Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Ces trois hommes cessèrent de répondre à Job parce qu’il était juste à ses yeux.
1 ...
1 Alors ces trois hommes cessèrent de répondre à Job, parce qu'il se voyait juste.
2 Elihu fils de Barachel le Bouzite de la famille de Ram s'enflamma de colère
il s'enflamma de colère contre Job parce qu’il justifiait sa vie plus que Dieu
2
2 Mais Héliu, fils de Barachel le Buzite, de la famille de Ram, s'irrita et s'indigna.
Or, il s'irrita contre Job parce qu’il disait être juste devant Dieu.
3 Il s'enflamma de colère contre ses trois compagnons parce qu'ils n'avaient pas trouvé de réponse et qu'ils condamnaient Job
3 ...
3 Il s'indigna aussi contre ses amis, parce qu'ils n'avaient pas trouvé de réponse raisonnable, et qu'ils avaient seulement condamné Job.
4 Elihu avait attendu de parler à Job parce qu'ils étaient plus âgés que lui.
4 ...
4 Héliu attendit pendant que Job parlait, car ceux qui parlaient étaient les anciens.
5 Elihu vit qu'il n'y avait pas de réponse dans la bouche des trois hommes sa colère s'enflamma
5 ...
5 Lorsqu'il vit que les trois ne pouvaient pas répondre, il s'irrita fortement.
6 Elihu fils de Barachel le Bouzite répondit et dit
Je suis jeune et vous êtes âgés
c’est pourquoi j’étais effrayé et je craignais de vous dire ma connaissance
6 ...
6 Héliu, fils de Barachel le Buzite, répondit et dit :
— Je suis jeune et vous êtes âgés
c’est pourquoi j’ai baissé la tête et j'ai craint de vous manifester mon sentiment.
7 Je disais : Les jours parleront les nombreuses années feront connaître la sagesse
7 ...
7 J'espérais qu'un âge avancé parlerait, que des années nombreuses enseigneraient la sagesse.
8 Vraiment c’est l’esprit qui est dans l’homme le souffle de Shaddaï qui fait comprendre
8 ...
8 Mais, comme je le vois, l'esprit qui est dans les hommes et l'inspiration du Tout-Puissant donne l'intelligence.
9 Ce n’est pas le nombre qui rend sage ni la vieillesse qui fait comprendre la justice
9 ...
9 Les anciens ne sont pas sages, et les âgés ne comprennent pas le jugement.
10 C'est pourquoi je parlerai, écoutez-moi, je dirai
Vvous montrerai moi-aussi mon savoir.
10 ...
11 J’ai
VCar j’ai attendu vos paroles, j'ai écouté vos arguments et votre recherche des mots.
Vvotre prudence tant que vous avez disputé en paroles.
11 ...
12 Je vous ai compris
et voici qu'il n'y a pas de reproches envers Job pas de réponses dans vos paroles
12 ...
12 Tant que je pensais que vous diriez quelque chose, j'étais attentif,
mais je vois qu'il n'y a personne parmi vous qui puisse convaincre Job et répondre à ses paroles,
13 Ne dites surtout pas : — Nous avons trouvé la sagesse c’est Dieu qui le corrige pas un homme
13 ...
13 ne dites surtout pas : — Nous avons trouvé la sagesse, c’est Dieu qui l'a rejeté, pas l'homme !
14 Il n’a pas arrangé ses mots contre moi je ne me tournerai pas vers lui avec vos paroles
14 ...
14 Il ne m'a rien dit, et moi, je ne lui répondrai pas selon vos paroles.
15 Ils sont consternés ils ne répondent plus ils ont mis fin à leurs mots
15 ...
15 Ils ont été épouvantés, ils n'ont plus répondu, ils se sont ôté à eux-mêmes la parole.
16 J’ai attendu qu’ils arrêtent de parler qu’ils s'en tiennent là et ne répondent plus
16 ...
16 Puisque donc j’ai attendu, et qu'ils n'ont pas parlé, qu'ils s'en tiennent là et n'ont plus répondu,
17 Je répondrai moi-aussi ma part je dirai moi aussi mon savoir
17 ...
17 je répondrai moi-aussi ma part, je montrerai moi-aussi ma science,
18 car je suis plein de mots
Vparoles, l’esprit de mon ventre m’oppresse.
18 ...
