Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
3 Mais vous, approchez ici, fils de la sorcière
Gsans loi
Vde la chiromancienne
semence de l'adultère
Gdes hommes adultères et de la prostituée !
3 ...
4 De qui vous moquez-vous ?
G Vêtes-vous moqués ? Contre qui ouvrez-vous la
G Vavez-vous ouvert la bouche et tirez-vous la
G Vtiré la langue ?
N’êtes-vous pas des enfants du péché,
Genfants de destruction,
Vfils de malédiction, une semence de mensonge
Gsans loi
Vmensongère
4 ...
5 vous vous échauffez près des térébinthes,
Vqui cherchez consolation dans vos dieux, sous tout arbre verdoyant
immolant des enfants dans des ravins, sous les grottes des rochers ?
Vsous les pierres en surplomb ?
5 ceux qui invoquent leurs idoles sous des arbres touffus,
ceux qui égorgent leurs enfants dans les vallées au milieu des roches ?
5 ...
6 Ta part est dans les pierres polies d'un
Vdes portions de ravin : voilà, voilà ton lot !
Même à elles, tu as versé des libations, tu as offert un sacrifice !
Puis-je recevoir de cela quelque consolation ?
VNe serais-je pas indigné de cela ?
6 ...
7 Sur une montagne haute et élevée tu as établi
Glà était ta couche
là-haut aussi tu es montée pour y immoler
Gas fait monter un sacrifice !
G Vdes sacrifices !
7 ...
8 Derrière
VAprès la porte et Vderrière le montant, tu as placé ton mémorial
car loin de moi tu t'es découverte, tu es montée
Vas accueilli un adultère
tu as élargi ton lit et tu as négocié avec eux
tu as aimé leurs coucheries, tu as regardé le phallus !
Và pleines mains !
8 Et derrière les poteaux de ta porte, tu as établi tes mémoriaux.
Tu supposais que si tu t'éloignais de moi,
tu obtiendrais quelque chose de plus grand.
Tu as aimé ceux qui couchent avec toi
9 Tu es descendue vers
Vt'es ornée pour le roi avec de l’huile, tu as multiplié tes parfums
tu as envoyé au loin tes messagers, tu t'es humiliée jusqu’au schéol.
Vaux enfers.
9 et tu as multiplié ta fornication avec eux et tu as rendu nombreux ceux qui sont loin de toi,
et tu as envoyé des ambassadeurs au-delà de tes frontières et tu t'es détourné et tu as été humilié jusqu'à l'Hadès.
9 ...
10 Tu as travaillé à une multitude de projets et au lieu de dire après : — C'est sans issue
VJe vais me reposer
tu as encore trouvé un reste de vigueur dans ta main et ça t'a suffit pour ne pas prier !
10 ...
11 De qui t'es-tu inquiétée et
VDevant qui, inquiète, as-tu éprouvé de la crainte ? Car tu as menti
tu ne t'es pas souvenue de moi et tu n'as pas réfléchi en ton coeur
que si je paraissais silencieux, et depuis longtemps,
V et comme ne voyant pas c'est parce que Mtoi tu m'avais oublié.
11 ...
12 Moi, j'annoncerai ta justice
et tes œuvres
Gchoses mauvaisesM, elles ne te seront d'aucun profit.
12 ...