaqueta tous ses paniers et en chargea sa petite esclave.

Puis elle fit prendre à sa servante une outre de vin, un vase d’huile, de la farine grillée

des fruits secs, du pain et du fromage, et elle partit.

...

10,6 Elle sortirent vers la porte de la ville de Béthulie et y trouvèrent Ozias et les Anciens de la ville, Chabris et Charmis.

Et, arrivant aux portes de la ville

elles trouvèrent Ozias et les anciens de la ville qui l’attendaient.

...

10,7 Quand ils la virent, son visage transformé et son vêtement changé

ils furent pris d'une profonde admiration pour sa beauté et lui dirent :

En la voyant, ils furent grandement ravis d’admiration pour sa beauté.

...

10,8 — Que le Dieu de nos pères te donne sa grâce afin d'accomplir ton dessein, pour l'orgueil des enfants d'Israël et la gloire de Jérusalem.

Cependant ils ne lui adressèrent aucune question, et la laissèrent passer, en disant :

— Que le Dieu de nos pères te donne sa grâce,

et qu’il affermisse par sa puissance tout dessein de ton cœur

afin que Jérusalem soit glorifiée à cause de toi

et que ton nom figure parmi ceux des saints et des justes.

...

10,9 Elle se prosterna devant Dieu et leur dit :

— Donnez l'ordre de m'ouvrir la porte de la ville et je sortirai pour accomplir les paroles que vous avez échangées avec moi.

Ils donnèrent l'ordre aux jeunes gens de lui ouvrir, comme elle l'avait dit.

Et ceux qui étaient présents répondirent tous d’une seule voix :

— Ainsi soit-il ! Ainsi soit-il !

...

10,10 Ils firent ainsi et Judith sortit, elle et sa petite esclave avec elle.

Les hommes de la ville la suivaient du regard jusqu'à ce qu'elle ait descendu la montagne et traversé le val, et qu'il ne fût plus possible de la voir.

10 Et Judith franchit les portes, elle et sa servante, en priant le Seigneur.

10 ...

10,11 Elles marchaient tout droit dans le val et elles rencontrèrent l'avant-poste des Assyriens.

11 Or il advint que, comme elle descendait la montagne, au lever du jour

les postes avancés des Assyriens la rencontrèrent

et l’arrêtèrent, en disant :

— D’où viens-tu, et où vas-tu ?

11 ...

10,12 Ils se saisirent d'elle et l'interrogèrent :

— De qui es-tu ? d'où viens-tu ? où vas-tu ?

Elle répondit :

— Je suis une fille des Hébreux et je m'enfuis de leur vue car ils sont sur le point de se livrer en pâture à vous.

12 Elle répondit :

— Je suis une fille des Hébreux

et je me suis enfuie de leur vue

car j'ai reconnu ce qui adviendra, à savoir qu’ils seront livrés à votre pillage

parce que, vous méprisant, ils n’ont pas voulu se rendre à vous volontairement

pour trouver grâce devant vous.

12 ...

10,13 Et moi je vais au devant d'Holopherne, commandant en chef de votre armée, lui apporter ces paroles de vérité

et je lui montrerai un chemin pour marcher et se rendre maître de toute la montagne

et aucune chair d'homme ni aucun souffle de vie ne seront perdus.

13 Sur cette question, j’ai réfléchi en moi-même, en disant :

— Je me présenterai devant le prince Holopherne, pour lui découvrir leurs secrets

et lui indiquer par quel accès il pourra les prendre

sans perdre un seul homme de son armée.

13 ...

10,14 Quand les hommes eurent entendu ses paroles et contemplé son visage,

et elle était devant eux admirable par sa grande beauté,

ils lui dirent :

14 Lorsque les hommes eurent entendu ses paroles, ils considérèrent son visage

et la surprise était dans leurs yeux

car ils admiraient beaucoup sa beauté.

14 ...

10,15 — Tu sauves ta vie en te hâtant de descendre auprès de notre seigneur.

Maintenant, va à sa tente et certains d'entre nous te conduiront jusqu'à ce qu'ils t'aient remise entre ses mains.

15 — Tu as sauvé ta vie, lui dirent-ils

en prenant cette résolution de descendre vers notre seigneur.

15 ...

10,16 Quand tu te tiendras devant lui, n'aie pas de crainte en ton coeur

mais repète-lui le message selon tes mots, et il te traitera bien.

16 Sache cela, que, lorsque tu paraîtras devant lui, il te traitera bien

et que tu seras très agréable à son cœur.

Puis ils la conduisirent à la tente d’Holopherne, en l’annonçant.

16 ...

10,17 Ils choisirent parmi eux cent hommes et les accompagnèrent, elle et sa suivante

et les conduisirent à la tente d'Holopherne.

17 Dès qu’elle fut entrée en sa présence, Holopherne fut aussitôt ravi de sa vue.

17 ...

10,18 Il y eut un grand tumulte dans tout le poste car s'était divulguée dans les campements la nouvelle de sa présence.

On vint en cercle autour d'elle, alors qu'elle se tenait hors de la tente d'Holopherne, jusqu'à ce qu'on la lui annonce.

18 Ses gardes lui dirent :

— Qui donc pourrait mépriser le peuple des Hébreux qui a de si belles femmes ?

N'est-ce pas de bon droit que, pour elles, nous devons combattre contre eux ?

18 ...

10,19 Ils furent pris d'admiration pour sa beauté et admirèrent à travers elle les enfants d'Israël, et chacun dit à son voisin :

Qui méprisera ce peuple qui a chez lui de telles femmes ? Il ne serait pas bon d'en laisser un seul homme

car les survivants pourraient subjuguer toute la terre.

19 Judith, voyant donc Holopherne assis sous un pavillon

qui était de pourpre, d’or, d’émeraudes

et orné de pierres précieuses

19 ...

10,20 Sortirent ceux qui étaient étendus auprès d'Holopherne ainsi que son état-major

et on l'introduisit dans la tente.

[21] Holopherne se reposait sur son lit, sous une moustiquaire qui était de pourpre, d'or, d'émeraude et de pierres précieuses.

[22] On la lui annonça et il sortit à l'entrée de la tente, précédé de flambeaux d'argent.

[23] Lorsque Judith s'approcha de lui et de son état-major, tous furent pris d'admiration devant la beauté de son visage. 

Tombant face contre terre, elle se prosterna devant lui, et ses esclaves la relevèrent. 

20 lorsqu'elle se tourna vers son visage, l’adora en se prosternant jusqu’à terre.

Et sur l’ordre de leur maître, les serviteurs d’Holopherne la relevèrent.

20 ...

11,1 Et Holopherne lui dit :

— Courage, femme, ne crains pas en ton coeur

car moi je n'ai jamais fait de mal à quiconque a choisi de servir Nabuchodonosor, roi de toute la terre.

Alors Holopherne lui dit :

— Aie l'esprit tranquille et ne crains pas en ton cœur,

car moi, je n’ai jamais fait de mal à quiconque a voulu servir le roi Nabuchodonosor.

...

11,2 Et maintenant, si ton peuple qui habite la montagne ne m'avait pas méprisé, je n'aurais pas brandi ma lance contre eux

mais ce sont eux qui se font cela à eux-mêmes.