19 Mon ventre est comme un vin enfermé comme une outre de vin nouveau qui va éclater
19 ...
19 Voici, mon estomac est comme un vin nouveau qui, sans air, fait éclarter les outres neuves.
20 Je parlerai et je respirerai Vun peu, j'ouvrirai les
Vmes lèvres et je répondrai.
20 ...
21 Je ne veux plaire à personne je ne flatterai qui que ce soit
21 ...
21 Je n'accepterai pas la personne de l'homme, je ne mettrai pas Dieu sur le même pied d'égalité que l'homme,
22 Car je ne sais pas flatter un peu et mon Créateur m’enlèvera
22 ...
22 car je ne sais pas combien de temps je subsisterai et si dans peu mon créateur ne m'enlèvera...
33,1 Mais que Job écoute mes mots, qu'il écoute toutes mes paroles.
1 ...
1 Ecoute donc, Job, mes paroles, et sois attentif à tous mes discours.
33,2 Voici, j’ouvre la
Vj'ai ouvert ma bouche, ma langue parle dans mon palais
Vma gorge,
2 ...
33,3 mes paroles sont celles d’un cœur simple, la connaissance de mes lèvres parle droit.
Vmes lèvres prononcent une sentence pure.
3 ...
33,4 L’esprit de Dieu m’a créé
Vfait, le souffle de Shaddaï
Vdu Tout-Puissant m'a donné la vie.
4 ...
33,5 Si tu peux réponds-moi prépare-toi devant moi tiens-toi ferme
5 ...
5 Si tu peux, réponds-moi, tiens-toi devant ma face.
33,6 Moi, je suis comme ta bouche devant Dieu moi aussi j'ai été modélé de la boue
6 ...
6 Voici, Dieu m'a fait comme il t'a fait et c'est de la même boue que j'ai été formé.
33,7 Ainsi ma crainte ne t’épouvantera pas et mon poids ne t’accablera pas
7 ...
7 Mais que mon étonnement ne t'effraie pas, et que mon éloquence ne te soit pas à charge.
33,8 Oui tu as
VTu as donc dit à mes oreilles, j’ai entendu le son des mots :
8 ...
33,9 Je suis pur, sans péché, je suis innocent
Vimmaculé, il n’y a pas d’iniquité en moi.
9 ...
33,10 Il trouve
Vinvente contre moi des prétextes
Vquerelles, Vc'est pourquoi il me considère comme son ennemi.
10 ...
33,11 Il a mis mes pieds dans les ceps,
Vliens, il surveille tous mes pas.
11 ...
33,12 Je te répondrai qu’en cela tu n’as pas été juste
car Dieu est plus grand que l’homme
12 ...
12 C'est en cela que tu n'es pas juste :
je te répondrai que Dieu est plus grand que l'homme ;
33,13 Pourquoi te querelles-tu avec lui ? car il ne rend compte d'aucun de ses actes
13 ...
13 tu te querelles avec lui parce qu'il ne t'aurait pas répondu à chaque mot ?
33,14 Car Dieu parle d'une façon et d'une autre et on n’y fait pas attention
14 ...
14 Dieu parle une seule fois, il ne répète pas la même chose une seconde fois !
33,15 dans le songe la vision nocturne quand la torpeur tombe sur les hommes quand ils dorment sur leur couche
15 ...
15 En songe, en vision nocturne, quand la torpeur tombe sur les hommes, quand ils dorment sur leur couche,
33,16 Alors il ouvre l’oreille des hommes et y scelle ses avertissements
16 ...
16 c'est alors qu'il ouvre les oreilles des hommes et, les dégrossissant, leur apprend la discipline
33,17 pour détourner l’homme de l'œuvre, couvrir l'orgueil du héros
17 ...
17 afin d'écarter l’homme de ce qu'il fait et de le libérer de la superbe,
33,18 il préserve son âme de la fosse sa vie de passer dans la citerne
18 ...
18 arrachant son âme à la corruption, et sa vie, pour qu'elle ne passe par le glaive.
33,19 Il est puni par la douleur sur sa couche la lutte de ses os est continuelle
19 ...
19 Il châtie aussi par la douleur, sur le lit et laisse métastaser tous les os
33,20 Sa vie se dégoûte du pain et son âme de la nourriture agréable
20 ...
