La Bible en ses Traditions

Isaïe 56,1–59,21

M G V
S

Ainsi parle YHWH

G Vle Seigneur : — Observez le jugement et pratiquez la justice

car mon salut est près d’arriver et ma justice

Gmiséricorde va être révélée.

...

Heureux l’homme qui fait cela

et M Vle fils de l’homme qui s’y tient :

la garde du sabbat

Gdes sabbats pour ne pas le

Gles profaner

et la garde de sa main

G Vses mains pour ne faire aucun mal.

...

Que le fils de l’étranger qui s'attache à YHWH

G Vadhère au Seigneur ne parle pas en disant :

YHWH m'excluera définitivement

GAlors le Seigneur m'exclura

VLe Seigneur me coupera de son peuple par une séparation  !

et que l’eunuque ne dise pas : — Voici, je suis un arbre sec !

...

Car ainsi parle YHWH

G Vle Seigneur aux eunuques :

— ceux qui auront gardé mes sabbats, choisi ce qui me plaisait

Gque je veux

Vque je voulais et maintenu mon alliance

 

je leur donnerai dans ma maison et dans mes murs

Gmon mur un monument et un nom

Vlieu et un nom

Glieu renommé, meilleur que des fils et des filles

j'y apposerai

G Vje leur donnerai un nom éternel qui

G et il ne sera pas enlevé.

Vpérira pas.

Gdisparaîtra pas.

...

Et les fils de l’étranger qui sont

Gaux étrangers attachés à YHWH

G Vau Seigneur pour lui rendre un culte

et aimer son

Gle nomM V, Gdu Seigneur pour être à lui comme serviteurs

Gserviteurs et servantes

tous ceux qui gardent le sabbat

Gmes sabbats pour ne pas le

Gles profaner et qui maintiennent mon alliance

...

je les amènerai à la

Vma montagne de ma sainteté

Vsainte

et je les réjouirai dans la maison de ma prière

leurs holocaustes et leurs sacrifices

Vvictimes me seront en faveur,

Gacceptés,

Vagréables, sur mon autel

car ma maison sera appelée « maison de prière » pour tous les peuples

Gtoutes les nations

...

M V
G
S

oracle d'Adonaï YHWH

Vdit le Seigneur Dieu

 qui rassemble les exilés

Vdispersés d’Israël.

Je rassemblerai encore autour d'elle avec les siens déjà rassemblés en elle.

 

...

M G V
S

Vous toutes, bêtes des champs, venez dévorer toutes les

V, vous toutes,  bêtes de la forêt !

...

M V
G
S

10 Ses gardiens sont aveugles, tous, ils ne savent rien

tous, des chiens muets qui ne peuvent aboyer

rêvant, allongés

Vvoyants d'illusions, dormant, aimant rêvasser

Vles rêveries

10 Voyez comme ils sont tous devenus aveugles, ils ne connaissent rien : ce sont tous des chiens muets, ils ne peuvent pas aboyer, rêvant au lit, ils aiment à sommeiller.

10 ...

M G V
S

11  mais ces chiens à l'âme féroce

Vd'une impudence extrême ignorent le rassasiement...

Eux, des pasteurs ?

ils ne savent rien comprendre...

V Ils ignorent l'intelligence...

Tous se détournent vers

Vdéclinent dans leur propre chemin

chacun selon son intérêt, jusqu'au bout.

Vvers son avarice, du premier jusqu’au dernier.

Gpour soi.

11 ...

M V
G
S

12  — Venez, je vais prendre

Vprenons du vin et remplissons-nous de boisson forte

Vjusqu'à l'ivresse

et demain sera comme aujourd’hui  : un énorme excès !

Vet même bien davantage !

12 Ø

12 Ø

M V
G S

57,1 Le juste périt et personne ne le prend à

Vn'y réfléchit en son cœur

les hommes de miséricorde sont enlevés et nul ne comprend

que le juste a été enlevé à la face du mal

...

M V
G
S

57,2 que la paix arrive. Eux sont en repos sur leurs couches

V et qu'il est en repos sur sa couche

lui suit

Vcelui qui a suivi son chemin avec droiture.

Sa sépulture sera dans la paix,

il a été enlevé du milieu d'eux.

...