Si ton peuple ne m’avait pas méprisé,

je n’aurais pas levé ma lance contre lui.

...

11,3 Et maintenant, dis-moi pourquoi tu t'es enfuie de chez eux, et pourquoi tu es venue vers nous.

Car tu es venue pour ton salut. Courage, tu resteras en vie cette nuit, et les autres. 

Maintenant, dis-moi pourquoi tu t’es éloignée d’eux

et tu as voulu venir vers nous ?

...

11,4 Il n'y aura personne pour te faire du tort, mais on te traitera bien

comme il arrive aux esclaves de mon seigneur le roi Nabuchodonosor.

Judith lui répondit :

— Accueille les paroles de ta servante,

car si tu suis les paroles de ta servante,

le Seigneur réalisera pleinement ses desseins sur toi,

...

11,5 Judith lui dit :

— Reçois les paroles de ta servante et que ta petite esclave te parle face à face

et je n'annoncerai pas de mensonge à mon seigneur, en cette nuit.

car Nabuchodonosor, le roi de la terre, est vivant,

et elle est vivante, sa puissance qui est en toi, pour le châtiment de toutes les âmes égarées ;

car non seulement les hommes le servent grâce à toi,

mais les animaux mêmes des champs lui obéissent.

...

11,6 Si tu te conformes aux paroles de ton esclave, Dieu mènera avec toi une action à bon terme

et mon seigneur n'échouera pas dans ses projet.

En effet, le zèle de ton esprit est annoncé à toutes les nations :

on révèle à toute génération

que dans tout son royaume toi seul es bon et puissant,

et ton gouvernement est vanté à toutes les provinces.

...

11,7 Vive Nabuchodonosor roi de toute la terre, et vive sa force, lui qui t'a envoyé pour corriger tous les vivants

car non seulement, grâce à toi, les hommes le servent

mais également les bêtes des champs, les troupeaux et les oiseaux du ciel, grâce à ta force, vivront pour Nabuchodonosor et toute sa maison.

Et ce qu’a dit Ahior n'est pas inconnu,

et on n’ignore pas ce que tu as ordonné qu'il lui arrive.

...

11,8 Car nous avons entendu parler de ta sagesse et des ressources de ton esprit

et il a été annoncé à toute la terre que toi seul es brave, dans tout le royaume

puissant par ton savoir et admirable dans la conduite de la guerre.

Car il est certain que notre Dieu est tellement offensé par les péchés,

qu’il a fait annoncer à son peuple par ses prophètes qu’il allait les livrer à cause de ses péchés.

...

11,9 Et maintenant le discours qu'a prononcé Achiôr en séance du Conseil : nous avons entendu ses parole ;

car les hommes de Béthulie l'ont épargné

et il leur a tout annoncé, tout ce qu'il avait dit en ta présence.

Et parce que les fils d’Israël savent qu’ils ont offensé leur Dieu,

une terreur envers toi est en eux.

...

11,10 C'est pourquoi, maître seigneur, ne néglige pas ses paroles mais dépose-les dans ton coeur car elles sont vraies.

En effet, notre race ne sera pas punie, l'épée ne l'emportera pas sur eux à moins qu'ils ne pêchent contre leur Dieu.

10 En outre, même la famine les presse, et, à cause du manque d'eau, ils sont déjà à compter parmi les morts.

10 ...

11,11 Et maintenant, pour que mon maître ne connaisse ni revers ni échec

la mort va tomber sur leurs têtes car le péché s'est emparé d'eux, péché par lequel ils provoquent la colère de leur Dieu

chaque fois qu'ils commettent un écart.

11 Ils ont même pris la résolution de tuer leur bétail et d’en boire le sang.

11 ...

11,12 Comme les vivres leur manquent et que toute l'eau s'est faite rare

ils ont voulu se jeter sur leur troupeaux et tout ce que Dieu, dans ses lois, leur a commandé de ne pas mangé

ils ont décidé de s'en repaître.

12 Et les choses consacrées au Seigneur, auxquelles Dieu leur a défendu de toucher,

en blé, vin et huile, ils ont décidé de les dépenser,

et veulent se nourrir de choses qu’ils ne devraient pas toucher de leurs mains.

Puisqu’ils agissent ainsi, donc, il est certain qu’ils seront livrés à la ruine.

12 ...

11,13 Et les prémices du blé et les dîmes du vin et de l'huile qu'ils gardaient, consacrées aux prêtres qui se tiennent à Jérusalem en présence de notre Dieu

ils ont résolu de les consommer entièrement, alors qu'on ne les laisse toucher par personne dans le peuple, même de la main.

13 Sachant cela, moi, ta servante, j’ai fui loin d’eux,

et le Seigneur m’a envoyée t’en informer.

13 ...

11,14 Parce que ceux qui demeurent ici ont fait cela, ils ont envoyé à Jérusalem des hommes pour en obtenir du Conseil des Anciens la permission.

14 Car moi, ta servante, je sers Dieu, maintenant même, auprès de toi ;

et ta servante sortira, et je prierai Dieu.

14 ...

11,15 Quand ils auront l'annonce de la permission et qu'ils passeront à l'acte, ils te seront livrés ce jour là, pour leur perte.

15 Et il me dira quand il leur revaudra leur péché,

et je viendrai te l’annoncer,

de sorte que je te conduirai jusqu'au milieu de Jérusalem,

et tu trouveras tout le peuple d’Israël comme des brebis qui n’ont pas de pasteur,

et pas même un seul ne récriminera contre toi.

15 ...

11,16 C'est pourquoi moi, ton esclave, en apprenant tout cela, je me suis enfuie de chez eux

et Dieu m'a envoyée accomplir avec toi des choses qui frapperont de stupeur toute la terre

et tous ceux qui les entendront.

16 Car cela m'a été dit par la providence de Dieu,

16 ...

11,17 Car ton esclave est pieuse et servant le Dieu du ciel nuit et jour

et à présent je resterai auprès de toi, mon seigneur, et ton esclave sortira chaque nuit dans le ravin et je prierai Dieu

et il me dira quand ils auront commis leurs péchés.

17 et comme Dieu est irrité contre eux,

moi-même, j’ai reçu mission de te les annoncer.

17 ...

11,18 Je viendrai t'en faire le rapport et tu sortiras avec toute ton armée et aucun d'entre eux ne te résistera.

18 Tout ce discours plut à Holopherne et à ses serviteurs.

Ils admiraient sa sagesse

et se disaient les uns aux autres :

18 ...

11,19 Et je te conduirai à travers la Judée, jusqu'à arriver devant Jérusalem

et je placerai ton trône en son milieu et tu les conduiras comme des brebis qui n'ont pas de berger

et le chien ne grondera pas avec sa gueule devant toi.

Car tout cela m'a été dit et annoncé par prescience et j'ai été envoyée pour te l'annoncer.

19 — Il n’existe pas sur la terre de femme semblable

pour la prestance, pour la beauté et pour la sagesse de ses discours.

19 ...

11,20 Ses paroles plurent à Holopherne et à tout son état-major, ils furent pris d'admiration devant sa sagesse et dirent : 

20 Et Holopherne lui dit :

— Dieu a bien fait, lui qui t'envoie devant le peuple, pour que toi, tu le livres entre nos mains.