20 il lui fait abhorer le pain alors qu'il est encore vivant (une nourriture qu'auparavant désirait son âme!),
33,21 Sa chair disparaît de la vue ses os qu’on ne voyait pas sont mis à nu
21 ...
21 sa chair pourrit, les os qui avaient été couverts se dénudent,
33,22 son âme s’approche de
Vapprochera la fosse
Vcorruption et sa vie des meurtriers
Vd'ultimes causes de mort...
22 ...
33,23 Mais s’il trouve
VÀ moins que ne se soit trouvé pour lui un ange intercesseur, unique entre mille, pour dire à l’homme son devoir
Vl'équité :
23 ...
33,24 qui ait pitié de lui et lui dise : — Épargne-lui de descendre dans la fosse j’ai trouvé la rançon !
24 ...
24 il aura pitié de lui et dira : — Libère-le ! Qu'il ne descende pas dans la corruption, j’ai trouvé de quoi lui être propice :
33,25 Sa chair se rafraichit plus qu’à son enfance il redevient comme aux jours de sa jeunesse
25 ...
25 sa chair a été consumée par les supplices, qu'elle redevienne comme aux jours de son adolescence !
33,26 Il prie Dieu et il lui est propice il voit sa face dans un cri de joie il rend à l'homme sa justice
26 ...
26 Il priera Dieu et il lui sera propice et il verra sa face dans la jubilation et il rendra à l'homme sa justice.
33,27 Il chante parmi les hommes et dit : — J’ai péché j’ai perverti la justice mais lui n'a pas été comme moi
27 ...
27 Il regardera les hommes et dira : — J’ai péché vraiment, j'ai fauté et je n'ai pas reçu comme je le méritais.
33,28 Il a épargné à mon âme de passer dans la fosse ma vie voit dans la lumière
28 ...
28 Il a délivré son âme afin qu'elle ne s'achemine pas à la mort, mais que, vivante, elle voie la lumière.
33,29 Voilà tout ce que Dieu a fait deux fois trois fois pour l’homme
29 ...
29 Voilà, toutes ces choses, Dieu les opère trois fois en chaque homme
33,30 pour faire revenir son âme de la fosse vers la lumière dans la lumière des vivants
30 ...
30 afin de rappeler leurs âmes de la corruption et de les éclairer de la lumière des vivants.
33,31 Sois attentif, Job, écoute-moi, tais-toi et
Vpendant que moi je parlerai.
31 ...
33,32 Si tu as un discours réponds parle car ta justice me plait
32 ...
32 Mais si tu as quelque chose à dire, réponds-moi, parle, car je veux que tu te révèles juste.
33,33 Si tu n’as rien, écoute-moi, tais-toi et je t’enseignerai la sagesse.
33 ...
33 Que si tu n'as rien, écoute-moi, tais-toi, et je t’enseignerai la sagesse.
34,1 Élihu répondit et dit
1 ...
1 Héliu, continuant son discours, dit encore ceci :
34,2 Sages écoutez mon discours savants prêtez-moi l’oreille
2 ...
2 — Sages, écoutez mes mots, savants, prêtez-moi l’oreille
34,3 Car l’oreille examine les discours le palais goûte les aliments
3 ...
3 car c'est l’oreille qui éprouve les mots et la gorge qui juge les aliments au goût !
34,4 Choisissons pour nous la justice connaissons entre nous ce qui est bon
4 ...
4 Choisissons pour nous le jugement et voyons entre nous ce qui est le meilleur.
34,5 Car Job a dit : — Je suis juste et Dieu a renversé mon jugement.
5 ...
34,6 Par rapport à mon jugement, je passe pour menteur, ma plaie est incurable sans que j’aie péché.
6 ...
6 Car dans le jugement porté contre moi, il y a un mensonge : une flèche violente m'a percé sans qu'il y ait en moi aucun péché.
34,7 Y a-t-il un homme comme Job ? Il boit la moquerie comme l’eau !
7 ...
7 Quel homme est comme Job, qui boit la raillerie comme de l'eau !
34,8 Il marche en compagnie de ceux qui font le mal, il chemine avec des hommes pervers.
8 ...
8 Qui marche avec ceux qui opèrent l'iniquité, et chemine avec les hommes impies ?
34,9 Car il a dit : — Il ne sert de rien à l’homme de se plaire avec Dieu
9 ...