M G V
S

57,3 Mais vous, approchez ici, fils de la sorcière

Gsans loi

Vde la chiromancienne

semence de l'adultère

Gdes hommes adultères et de la prostituée !

...

57,4 De qui vous moquez-vous ?

G Vêtes-vous moqués ? Contre qui ouvrez-vous la

G Vavez-vous ouvert la bouche et tirez-vous la

G Vtiré la langue ?

N’êtes-vous pas des enfants du péché,

Genfants de destruction,

Vfils de malédiction, une semence de mensonge

Gsans loi

Vmensongère

...

M V
G
S

57,5 vous vous échauffez près des térébinthes,

Vqui cherchez consolation dans vos dieux, sous tout arbre verdoyant

immolant des enfants dans des ravins, sous les grottes des rochers ?

Vsous les pierres en surplomb ?

ceux qui invoquent leurs idoles sous des arbres touffus,

ceux qui égorgent leurs enfants dans les vallées au milieu des roches ?

...

M V
G S

57,6 Ta part est dans les pierres polies d'un

Vdes portions de ravin : voilà, voilà ton lot !

Même à elles, tu as versé des libations, tu as offert un sacrifice !

Puis-je recevoir de cela quelque consolation ?

VNe serais-je pas indigné de cela ?

...

M G V
S

57,7 Sur une montagne haute et élevée tu as établi

Glà était ta couche

là-haut aussi tu es montée pour y immoler

Gas fait monter un sacrifice !

G Vdes sacrifices !

...

M V
G S

57,8 Derrière

VAprès la porte et Vderrière le montant, tu as placé ton mémorial

car loin de moi tu t'es découverte, tu es montée

Vas accueilli un adultère

tu as élargi ton lit et tu as négocié avec eux

tu as aimé leurs coucheries, tu as regardé le phallus !

Và pleines mains !

Et derrière les poteaux de ta porte, tu as établi tes mémoriaux.

Tu supposais que si tu t'éloignais de moi,

tu obtiendrais quelque chose de plus grand.

Tu as aimé ceux qui couchent avec toi

M V
G
S

57,9 Tu es descendue vers

Vt'es ornée pour le roi avec de l’huile, tu as multiplié tes parfums

tu as envoyé au loin tes messagers, tu t'es humiliée jusqu’au schéol.

Vaux enfers.

et tu as multiplié ta fornication avec eux et tu as rendu nombreux ceux qui sont loin de toi,

et tu as envoyé des ambassadeurs au-delà de tes frontières et tu t'es détourné et tu as été humilié jusqu'à l'Hadès. 

... 

M V
G S

57,10 Tu as travaillé à une multitude de projets et au lieu de dire après : — C'est sans issue

VJe vais me reposer

tu as encore trouvé un reste de vigueur dans ta main et ça t'a suffit pour ne pas prier !

10 ...

57,11  De qui t'es-tu inquiétée et

VDevant qui, inquiète, as-tu éprouvé de la crainte ? Car tu as menti

tu ne t'es pas souvenue de moi et tu n'as pas réfléchi en ton coeur

que si je paraissais silencieux, et depuis longtemps,

V et comme ne voyant pas c'est parce que Mtoi tu m'avais oublié.

11 ...

M G V
S

57,12 Moi, j'annoncerai ta justice

et tes œuvres

Gchoses mauvaisesM, elles ne te seront d'aucun profit.

12 ...

M V
G S

57,13 Quand tu crieras, qu’ils te délivrent, ceux que tu as rassemblés !

Le vent les emportera tous, un souffle

Vune brise les enlèvera.

Mais celui qui se confie en moi héritera le pays et possédera la montagne de ma sainteté.

Vma sainte montagne.

13 ...

57,14 Et l’on dira : 

Vje dirai : — Frayez, frayez

VFaites une voie, montrez l'itinéraire, aplanissez le

Vdétournez-vous du chemin,

enlevez tout obstacle du chemin

Vde la voie de mon peuple !

14 ...

57,15 Car ainsi parle celui qui est haut et élevé

Vle Très-Haut, le sublime, qui demeure pour toujours

Vhabite l'éternité

et dont le nom est saint : — J'

V, qui habite dans la hauteur et la sainteté

et avec celui qui est broyé et dont l'esprit est abaissé

Vhumble en esprit

pour rendre la vie à

Vvivifier l’esprit des abaissés

Vhumbles, pour rendre la vie aux

Vvivifier les cœurs broyés.