20 ...

11,21 — Il n'est pas de femme, d'une extrémité à l'autre de la terre, telle par la beauté du visage et l'intelligence des paroles.

[22] Et Holopherne lui dit :

— Dieu a bien fait de t'envoyer avant ton peuple pour que le pouvoir soit entre nos mains

et la ruine sur ceux qui ont méprisé mon maître.

[23] Tu es gracieuse en ta beauté et bonne en tes paroles et si tu fais comme tu l'as dit, ton Dieu sera mon Dieu 

toi tu seras placée dans la maison du roi Nabuchodonosor et ta renommée sera sur toute la terre.

21 Comme ta promesse est bonne,

si ton Dieu fait cela pour moi, il sera aussi mon Dieu,

et toi, tu seras grande dans la maison de Nabuchodonosor,

et ton nom deviendra célèbre sur toute la terre.

21 ...

12,1 Il ordonna de l’introduire là où se trouvait son argenterie

et commanda de lui présenter des plats préparés pour lui et de lui donner à boire de son vin.

Alors il ordonna qu'elle entre là où où étaient déposés ses trésors. 

Il ordonna qu'elle y reste

et il régla ce qu’on devait lui donner de son banquet.

...

12,2 Mais Judith lui dit :

— Je n’en mangerai pas, de peur qu’il n’y ait là pour moi une occasion de chute : ce que j’ai fait apporter suffira à mes besoins. 

 Judith lui dit en réponse :

— Je ne puis manger maintenant de ce que tu as commandé de me donner,

de peur qu'un malheur ne vienne sur moi. Je mangerai de ce que j’ai apporté pour moi.

...

12,3 Holopherne lui dit :

— Si tes provisions viennent à manquer, où pourrons-nous en chercher pour t’en procurer de semblables ?

Car il n’y a personne de ta descendance parmi nous. 

Holopherne lui dit :

— Si ce que tu as apporté avec toi s'épuise, que ferons-nous pour toi ?  

...

12,4 Judith lui répondit : 

— Vive ta vie, mon seigneur, ton esclave n’aura pas épuisé ses provisions

avant que le Seigneur ne réalise 'par ma main' ce qu’il a projeté. 

 Et Judith lui dit :

— Mon seigneur, ton âme vit parce que ta servante n’aura pas consommé tout cela

avant que Dieu ait réalisé par ma main le dessein que j’ai formé.

Et ses serviteurs l’introduisirent dans la tente qu’il avait désignée.  

...

12,5 L’état-major d’Holopherne la conduisit alors à sa tente. Elle dormit jusqu’au milieu de la nuit

et se leva au moment du tour de garde du matin.

Et lorsqu'elle entra, elle demanda qu’on lui accordât la faculté de sortir, la nuit et avant le jour, pour aller prier et invoquer le Seigneur.  

...

12,6 Elle envoya dire à Holopherne :

— Que mon seigneur ordonne qu'on laisse son esclave sortir pour la prière. 

 Et il ordonna à ses serviteurs

qu'elle sorte et entre comme il lui plairait pendant trois jours pour adorer son Dieu.

...

12,7 Holopherne commanda donc à ses gardes du corps de ne pas l’en empêcher.

Elle demeura trois jours dans le poste.

Chaque nuit, elle se rendait dans le ravin de Béthulie et s’immergeait  à la source où se trouvait le poste de garde.

 Et elle sortait la nuit dans la vallée de Béthulie,

et se lavait dans une fontaine.  

...

12,8 Quand elle en remontait, elle priait le seigneur Dieu d’Israël

d’aplanir sa voie pour le relèvement des fils de son peuple.

 Et lorsqu’elle remontait, elle priait le Seigneur, Dieu d’Israël

de diriger sa voie pour la délivrance de son peuple.  

...

12,9 Une fois rentrée,

en état de pureté, elle demeurait dans sa tente

jusqu’à ce qu’on lui apporte sa nourriture le soir.

 Puis, rentrant, elle demeurait pure dans la tente

jusqu’à ce qu’elle prît sa nourriture vers le soir.

...

12,10 Le quatrième jour, il arriva qu'Holopherne fit un banquet pour ses esclaves seuls

et il ne donna d'invitation à aucun de ses subordonnés.

10 Le quatrième jour, il se trouva qu'Holopherne donna un festin à ses serviteurs,

et il dit à Bagoas, eunuque :

— Va, et persuade cette Juive

de consentir de bon cœur à habiter avec moi.

10 ...

12,10 Le quatrième jour, il arriva qu'Holopherne fit un banquet pour ses esclaves seuls

et il ne donna d'invitation à aucun de ses subordonnés.

10 Le quatrième jour, il se trouva qu'Holopherne donna un festin à ses serviteurs,

et il dit à Bagoas, eunuque :

— Va, et persuade cette Juive

de consentir de bon cœur à habiter avec moi.

10 ...

12,11 Et il dit à Bagôas l'eunuque qui était préposé à tous ses biens :

— Va donc convaincre la femme de chez les Hébreux qui est chez toi de venir avec nous et de manger et boire avec nous.

11 Car c'est une honte pour un homme, chez les Assyriens, qu’une femme se moque d'un homme

de manière à s'éloigner de lui en se refusant à lui.

11 ...

12,12 Vois, en effet, ce serait pour nous une honte de laisser passer une telle femme, sans avoir eu de relations avec elle.

12 Alors Bagoas entra chez Judith et lui dit :

— Que la bonne fille ne craigne point d'entrer chez mon seigneur,

pour être honorée en sa présence, pour manger avec lui et boire du vin avec joie.

12 ...

12,13 Bagôas sortit de chez Holopherne, entra chez elle et dit :

— Que cette jolie petite esclave n'aie crainte de venir auprès de mon seigneur pour se présenter devant lui et boire avec nous le vin qui réjouit

et elle sera en ce jour comme une des enfants d'Assour, qui se tiennent dans la maison de Nabuchodonosor.

13 — Qui suis-je, répondit Judith,

pour résister à mon seigneur ?

13 ...

12,14 Judith lui dit :

— Qui suis-je pour contredire mon seigneur ? Tout ce qui est bon à ses yeux, je m'empresserai de le faire

et ce sera pour moi un motif d'allégresse, jusqu'au jour de ma mort.

14 Tout ce qui est bon et excellent à ses yeux, je le ferai

— et tout ce qu’il préfère sera pour moi le meilleur, tous les jours de ma vie.

14 ...

12,15 S'étant levée, elle se para de vêtements et de toutes les parures de femme

sa esclave la précéda et étendit pour elle, par terre, devant Holopherne

les toisons qu'elle avait prises auprès de Bagôas pour son usage quotidien

pour qu'elle puisse manger en s'étendant dessus.

15 Et elle se leva et, s’étant parée de son vêtement,

elle entra et se présenta devant son visage.

15 ...

12,16 Après être entrée, Judith s'y coucha et le coeur d'Holopherne fut pris de transport pour elle

et son âme fut troublée et il ressentit un fort désir de s'unir à elle

et il cherchait le moment de la séduire, depuis le jour où il l'avait vue.

16 Le cœur d’Holopherne fut agité,

parce qu’il brûlait de désir pour elle.

16 ...