9 Car il a dit : — L'homme ne plaira pas à Dieu même s'il aura couru avec lui.
34,10 C'est pourquoi écoutez-moi donc hommes de cœur
Loin de Dieu la perversion ! de Shaddaï l'injustice !
10 ...
10 C'est pourquoi, hommes sensés, écoutez-moi donc :
Loin de Dieu l'impiété, et du Tout-Puissant l'iniquité !
34,11 Car il rend
Vrendra à l’homme selon ses œuvres, il rétribue
Vrétribuera chacun selon ses voies.
11 ...
34,12 Vraiment Dieu n'agit pas mal Shaddaï ne pervertit pas la justice
12 ...
12 Vraiment, Dieu ne condamnera pas sans raison, le Tout-Puissant n'anéantira pas le jugement.
34,13 Qui lui a confié la surveillance de la terre ? Qui [lui] a confié tout l’univers ?
13 ...
13 Quel autre a-t-il établi sur la terre ? Qui a-t-il préposé au monde qu'il a créé ?
34,14 S’il tournait
Vdirigeait son cœur vers lui, s'il rassemblait sur lui
Vattirerait à soi son esprit et son souffle,
14 ...
34,15 toute chair expirerait d'un seul coup, l’homme retournerait à la poussière.
Vcendre.
15 ...
34,16 Si tu as de l’intelligence écoute ceci prête l’oreille à la voix de mon discours
16 ...
16 Si tu as de l’intelligence, écoute ce que je dis, prête l’oreille à la voix de mes discours.
34,17 Un ennemi de la justice gouvernerait-il ? Condamnerais-tu le Juste le Puissant ?
17 ...
17 Pourrait-on soigner celui qui n'aime pas la justice ? Comment toi condamnes-tu ainsi celui qui est juste ?
34,18 Qui dit au roi : — Bélial ? aux princes : — Méchants ?
18 ...
18 Qui dit au roi : — Apostat ? Qui appelle les chefs : — Impies ?
34,19 qui ne fait pas acception des chefs ? qui ne distingue pas le riche du pauvre ?
car tous sont l'œuvre de ses mains
19 ...
19 Qui ne fait pas acception de la personne des princes ni n'entend le tyran lorsqu'il se querelle avec le pauvre ?
Parce que tous les hommes sont l'œuvre de ses mains.
34,20 En un instant ils périssent au milieu de la nuit.
Un peuple chancelle et disparait le puissant est emporté sans main [d’homme]
20 ...
20 Tout à coup ils mourront, et au beau milieu de la nuit des peuples seront bouleversés, ils passeront, le violent sera emporté sans la main de l'homme,
34,21 car ses yeux sont sur les chemins
Vvoies de l’homme, il voit
Vconsidère tous ses pas.
21 ...
34,22 Il n’y a ni ténèbres ni ombre de la mort pour y cacher ceux qui font l’iniquité
22 ...
22 Il n’y a ni ténèbres ni ombre de la mort, où puissent se cacher ceux qui commettent l`iniquité.
34,23 Car il n'impose pas à l'homme de nouveau de venir à Dieu en jugement
23 ...
23 Car il n'est plus au pouvoir de l'homme d'entrer en jugement avec Dieu.
34,24 Il brise les puissants sans enquête il en établit d’autres à leur place
24 ...
24 Il brisera une multitude innombrable et en établira d’autres à leur place.
34,25 Il connaît donc leurs œuvres il les renverse de nuit et ils sont écrasés
25 ...
25 Car il connaît leurs œuvres, c'est pourquoi il fera venir la nuit et les détruira.
34,26 Il les frappe
Va frappés comme des criminels
Vimpies dans un lieu en vue
Voù on les voyait,
26 ...
34,27 parce qu'ils se sont détournés de lui et qu'ils n'ont pas observé tous ses chemins
27 ...
27 eux qui, à dessein, se sont éloignés de lui, et n'ont pas voulu comprendre toutes ses voies
34,28 pour faire monter vers lui le cri du pauvre et entendre le cri des humbles
28 ...
28 pour qu'ils fassent monter vers lui la clameur des indigents et qu'il entende la voix des pauvres.
34,29 S’il accorde le repos qui le trouvera mauvais ?
s’il cache son visage qui le regardera ? tant pour un peuple que pour un homme
29 ...
29 Car, lui accordant la paix, qui est celui qui condamnera ?
S'il cache son visage qui est celui qui le contemplera, lui qui est à la fois au dessus de la nation et au dessus de tous les hommes,
34,30 pour que l'homme impie ne règne pas pour qu’il ne piège pas le peuple
30 ...
30 lui qui fait régner l'homme hypocrite, à cause des péchés du peuple.
34,31 Car il avait dit à Dieu : — J’ai supporté je ne pécherai plus
31 ...
31 Puisque j'ai parlé de Dieu, je ne t'empêcherai pas de le faire à ton tour.
34,32 montre-moi ce que je ne vois pas si j’ai fait le mal je ne continuerai pas
32 ...
32 Si j'ai erré, enseigne-moi ; si j'ai dit une iniquité, je n'en rajouterai pas.
34,33 D’après toi, rétribuera-t-il ? car c'est toi qui rejettes
toi qui choisis, pas moi !
Que sais-tu ? Parle
33 ...
33 Dieu ne te demandera-t-il pas ce qui t'a déplu ?
C'est toi, en effet, qui as commencé à parler, pas moi :
si tu connais mieux quelque chose, parle !
34,34 Les hommes de cœur me diront l'homme sage qui m’écoute
34 ...
34 Que les hommes intelligents me parlent, et l'homme sage, qu'il m’écoute :
34,35 Job a parlé sans connaissance ses discours sont sans discernement
35 ...
35 Job a parlé sottement et ses mots ne font pas entendre la discipline.
34,36 Eh bien, que Job soit éprouvé jusqu’au bout, puisque ses réponses sont parmi d'hommes mauvais
36 ...
36 Mon Père ! Eh bien, que Job soit éprouvé jusqu’au bout, n'épargne pas les hommes d'iniquité,
34,37 Car il ajoute à son péché la faute
il applaudit au milieu de nous il multiplie ses paroles à Dieu
37 ...
37 car il ajoute à son péché le blasphème.
Qu'il soit cependant pressé au milieu de nous et qu'alors il provoque Dieu par ses discours !
35,1 Élihu répondit et dit
1 ...
1 Héliu dit encore ceci :
35,2 Penses-tu cela de la justice ? tu dis : — Je suis plus juste que Dieu
2 ...
2 — Penserais-tu ta réflexion juste quand tu dis : — Je suis plus juste que Dieu ?
35,3 Car Ven effet tu dis
Vas dit : — À quoi cela te sert-il ? Quel profit [de plus] pour moi que si j'avais péché ?
V— Ce qui est droit ne te plaît pas ; ou bien, en quoi cela te profitera-t-il si je péchais ?
3 Ou diras-tu : Que ferai-je si je pèche ?
3 ...
35,4 Moi, je te répondrai un discours et à tes amis avec toi
4 ...
4 C'est pourquoi moi, je répondrai à tes discours et à tes amis avec toi.
35,5 Regarde les cieux et vois considère les nuages ils sont plus hauts que toi
5 ...
5 Regarde le ciel et observe, contemple combien la voûte du ciel est plus haut que toi.
35,6 Si tu pèches que lui causes-tu ? Tes fautes se multiplient, que lui fais-tu ?
6 ...
6 Si tu pèches, en quoi lui nuieras-tu ? Et si tes iniquités se multiplient, que feras-tu contre lui ?
35,7 Si tu es juste que lui donnes-tu ? Ou que prendra-t-il de ta main ?
7 ...
7 Et encore si tu te conduis justement, que lui donneras-tu ? Ou que recevra-t-il de ta main ?
35,8 Ta perversité est pour les hommes comme toi ta justice pour le fils d’homme
8 ...
8 C'est à un homme semblable à toi que nuira ton iniquité, et c'est au fils de l'homme que ta justice aidera.
35,9 On crie sous le nombre des oppressions on supplie sous la mains des princes
9 ...
9 ils crieront à cause de la multitude des calomniateurs, ils se lamenteront à cause de la force du bras des tyrans.
35,10 Nul ne dit : — Où est Dieu qui m'a fait ? Qui donne
Vm'a donné des chants à
Vpendant la nuit ?
10 ...
35,11 Qui nous a instruits plus que les animaux de la terre ? nous a rendus plus sages que les oiseaux du ciel ?