12,17 Holopherne lui dit :

— Bois donc et viens te réjouir avec nous !

17 Et Holopherne lui dit :

— Bois maintenant et mets-toi à table avec joie, car tu as trouvé grâce devant moi.

17 ...

12,18 Judith dit :

— Je boirai donc, seigneur, car vivre a été pour moi plus exaltant en ce jour

que tous les jours depuis ma naissance.

18 Et Judith répondit :

— Je boirai, seigneur, car mon âme est plus honorée en ce jour qu’elle ne l’a été tous les jours de ma vie.

18 ...

12,19 Prenant ce que sa servante lui avait préparé, elle mangea et but devant lui.

19 Et elle prit, mangea et but devant lui

ce que sa servante lui avait préparé.

19 ...

12,20 Holopherne était sous son charme et but beaucoup de vin

plus qu'il n'en avait jamais bu en un jour depuis sa naissance.

20 Holopherne fut transporté de joie à cause d’elle,

et il but du vin à l’excès, plus qu’il n’en avait jamais bu dans sa vie.

20 ...

13,1 Quand le soir fut venu, ses esclaves s'empressèrent de partir

et Bagôas ferma la tente de l'extérieur, renvoya ceux qui se tenaient devant son seigneur

et ils allèrent se coucher car ils étaient tous accablés à cause de l'abondance du banquet.

Quand le soir fut venu,

ses serviteurs se hâtèrent vers leur abri

et Bagoas ferma les portes de la chambre, et s’en alla.

...

13,2 On laissa Judith seule dans la tente avec Holopherne, effondré sur sa couche, car le vin ruisselait sur lui.

Tous étaient appesantis par le vin

...

13,3 Et Judith dit à son esclave de se tenir à l'extérieur de sa chambre et de guetter sa sortie, comme chaque jour ;

elle avait dit en effet qu'elle sortirait pour sa prière et elle avait aussi dit ces paroles à Bagôas.

et Judith restait seule dans la chambre.

...

13,4 Tous se retirèrent de devant lui et il ne resta personne dans la chambre, du plus petit au plus grand.

Se tenant près de sa couche, Judith se dit en son coeur :

Seigneur, Dieu de toute puissance, tourne ton regard, en cette heure, sur l'ouvrage de mes mains, pour la gloire de Jérusalem.

Holopherne, quant à lui, était étendu sur le lit, endormi par une trop grande ivresse.

...

13,5 Car c'est le moment de ressaisir de ton héritage et d'accomplir mon projet pour la ruine des ennemis qui se sont élevés contre nous.

Judith dit à sa servante de se tenir dehors devant la chambre, et de faire le guet.

...

13,6 Elle s'avança près du montant du lit, qui était proche de la tête d'Holopherne, et en détacha son cimeterre.

Judith se tint debout devant le lit, et pria avec des larmes,

remuant les lèvres en silence,

...

13,7 S'étant approchée du lit, elle saisit les cheveux de sa tête et dit :

— Fortifie-moi, Seigneur Dieu d'Israël, en ce jour !

elle dit :

— Seigneur, Dieu d’Israël, fortifie-moi,

et regarde en ce moment l’œuvre de mes mains,

afin que, comme tu l'as promis, tu relèves ta ville de Jérusalem,

et que ce que j'ai projeté, croyant pouvoir le faire par toi, je l'achève.

...

13,8 Et elle le frappa au cou deux fois, de toute sa force, et lui trancha la tête.

Ayant dit ces paroles, elle s’approcha de la colonne qui était à la tête de son lit,

détacha son poignard qui y était suspendu, attaché, et

...

13,9 Elle fit rouler son corps en bas de son lit et enleva la moustiquaire des colonnes.

Peu après elle sortit et confia à sa suivante la tête d'Holopherne.

l’ayant tirée du fourreau, elle saisit les cheveux de sa tête et dit :

— Seigneur Dieu d'Israël, fortifie-moi à cette heure !

...

13,10 Elle la mit dans la besace de provisions. Elles sortirent ensemble, selon leur habitude, pour la prière.

Après avoir traversé le camp, elles contournèrent le ravin, gravirent la montagne de Béthulie et arrivèrent à ses portes.

10 Et elle frappa deux fois sur la nuque, et lui trancha la tête.

Puis elle détacha le rideau des colonnes

et fit rouler son corps décapité

10 ...

13,11 De loin, Judith cria aux gardes des portes : — Ouvrez ! Ouvrez donc la porte !

Il est avec nous Dieu, notre Dieu est pour montrer encore sa vigueur en Israël

et sa force contre les ennemis, comme il l'a fait encore aujourd'hui.

11 et peu après, elle sortit,

elle donna la tête d’Holopherne à sa servante,

et lui ordonna de l'emporter dans son sac.

11 ...

13,12 Lorsque les hommes de sa ville entendirent sa voix, ils se hâtèrent de descendre à la porte de leur ville

et ils appelèrent les Anciens de la ville.

12 Elles partirent ensuite toutes deux, selon leur coutume, comme pour aller prier,

et elles traversèrent le camp

puis, ayant contourné la vallée, elles arrivèrent à la porte de la ville.

12 ...

13,13 Tous accoururent, du plus petit au plus grand, car son retour était pour eux impensable.

Ils ouvrirent la porte, les accueillirent et ayant allumé un feu pour éclairer, ils les entourèrent.

13 Judith cria de loin aux gardiens des murailles :

— Ouvrez la porte, car Dieu est avec nous, et il a signalé sa puissance en faveur d’Israël.

13 ...

13,14 Judith leur dit d'une voix forte :

— Louez Dieu, Louez ! Louez Dieu qui n'a pas détourné sa miséricorde de la maison d'Israël

mais a provoqué la ruine de nos ennemis par ma main en cette nuit même !

14 Il advint que les hommes, ayant entendu ses paroles,

appelèrent les anciens de la ville.

14 ...

13,15 Elle retira la tête de la besace, la leur montra et dit :

— Voici la tête d'Holopherne, commandant en chef de l'armée d'Assour

et voici la moustiquaire où il gisait dans ses ivresses.

Le Seigneur l'a frappé par la main d'une femme.

15 Et tous accoururent vers elle, depuis le plus petit jusqu’au plus grand,

car ils avaient espéré en elle, qui n'était pas encore revenue.

15 ...

13,16 Vive le Seigneur qui m'a gardée sur la voie où j'ai marché.

Car mon visage l'a trompé pour sa perte et il n'a pas commis avec moi de péché à me souiller ni me déshonorer.

16 Allumant des flambeaux,

ils se rassemblèrent tous autour d’elle.

Or, elle, montant sur un lieu élevé, commanda qu’on fit silence.

Et lorsque tous se furent tus,

16 ...

13,17 Et tout le peuple fut pris d'un grand transport et s'étant inclinés, ils se prosternèrent devant Dieu

et ils dirent, unanimes : —  Tu es béni, notre Dieu, qui as anéanti aujourd'hui les ennemis de ton peuple.

17 Judith dit :

— Louez le Seigneur, notre Dieu, qui n’a point abandonné ceux qui espéraient en lui.

17 ...

13,18 Et Ozias lui dit : — Sois bénie, ma fille, par le Dieu très-haut, entre toutes les femmes de la terre !

Et béni est le Seigneur Dieu, qui a créé les cieux et la terre

qui t'a dirigée pour frapper à la tête le chef de nos ennemis.

18 Par moi, sa servante, il a accompli ses promesses de miséricorde en faveur de la maison d’Israël,

et il a tué cette nuit par ma main l’ennemi de son peuple.

18 ...

13,19 Et ton espoir ne disparaîtra pas du cœur des hommes qui se rappelleront la puissance de Dieu éternellement.

19 Et tirant du sac la tête d’Holopherne, elle la leur montra en disant :

— Voici la tête d’Holopherne, chef de l’armée des Assyriens,

et voici le rideau sous lequel il était couché dans son ivresse,

lorsque le Seigneur notre Dieu l’a frappé par la main d’une femme.

19 ...

13,20 Et que Dieu fasse que tu sois élevée à jamais, qu'il te visite de ses bienfaits, en récompense de n'avoir pas épargné ta vie à cause de l'humiliation de notre race.

Tu as marché contre notre ruine, marchant sur un chemin droit devant notre Dieu.

Et tout le peuple dit : — Qu'il en soit ainsi ! Qu'il en soit ainsi !

20 Et le Seigneur, lui, est vivant, car son ange m’a gardée

à mon départ d'ici, durant mon séjour là-bas, et à mon retour ici,

et le Seigneur n’a pas permis que moi, sa servante, je fusse souillée,

mais, sans tache de péché,

il m'a rappelée à vous, joyeuse de sa victoire, de ma fuite, de votre délivrance.

20 ...

13,21 Ø

21 Reconnaissons-le tous, car il est bon, car sa miséricorde dure à jamais !

21 ...

13,22 Ø

22 Tous, adorant le Seigneur, lui dirent :

— Le Seigneur t’a bénie dans sa force,

car par toi il a réduit à néant nos ennemis.

22 ...

13,23 Ø

23 Ozias, le prince du peuple d’Israël, lui dit en outre :

— Ma fille, tu es bénie par le Seigneur, le Dieu très haut, plus que toutes les femmes qui sont sur la terre.

23 ...

13,24 Ø

24 Béni soit le Seigneur, qui a créé ciel et terre,

qui t'a conduite pour trancher la tête au plus grand de nos ennemis !

24 ...

13,25 Ø

25 Il a en effet rendu aujourd’hui ton nom si glorieux,

que ta louange ne disparaîtra pas de la bouche des hommes,

qui se souviendront éternellement de la puissance du Seigneur,

car, en leur faveur, tu n’as pas épargné ta vie pour les souffrances et la détresse de ta race,

mais tu nous as sauvés de la ruine en présence de notre Dieu.

25 ...

13,26 Ø

26 Et tout le peuple répondit : — Ainsi soit-il ! Ainsi soit-il !

26 ...

13,27 Ø

27 Ensuite on appela Ahior, qui vint, et elle lui dit :

— Le Dieu d’Israël, à qui tu as rendu ce témoignage qu’il tire vengeance de ses ennemis,

a frappé lui-même cette nuit, par ma main, le chef de tous les infidèles.

27 ...

13,28 Ø

28 Et pour te convaincre qu’il en est ainsi,

voici la tête d’Holopherne qui, dans l’insolence de son orgueil, méprisait le Dieu d’Israël

et t’a menacé de mort, en disant :

— Lorsque le peuple d’Israël sera pris,

je te ferai percer le corps de l’épée.

28 ...

13,29 Ø

29 A la vue de la tête d’Holopherne, Ahior

saisi d’horreur, tomba le visage contre terre, et son âme se troubla.

29 ...

13,30 Ø

30 Lorsqu’il eut repris ses sens et fut revenu à lui,

il se prosterna aux pieds de Judith, l'adora et lui dit :

30 ...

13,31 Ø

31 — Sois bénie de ton Dieu dans toutes les tentes de Jacob !

Parmi tous les peuples qui entendront ton nom,

le Dieu d’Israël sera glorifié à cause de toi.

31 ...

14,1 Judith leur dit :

— Écoutez moi donc, frères, prenez cette tête et suspendez-la aux créneaux de nos remparts.

Alors Judith dit à tout le peuple :

— Écoutez-moi, mes frères,

suspendez cette tête au haut de nos murailles.

...

14,2 Et voici : dès que brillera l'aurore et que sortira le soleil sur la terre

que chacun de vous prenne ses armes et que tout homme vigoureux sorte de la ville.

Vous vous donnerez un guide comme pour descendre vers eux dans la plaine, vers l'avant-garde des fils d'Assour, mais vous ne descendrez pas.

Et ce sera ainsi : quand le soleil sera levé, que chacun prenne ses armes, puis sortez avec impétuosité,

non pour descendre vers le bas, mais comme pour faire une attaque.

...

14,3 Ceux-ci, prenant leur armement, regagneront le poste et réveilleront les commandants de l'armée d'Assour.

Ils accourront vers la tente d'Holopherne et ne le trouveront pas. La peur fondra sur eux et ils fuiront devant vous.

Il faudra alors que les avant-postes s’enfuient vers leur général, afin de le réveiller pour le combat.

...

14,4 Et vous ainsi que tous ceux qui habitent le territoire d'Israël, les suivant de près, abattez-les sur leurs chemins.

Et lorsque leurs chefs auront couru à la tente d’Holopherne

et qu’ils l'auront trouvé décapité, baigné dans son sang,

l’épouvante tombera sur eux.

...

14,5 Mais avant de faire cela, appelez-moi Achiôr l'Ammonite

pour qu'en voyant il reconnaisse celui qui a méprisé la maison d'Israël et qui l'a envoyé lui-même à nous comme à la mort.

Et lorsque vous les verrez fuir,

allez hardiment à leur poursuite,

car le Seigneur les écrasera sous vos pieds.

...

14,6 Ils appelèrent Achiôr de la maison d'Ozias, et quand il arriva et vit la tête d'Holopherne dans la main d'un homme dans l'assemblée du peuple

il tomba face contre terre et eut le souffle coupé.

Alors Ahior, voyant la puissance qu’exerçait le Dieu d’Israël,

abandonnant le culte des nations, crut en Dieu,

circoncit la chair de son prépuce,

et fut incorporé au peuple d’Israël,

ainsi que toute la descendance de sa race, jusqu’au temps présent.

...

14,7 Quand ils le relevèrent, il tomba aux pieds de Judith et se prosterna devant elle et dit :

— Tu es bénie en toute maison de Juda et chez tout peuple.

Quiconque entendra ton nom sera saisi de trouble.

Or bientôt, quand le jour parut,

ils suspendirent en haut des murailles la tête d’Holopherne,

chaque homme prit ses armes,

et ils sortirent avec un grand tumulte et de grands cris.

...

14,8 Maintenant annonce-moi ce que tu as fait en ces jours.

Judith lui raconta, au milieu du peuple, tout ce qu'elle avait accompli, depuis le jour où elle était sortie jusqu'au moment où elle leur parlait.

Les avant-postes, s’en étant aperçus, coururent à la tente.

...

14,9 Quand elle eut terminé de parler, le peuple poussa de grands cris et fit entendre un cri de joie dans leur ville.