11 ...
11 Qui nous donne plus d'instruction qu'aux bêtes de la terre, et plus d'intelligence, qu'aux oiseaux du ciel ?
35,12 On crie alors et il ne répond pas face à l'orgueil des méchants
12 ...
12 Alors ils crieront et il ne les exaucera pas, à cause de l'orgueil des méchants.
35,13 Assurément Dieu n'écoute pas les [discours] insensés Shaddaï n'y prête pas attention
13 ...
13 Ce n'est pas en vain que Dieu écoutera, et le Tout-Puissant examinera les causes de chacun.
35,14 Quand tu dis : — Tu ne nous vois pas la cause est devant lui attends-le
14 ...
14 Quand tu auras dit : — Il n'examine pas attentivement, juge-toi en sa présence et attends-le.
35,15 Maintenant parce que sa colère ne sévit pas et qu'il ne connaît pas bien la folie
15 ...
15 Car il n'exerce pas encore sa fureur ni ne punit fortement les outrances.
35,16 Job ouvre la bouche pour des vanités
VC'est donc en vain que Job ouvre la bouche, il se répand en discours sans intelligence
Vet sans science qu'il multiplie les mots .
16 ...
36,1 Élihu ajouta et dit
1 ...
1 Ajoutant encore, Héliu dit ceci :
36,2 — Supporte-moi un peu et je t’instruirai car il y a encore des discours pour Dieu.
2 ...
2 — Accorde-moi un peu de temps et je te révélerai, car j'ai encore quelque chose à dire en faveur de Dieu.
36,3 Je tirerai mon savoir de loin et je donnerai justice à mon créateur
3 ...
3 Je répèterai mon savoir depuis le début et je prouverai que mon créateur est juste,
36,4 car vraiment mon discours n'est pas mensonge des savoirs parfaits sont avec toi
4 ....
4 car vraiment mes discours sont sans mensonge et la parfaite science te sera prouvée.
36,5 Voici, Dieu est puissant mais il ne rejette pas il est puissant par la force de son cœur
5 ...
5 Dieu ne rejette pas les puissants, car il est lui-même puissant.
36,6 Il ne fera pas vivre le mauvais et il donnera la justice aux pauvres
6 ...
6 Mais il ne sauve pas les impies et il rend justice aux pauvres.
36,7 Il ne détournera pas ses yeux du juste il sera sur le trône avec les rois il les établira pour toujours il les exaltera
7 ...
7 Il ne détourne pas ses yeux du juste, il établit les rois sur le trône à perpétuité, ils y sont affermis.
36,8 S'ils sont liés dans les chaînes capturés dans les liens de la pauvreté
8 ...
8 S'ils viennent à se trouver dans les chaînes, à être capturés dans les liens de la pauvreté,
36,9 il leur dénoncera leurs œuvres et leurs fautes car ils sont orgueilleux
9 ...
9 il leur montera leurs œuvres et leurs crimes, parce qu'ils ont été violents.
36,10 Il ouvre leur oreille à la discipline il leur dit de se détourner de l'injustice
10 ...
10 Il leur ouvrira aussi l'oreille pour les réprimander, il parlera pour qu'ils reviennent de l'iniquité.
36,11 S’ils écoutent et travaillent ils achèveront leurs jours dans le bonheur et leurs années dans les délices
11 ...
11 S’ils écoutent et observent, ils achèveront leurs jours dans le bonheur et leurs années dans la gloire.
36,12 Mais s’ils n’écoutent pas, ils mourront par l'épée, ils périront dans leur ignorance.
Vils seront consumés par la folie.
12 ...
36,13 Les cœurs impies lèvent la colère ils ne supplient pas quand il les enchaîne
13 ...
13 Les simulateurs et les astucieux provoquent la colère de Dieu, ils ne crieront pas quand ils seront dans les liens.
36,14 Leur âme mourra dans leur jeunesse et leur vie parmi les prostitués
14 ...
14 Leur âme mourra dans la tempête et leur vie parmi les efféminés.
36,15 Il délivrera le pauvre dans sa pauvreté il ouvrira leur oreille dans la détresse
15 ...
15 Il arrachera le pauvre à son angoisse, il ouvrira son oreille dans la tribulation.
36,16 Il te sortira toi-aussi de la détresse au large sans obstacle contre lui
le repos de ta table sera plein de mets
16 ...