Ceux qui étaient dans la tente, venant et faisant du bruit à la porte de la chambre

pour l’éveiller provoquèrent à dessein du tumulte

afin qu’Holopherne fût tiré de son sommeil non par ceux qui devaient le réveiller, mais par ceux qui faisaient du bruit.

...

14,10 En voyant tout ce qu'avait fait le Dieu d'Israël, Achiôr crut en Dieu sans réserve et fit circoncire la chair de son prépuce.

Il fut intégré à la maison d'Israël jusqu'à ce jour.

10 Car personne n’osait, ni en frappant, ni en entrant, ouvrir la porte de la chambre du héros des Assyriens.

10 ...

14,11 Quand l'aurore se leva, ils suspendirent la tête d'Holopherne aux remparts

chaque homme prit ses armes et ils sortirent en petites unités vers les cols de la montagne.

11 Mais ses généraux, ses commandants

et tous les officiers de l’armée des Assyriens étant venus,

dirent aux chambellans :

11 ...

14,12 Lorsqu'ils les virent, les fils d'Assour envoyèrent prévenir leurs chefs.

Ceux-ci allèrent aux commandants, aux chiliarques et à tous leurs responsables.

12 — Entrez et éveillez-le,

car les rats sont sortis de leur trou

et ont osé nous provoquer au combat.

12 ...

14,13 Ils arrivèrent à la tente d'Holopherne et dirent à celui qui était préposé à tous ses biens :

— Réveille donc notre seigneur car les esclaves ont osé descendre sur nous pour la guerre

pour qu'ils soient détruits complètement.

13 Alors, Bagoas, étant entré dans la chambre, s’arrêta devant le rideau, et il frappa des mains,

car il s’imaginait qu'il dormait avec Judith.

13 ...

14,14 Et Bagôas entra et frappa au rideau de la tente ; il pensait en effet qu'il dormait avec Judith.

14 Mais quand, prêtant l’oreille, il n’entendit aucun mouvement d’un homme couché,

il s’approcha au plus près du rideau

et, l’ayant levé, il aperçut le cadavre d’Holopherne

étendu par terre, sans tête, et baigné dans son sang.

Il jeta un grand cri, en pleurant, et déchira ses vêtements.

14 ...

14,15 Comme personne ne l'entendit, ayant ouvert, il entra dans la chambre

et le trouva sur le marchepied, étendu mort, et sa tête avait été enlevée.

15 Et, étant entré dans la tente de Judith, il ne la trouva pas.

Il sortit en toute hâte vers le peuple

15 ...

14,16 Il se mit à crier d'une voix forte avec lamentations, gémissements et grands cris

et il déchira ses vêtements.

16 et dit :

— Une seule femme juive a mis la confusion dans la maison du roi Nabuchodonosor

car voici qu’Holopherne est étendu par terre, et sa tête n’est plus avec lui !

16 ...

14,17 Il entra dans la tente où séjournait Judith et ne la trouva pas

il se précipita dehors vers la troupe et s'écria :

17 En entendant ces paroles, tous les princes de l’armée des Assyriens

déchirèrent leurs vêtements,

une crainte et une frayeur extrêmes s’emparèrent d’eux,

leurs esprits furent entièrement bouleversés

17 ...

14,18 — Les esclaves se sont révoltés ! À elle seule, une femme de chez les Hébreux a jeté la honte sur la maison du roi Nabuchodonosor

car voilà Holopherne à terre et sa tête a disparu !

[19] Quand ils entendirent ces paroles, les responsables de l'armée d'Assour déchirèrent leurs tuniques, et leur âme fut prise d'un grand trouble

et leur clameur et leur cri était très grand au milieu du campement.

18 et une clameur indicible retentit au milieu de leur camp.

18 ...

15,1 Quand ceux qui étaient sous les tentes les entendirent, ils furent hors d'eux-mêmes à cause de ce qui était arrivé.

Lorsque toute l’armée eut appris qu’Holopherne avait eu la tête tranchée,

la raison et la prudence les fuirent,

et, n’écoutant que la peur et l’effroi, ils cherchèrent leur salut dans la fuite.

...

15,2 Peur et tremblements s'abattirent sur eux et aucun homme ne resta en place, en face de son voisin

mais se dispersant tous à la fois, ils s'enfuirent sur tous les chemins de la plaine et de la montagne.

De la sorte, nul ne parlait à son voisin,

la tête basse et laissant là tout,

ils évitaient les Hébreux qu’ils avaient entendu venir sur eux en armes,

en s’enfuyant à travers champs et par les sentiers des montagnes.

...

15,3 Et ceux qui étaient en poste dans la montagne autour de Béthulie prirent la fuite aussi.

Alors, les enfants d'Israël, chaque homme parmi eux capable de combattre, déferlèrent sur eux.

Les fils d’Israël, les voyant fuir,

descendirent en sonnant de la trompette et en poussant de grands cris derrière eux.

...

15,4 Ozias envoya des messages à Bethosmata, Bêbai et Chôbai, à Kôla et dans toute la montagne d'Israël

annonçant l'issue des événements, afin que tous s'élancent à la poursuite des adversaires pour leur anéantissement.

Et comme les Assyriens, non rassemblés, prenaient la fuite en toute hâte,

les fils d’Israël, les poursuivant, réunis en un seul corps,

taillaient en pièces tous ceux qu’ils pouvaient atteindre.

...

15,5 Quand les enfants d'Israël les entendirent, tous à la fois ils déferlèrent sur eux et les mirent en pièces jusqu'à Chôba.

De même, ceux de Jérusalem survinrent aussi de toute la montagne

car on leur avait annoncé ce qui était arrivé dans le poste de leurs ennemis.

Ceux de Galaad et de Galilée les prirent en tenaille [leur infligeant] de grandes plaies

jusqu'à ce qu'ils arrivent à Damas et son territoire.

Et Ozias envoya des messages dans toutes les villes et dans toutes les campagnes d’Israël.

...

15,6 Quant au reste, ceux qui habitaient Béthulie, ils tombèrent sur le camp d'Assour

le pillèrent et s'enrichirent grandement.

Ainsi chaque région et chaque ville, envoyèrent, en armes, l’élite de leurs jeunes gens après eux,

et ils les poursuivirent avec le glaive dévorant

jusqu’à ce qu'ils arrivent à leur extrême frontière.

...

15,7 Les enfants d'Israël, de retour du carnage, se rendirent maîtres du reste

et les villages et les fermes de la montagne s'emparèrent de beaucoup de biens et il y en avait un nombre considérable.

Ceux qui étaient restés à Béthulie

entrèrent dans le camp des Assyriens,

emportèrent le butin que les Assyriens avaient abandonné dans leur fuite,

et en revinrent tout chargés.

...

15,8 Et Ioakim le grand-prêtre et le Conseil des Anciens des enfants d'Israël qui habitaient à Jérusalem

vinrent admirer les bienfaits que le Seigneur avait accomplis pour Israël

et voir Judith et échanger avec elle des paroles de paix.

D’autre part, ceux qui, victorieux, retournèrent à Béthulie,

amenèrent avec eux tout ce qui leur avait appartenu,

si bien qu'on ne pouvait dénombrer les bestiaux, les animaux de trait et tout leur bagage,

en sorte que, tous, depuis le plus petit jusqu’au plus grand,

s’enrichirent de leurs dépouilles.