16 Alors il te sauvera de la bouche étroite et sans fond,
et la table où tu prends du repos sera pleine de viandes grasses.
36,17 Et tu es rempli du jugement du mauvais, jugement et justice saisiront.
17 ...
17 Ta cause est jugée comme celle d'un impie, tu recevras selon la cause et le jugement.
36,18 Car la colère, afin qu'elle ne te fasse pas sortir dans la moquerie, que l'abondance de la rançon ne te détourne.
18 ...
18 Que la colère donc ne te dépasse pas en sorte que tu opprimes quelqu'un, et que la multitude des dons ne t'en détourne.
36,19 Ta supplication te tirera-t-elle de la détresse et toutes les puissances de la force ?
19 ...
19 Dépose ta grandeur sans qu'il y ait de tribulations, et tous les forts aussi et les puissants.
36,20 Ne soupire pas après la nuit qui enlève les peuples de leur place
20 ...
20 N'allonge pas la nuit afin que des peuples montent à leur place.
36,21 Garde-toi ne te tourne pas vers l'injustice car c'est ce que tu choisis plus que la pauvreté
21 ...
21 Garde-toi de te détourner vers l'iniquité, car tu as commencé à la suivre, après la misère qui t'a atteint.
36,22 Voici, Dieu est sublime par sa puissance ! Qui enseigne comme lui ?
22 ...
22 Voici, Dieu est exalté dans sa puissance et nul ne lui est semblable parmi les législateurs.
36,23 Qui lui a imposé sa voie ? Qui lui a dit : — Tu commets l'iniquité ?
23 ...
23 Qui pourrait scruter ses voies ? Ou qui lui dirait : — Tu commets l'iniquité ?
36,24 Rappelle-toi de magnifier son œuvre celle que chantent les hommes
24 ...
24 Souviens-toi que tu ignores son œuvre, celle que les hommes ont chantée.
36,25 Tout homme la contemple le mortel la scrute de loin
25 ...
25 Tous les hommes la voient, chacun la scrute de loin.
36,26 Voici, Dieu est exalté nous ne le connaissons pas le nombre de ses années est impénétrable
26 ...
26 Voici, Dieu est grand vainqueur de notre science, le nombre de ses années est inestimable,
36,27 car il détourne les gouttes d’eau elles répandent la pluie en brume
27 ...
27 lui qui enlève les gouttes de pluie et répand les averses comme des tourbillons
36,28 Que les nuées laissent couler et tomber sur la foule des hommes
28 ...
28 qui fondent des nuées dont tout le ciel est couvert.
36,29 Ah si quelqu'un comprennait le déploiement de la nuée, le bruit de sa tente !
29 ...
29 S'il voulait étendre les nuages comme sa tente
36,30 Voici, il étend sur lui sa lumière
il couvre les racines de la mer
30 ...
30 et d'en haut lancer les éclairs par sa lumière, il couvrira les extrémités même de la mer !
36,31 Car par elles il jugera les peuples il donnera la nourriture en abondance
31 ...
31 Car par elles il juge les peuples, et il donne la nourriture à de nombreux mortels.
36,32 Il couvre ses paumes de lumière et lui fixe sa cible
32 ...
32 Il cache la lumière dans ses mains et il ordonne qu'elle revienne.
36,33 Son compagnon l’annonce même les troupeaux [disent] sa venue
33 ...
33 Il annonce à son ami qu'elle est sa possession et qu'il peut monter jusqu'à elle.
37,1 Alors à cela mon cœur tremblera il sort de sa place
1 ...
1 À cela mon cœur s'est épouvanté et il est sorti de son lieu.
37,2 Écoutez donc le fracas de sa voix le grondement qui sort de sa bouche
2 ...
2 Écoutez avec attention la terreur de sa voix, le son qui sort de sa bouche.
37,3 Sous tous les cieux il le lache et sa lumière sur les extrémités de la terre
3 ...
3 Il regarde sous tous les cieux et sa lumière se répand sur les confins de la terre.
37,4 Après quoi une voix criera sa majesté fera tonner sa voix
il ne les retiendra pas quand sa voix sera entendue
4 ...
4 Après quoi un bruit rugira, il tonnera avec la voix de sa majesté,
et lorsqu'on aura entendu sa voix, on ne pourra la comprendre.