...

15,9 Lorsqu'ils entrèrent chez elle, ils la bénirent et lui dirent :

— Tu es l'exaltation de Jérusalem !

Tu es l'orgueil d'Israël !

Tu es la fierté de notre peuple.

Joachim, le grand prêtre, vint de Jérusalem à Béthulie

avec tous ses anciens, pour voir Judith.

...

15,10 Tu as fait tout cela de ta main, tu as fait le bien en Israël et cela a paru bon à Dieu.

Sois bénie dans les siècles par le Seigneur tout puissant !

Et tout le peuple dit : Qu'il en soit ainsi !

10 Lorsqu’elle sortit à son devant,

tous la bénirent d’une seule voix, en disant :

— Tu es la gloire de Jérusalem !

Tu es la joie d’Israël !

Tu es l’honneur de notre peuple.

10 ...

15,11 Tout le peuple pilla le poste pendant trente jours et on donna à Judith la tente d'Holopherne

avec l'argenterie, les lits, les bassins et tous ses biens.

Les ayant pris, elle chargea elle-même sa mule, attela ses chariots et les entassa dessus.

11 Car tu as agi virilement, et ton cœur a été fort.

Parce que tu as aimé la chasteté

et que, après ton mari, tu n’en as pas connu un autre,

la main du Seigneur t’a revêtue de force,

et tu seras bénie éternellement.

11 ...

G
V

15,12 Les femmes d’Israël accoururent toutes pour voir Judith et la bénir.

Certaines d’entre elles formèrent un chœur pour elle.

Elle-même prit des thyrses dans ses mains et les distribua aux femmes de son cortège.

12 Tout le peuple répondit : — Ainsi soit-il ! Ainsi soit-il !  

G
V
S

15,13 Elle-même et ses compagnes se couronnèrent d’olivier. Judith marchait en tête de tout le peuple, menant le chœur de toutes les femmes.

Tous les hommes d’Israël l’accompagnaient, en armes et avec des couronnes, des hymnes plein la bouche.

13 Trente jours suffirent à peine au peuple d’Israël pour recueillir les dépouilles des Assyriens.  

13 ...

15,14 Et Judith entonna ce chant d'action de grâces au milieu de tout Israël

et tout le peuple reprit ce chant.

14 Tout ce qu’on reconnut avoir appartenu en propre à Holopherne,

l’or et l’argent, les vêtements, les pierres précieuses et tous les objets divers,

on le donna à Judith, et tout cela lui fut abandonné par le peuple.

14 ...

15,15 Ø

15 Et tout le peuple se réjouit, avec les femmes, les jeunes filles et les jeunes gens, au son des orgues et des cithares.

15 ...

16,1 Et Judith dit :

— Entonnez pour mon Dieu sur les tambourins

chantez au Seigneur au son des cymbales

accordez pour lui l'hymne et le chant !

Exaltez-le et invoquez son nom !

Alors Judith chanta ce cantique au Seigneur, en disant :

...

16,2 Le Seigneur est un dieu briseur de guerres :

il a établi son poste au milieu de son peuple pour m’arracher à la main de mes persécuteurs.

— Célébrez le Seigneur au son des tambourins,

chantez le Seigneur avec les cymbales,

modulez en son honneur un psaume nouveau,

exaltez et invoquez son nom.

...

16,3 Assour est venu des montagnes du nord

son armée est venue par dizaines de milliers :

leur multitude obstruait les torrents, leurs chevaux recouvraient les collines.

Le Seigneur détruit les guerres, « le Seigneur » est son nom !

...

16,4 Il voulait incendier mon territoire,

faire périr mes jeunes gens par l’épée,

jeter à terre mes nourrissons, livrer au rapt mes tout-petits et m’enlever mes jeunes filles.

Il a dressé son camp au milieu de son peuple,

pour nous délivrer des mains de tous nos ennemis.

...

16,5 Le Seigneur Tout-Puissant les a trahis par la main d'une femme.

Assur est venu des montagnes, du côté de l’Aquilon, avec les myriades de ses exploits,

leur multitude arrêtait les torrents,

et leurs chevaux couvraient les vallées.

...

16,6 Leur homme fort n'est pas tombé sous les jeunes gens, les fils des Titans ne l'ont pas frappé, les immenses Géants ne l'ont pas attaqué

mais c'est Judith, fille de Merari, qui par la beauté de son visage l'a défait.

Il disait qu'il incendierait mon territoire,

immolerait par l’épée mes jeunes gens,

ferait de mes enfants un butin, de mes vierges des captives.

...

16,7 Elle a quitté sa robe de veuve, pour l'exaltation des affligés en Israël

elle a parfumé son visage de myrrhe.

Mais le Seigneur tout-puissant lui a été défavorable ; il l’a livré aux mains d’une femme,

et elle l'a confondu.

...

16,8 Elle a attaché ses cheveux d'un ruban et revêtu une robe de lin pour le séduire.

Leur héros n’est point tombé sous les coups des jeunes gens,

et les fils de Titan ne l'ont pas frappé.

Mais Judith, la fille de Mérari, qui l’a renversé par la beauté de son visage.

...

16,9 Sa sandale a ravi son oeil sa beauté a captivée son âme

et le cimeterre lui a tranché la gorge.

Elle s’est en effet dépouillée des vêtements de veuvage,

elle s’est parée de vêtements de fête,

pour le triomphe des fils d’Israël

...

16,10 Les Perses ont frémi de son audace et devant sa hardiesse les Mêdes ont été bouleversés.

10 elle a oint son visage d'une huile parfumée,

elle a disposé sous le turban les boucles de sa chevelure pour le séduire.

10 ...

16,11 Alors mes humbles poussèrent un grand cri, mes faibles les terrifièrent et les frappèrent de stupeur 

ils élevèrent la voix et [l'ennemi] s'en retourna.

11 Sa chaussure a ébloui ses yeux,

sa beauté a rendu son âme captive,

elle lui a tranché la tête avec l’épée.

11 ...

16,12 Des enfants de jeunes femmes les transpercèrent et les blessaient comme des enfants de déserteurs.

Ils sont morts dans la bataille de mon Seigneur.

12 Les Perses ont frémi de sa vaillance, les Mèdes de son audace,

12 ...

16,13 Je chanterai pour mon Dieu un chant nouveau !

Seigneur, tu es grand et glorieux, admirable de force, invincible.

13 le camp des Assyriens a retenti de hurlements,

quand se sont montrés les miens, modestes, desséchés par la soif.

13 ...

16,14 Que toute ta création te serve car tu as parlé et elle existe

tu as envoyé ton souffle et il la construit.

Il n'en est pas un qui résiste à ta voix.

14 Des fils de jeunes femmes les ont transpercés et les ont tués comme des enfants qui s’enfuient.

Ils ont péri dans le combat, devant la face du Seigneur mon Dieu.

14 ...

16,15 La montagne, en ses fondements, sera ébranlée avec les eaux

les rochers devant ta face fondront comme la cire

mais toi à ceux qui te craignent, tu feras encore grâce.

15 Chantons un cantique au Seigneur,

chantons à notre Dieu un cantique nouveau :

15 ...

16,16 Car tout sacrifice d'agréable odeur est peu de chose, toute la graisse pour tes sacrifices est très petite

mais celui qui craint le Seigneur est grand, plus que tout.

16 Adonai, Seigneur, tu es grand, et magnifique dans ta puissance, et nul ne peut te surpasser.

16 ...

16,17 Malheur aux peuples qui s'élèvent contre ma race !

Le Seigneur Tout-Puissant se vengera d'eux au jour du jugement.

Qu'il livre leur chair au feu et aux vers

et ils pleureront dans cette épreuve, à jamais.

17 Que toutes tes créatures te servent,

parce que tu as parlé, et tout a été fait ;

tu as envoyé ton esprit, et tout a été créé, et nul ne peut résister à ta voix.

17 ...

16,18 Lorsqu'ils rentrèrent à Jérusalem, ils se prosternèrent devant Dieu

et dès que le peuple fut purifié, ils présentèrent leurs holocaustes, leurs offrandes volontaires et leurs dons.

18 Les montagnes, ainsi que les eaux, sont agitées sur leurs bases,

les pierres fondent comme la cire devant ta face 

18 ...

16,19 Judith y ajouta tout le mobilier d'Holopherne, ce que le peuple lui avait donné et la moustiquaire qu'elle avait elle-même prise de sa couche

pour les livrer à l'anathème à Dieu.

19 mais ceux qui te craignent seront grands devant toi en toutes choses.

19 ...

16,20 Le peuple organisa des réjouissances dans Jérusalem, devant le sanctuaire, pendant trois mois, et Judith demeura avec eux.

20 Malheur à la nation qui s’élève contre mon peuple !

Car le Seigneur, le Tout-Puissant, se vengera d’eux,

il les visitera au jour du jugement

20 ...

16,21 Après ces jours, chacun retourna à son héritage, Judith rentra à Béthulie et demeura sur sa propriété.

Elle fut célèbre par toute la terre, pendant toute sa vie.

21 car il livrera leur chair au feu et aux vers,

afin qu’ils brûlent et qu’ils éprouvent ce supplice éternellement.

21 ...

16,22 Beaucoup la désirèrent, mais aucun homme ne la connut, durant tous les jours de sa vie

depuis le jour que son mari Manassês était mort et était retourné auprès de son peuple.

22 Après cela il advint, après la victoire, que tout le peuple se rendit à Jérusalem pour adorer le Seigneur

et, aussitôt qu’ils furent purifiés, ils offrirent tous les holocaustes et acquittèrent leurs vœux et leurs promesses.

22 ...

16,23 Elle atteignit un âge très avancé et vieillit dans la maison de son mari jusqu'à l'âge de cent cinq ans.

Elle avait affranchi sa suivante et elle mourut à Béthulie et on l'ensevelit dans la grotte de son mari Manassês.

23 Judith offrit en outre tous les bagages de guerre d’Holopherne, que le peuple lui avait données,

et le rideau qu’elle avait elle-même enlevé du lit, en anathème d’oubli.

23 ...

16,24 La maison d'Israël la pleura pendant sept jours. Elle avait réparti ses biens, avant sa mort, entre tous ceux qui étaient le plus proches de Mannassês son mari et le plus proches de sa famille.

24 Le peuple était dans l’allégresse en face du sanctuaire,

et la joie de cette victoire fut célébrée avec Judith pendant trois mois.

24 ...

16,25 Et il n'y avait plus personne pour effrayer les enfants d'Israël, pendant les jours de Judith, ni bien des jours après sa mort.

25 Ces jours de fête étant passés, chacun retourna dans sa maison ;

Judith fut honorée dans Béthulie,

et elle jouit d’un grand renom dans tout le pays d’Israël.

25 ...

16,26 Ø

26 Joignant en effet au courage la chasteté,

de sorte qu'elle ne connut point d’homme de tous les jours de sa vie,

depuis la mort de Manassès, son mari.

26 ...

16,27 Ø

27 Les jours de fête, elle paraissait avec une grande renommée.

27 ...

16,28 Ø

28 Elle demeura cent cinq ans dans la maison de son mari

et donna la liberté à sa servante,

puis elle mourut et fut inhumée à Béthulie avec son mari,

28 ...

16,29 Ø

29 et tout le peuple la pleura pendant sept jours.

29 ...

16,30 Ø

30 Dans tout le cours de sa vie et après sa mort, il n’y eut personne,

pendant de longues années, qui troubla la paix d’Israël.

30 ...

16,31 Ø

31 Le jour de fête en souvenir de cette victoire

est compté par les Hébreux au nombre des saints jours,

et il est célébré par les Juifs depuis ce temps-là jusqu’aujourd’hui.

ICI FINIT LE LIVRE DE JUDITH

31 ...

Texte

Procédés littéraires

15,6 glaive dévorant  FRANÇAIS BIBLIQUE L’expression latine « in ore gladii », traduit l’expression hébraïque lepî-hereb.

  • En hébreu, le est lexicalisé en préposition, signifiant selon, par. lepî-hereb signifie donc au moyen de l'épée, ou au fil de l'épée.
  • V, à l'instar d'Aquila, transpose littéralement, réactivant ainsi l'étymologie de la préposition. En effet, pe désigne la bouche, orifice qui donne accès à l’intérieur du corps ; par métaphore toute ouverture : le monde souterrain, une grotte, un puits ;  et par métonymie, une rive, ou un bord.
  • Si cette locution est complètement lexicalisée en hébreu, elle ne l’est pas en latin, où elle demeure inusitée et marginale, exception faite de saint Jérôme. Pour conserver quelque chose de la bouche à laquelle semble tenir le traducteur latin, nous rendons l'expression par « glaive dévorant ».

FRANÇAIS BIBLIQUE

Drapeau de la francophonie→ © Domaine public 

Réception

Arts visuels

1,1–11,23 Épisodes du livre de Judith : représentations iconographiques

Gravure allemande du 18e s.

Joseph Sebastian Klauber (ca. 1700-1768), Judith avant Holopherne (gravure sur bois, 1757)

in Historiæ Biblicæ Veteris et Novi Testamenti : junioribus ad faciliorem eruditionem, senioribus ad vivaciorem memoriam, divini verbi præconibus ad celeriorem reminiscentiam, omnibus ad utilem sanctámque in curiositatem in centum frugiferis foliis exhibitæ

© Public Domain — Digital image provided courtesy of Pitts Theology Library→, Candler School of Theology, Emory University, Jdt 1-11

Au cœur de l'image, Judith rencontre Holopherne. Sous cette scène, comme pour la soutenir, le peuple crie vers Dieu selon les instructions du prêtre Éliachim (Jdt 4,5). Tout autour, plusieurs épisodes sont à noter : en haut à gauche, le roi des Mèdes Arphaxad (Jdt 1), construit la ville d'Ecbatane ; au centre, Nabuchodonosor ordonne à Holopherne (Jdt 2,5) de conquérir les royaumes occidentaux qui lui ont résisté ; à droite, Judith implore le Seigneur (Jdt 9), ce qui augmente sa beauté ; dans le coin inférieur gauche, les troupes d'Holopherne ont coupé l'aqueduc en Béthulie (Jdt 7,11), mais les habitants tirent leur eau d'un ruisseau jusqu'à ce qu'il soit tari.