37,5 Dieu tonnera de sa voix des merveilles il fait de grandes choses et n'est pas compris
5 ...
5 Dieu tonnera merveilleusement de sa voix, lui qui fait des choses grandes et insondables,
37,6 Car il dira à la neige sois sur terre et à l'averse de pluie et aux averses de pluie de sa force
6 ...
6 qui ordonne de descendre sur terre à la neige, et aux pluies d'hiver, et aux averses de sa puissance,
37,7 Il mettra un sceau dans la main de tous les hommes pour que tous les mortels connaissent son œuvre
7 ...
7 qui met un sceau sur la main de tous les hommes, afin que chacun connaisse ses œuvres.
37,8 La bête Msauvage entrera dans sa grotte
Vtanière et s'installera dans sa tanière
Vgrotte.
8 ...
37,9 De la chambre sortira la tempête et des dispersants le froid
9 ...
9 Des intérieurs sortira la tempête et d'Arcturus le froid.
37,10 Du souffle de Dieu vient la glace la masse des eaux est enserrée
10 ...
10 Au souffle de Dieu la glace se durcit, et de nouveau les eaux se répandent en abondance.
37,11 Alors il chargera de vapeurs les nuages il disperse ses nuées lumineuses
11 ...
11 Le froment convoite les nuages et les nuages répandent leur lumière.
37,12 Et lui en cercles tournoyants selon ses directives pour qu'ils accomplissent
tout ce qu'il leur commande à la face de l'univers terrestre
12 ...
12 Eux qui illuminent selon leurs trajectoires, partout où la volonté de celui qui les gouverne les conduit,
à tous ceux qu'il leur indiquera sur la face de l'univers terrestre
37,13 Soit pour un bâton, soit pour sa terre, soit pour comme misériorde, il le fait trouver.
13 ...
13 soit en une tribu, soit en sa terre, soit en quelque lieu de sa miséricorde que ce soit, où il leur aura commandé de se trouver.
37,14 Écoute cela Job dresse-toi et comprends les merveilles de Dieu
14 ...
14 Écoute cela, Job, dresse-toi et considère les miracles de Dieu.
37,15 Sais-tu comment Dieu les dirige et fait briller la lumière de son nuage ?
15 ...
15 Est-ce que tu sais quand Dieu commandera aux pluies de faire paraître la lumière des nuages ?
37,16 Sais-tu l'équilibre des nuages les merveilles des sciences parfaites ?
16 ...
16 Est-ce que tu connais les grands sentiers des nuages et les sciences parfaites ?
37,17 toi dont les vêtements sont chauds quand la terre se repose au [vent] du sud
17 ...
17 Tes vêtements ne sont-ils pas chauds lorsque souffle sur la terre l'auster ?
37,18 Étendras-tu avec lui le firmament ferme comme un dûr miroir ?
18 ...
18 Peut-être as-tu fabriqué avec lui les cieux qui sont très solides comme de l'airain fondu ?
37,19 Fais-nous savoir ce que nous lui dirons nous ne valons rien en face des ténèbres
19 ...
19 Montre-nous ce que nous pourrons lui dire, car nous, nous sommes enveloppés de ténèbres.
37,20 L'informera-t-on que je parle ? Quelqu'un parlera-t-il pour être englouti ?
20 ...
20 Qui lui racontera ce que je dis ? Que si un homme en parle, il sera englouti.
37,21 Maintenant on ne voit pas la lumière brillante du firmament un vent passe et les purifie
21 ...
21 Mais maintenant ils ne voient pas la lumière, tout à coup l'air s'épaissira en nuages, et le vent passant, les dissipera.
37,22 L’or viendra du nord la majesté de Dieu est redoutable
22 ...
22 L'or vient de l'aquilon et la louange à Dieu est accompagnée de crainte.
37,23 Shaddaï nous ne le trouvons pas lui grand en puissance et en droit il n'humilie pas celui qui est plein de justice
23 ...
23 Nous ne pouvons pas le trouver digne de ce nom : il est grand en puissance, en jugement et en justice, il ne peut être décrit.
37,24 C'est pourquoi les hommes le craignent, il ne voit pas tous les sages de cœur
24 ...
24 C'est pourquoi les hommes le craindront, tous ceux qui croient être sages n'oseront pas le contempler.