15 ...

57,16  Non, je ne contesterai pas en justice pour toujours ni ne serai en colère jusqu'à la fin

parce qu' en présence de ma face défailleraient le souffle

Vun souffle sera sorti de ma face et les âmes que j’ai faites :

Vque j'aurai poussé des soupirs :

16 ...  

57,17 à cause de son péché d'avarice, j'ai été irrité et je l'ai frappé

puis je me suis caché, j'étais encore encore irrité

il allait, rebelle

Vvagabond, dans la voie de son coeur.

17 ...

M V
G
S

57,18 J’ai vu ses voies et je le guérirai

Vl'ai guéri

je le guiderai

Vl'ai ramené et lui rendrai

Vai rendu des consolations, à lui et à ceux qui se lamentent.

18 et j'ai vu ses chemins et je l'ai guéri

et je l'ai consolé et je lui ai donné une vraie consolation.

18 ...

57,19 Je crée

VJ'ai créé le fruit des lèvres :

— Paix, paix, à celui qui est loin et à celui qui est près, dit YHWH,

Va dit le Seigneur, et je le guérirai !

Vl'ai guéri !

19 — Paix sur paix à ceux qui sont loin et à ceux qui sont proches et, dit le Seigneur, je les guérirai.

19 ...

57,20 Mais les méchants sont comme la mer agitée qui ne peut se calmer :

ses flots agitent

Vrejettent de la vase et Vde la boue.

20 Mais cependant les injustes seront ballottés

et ils ne pourront pas se reposer.

20 ...

M G V
S

57,21 — Il n’y a pas de paix,

Gde quoi se réjouir, dit mon

G Vle Seigneur Dieu, pour les impies.

21  

58,1 Crie à plein gosier,

GCrie avec force,

VCrie, ne te retiens pas, élève la voix comme une trompette :

annonce à mon peuple son péché

Gses péchés

Vses crimes et à la maison de Jacob ses iniquités !

Vses péchés !

...

58,2 Ils me cherchent de jour en jour et ils veulent

Gdésirent connaître mes voies

comme une nation

Gun peuple qui a

Vaurait pratiqué la justice et n’a

Vaurait pas abandonné le commandement de son Dieu ;

ils me demandent des jugements justes,

Gmaintenant un jugement juste, ils veulent veulent que Dieu s'approche ...

G V s'approcher de Dieu ...

...

58,3 GIls disent : — Pourquoi avons-nous jeûné  et tu ne l'as pas vu ?

Vsans que tu l'aies aperçu ?

avons-nous humilié nos âmes et tu  ne l'as pas su ?

V l'as ignoré ? 

Voici [pourquoi] : au jour

GCar dans les jours de votre jeûne,

G Vvos jeûnes, vous recherchez votre plaisir

Gvous trouvez vos désirs

Vc'est votre volonté  propre qu'on trouve

et vous oppressez

Gpiquez

Vréclamez tous vos mercenaires !

Gceux qui vous sont soumis !

Vvos débiteurs !

...

M V
G S

58,4 Voici [pourquoi] : c’est en vous disputant et vous querellant

Vpour les litiges et les contentieux que vous jeûnez,

jusqu’à frapper du poing méchamment !

Vet frappez du poing durement !

Vous ne jeûnez pas en ce jour

VCessez de jeûner comme vous l'avez fait jusqu'à ce jour

de manière à faire écouter votre voix 

Vpour que votre voix soit entendue en haut !

...

58,5 Doit-il être comme cela, le jeûne que j'ai choisiV :

le jour où l’homme humilie son âme ?

Vhumilier son âme pendant un jour

Courber

Vcourber la tête comme un jonc

Vun cerceau

se coucher sur le sac et la cendre

est-ce là ce que tu appelles un « jeûne », un « jour agréable à YHWH » ?

Vau Seigneur » ? 

...

M V
G
S

58,6 Le jeûne que j'ai choisi ne consiste-t-il pas Vplutôt en ceci :

détacher

Vdissous les liens de l'impiétéV !

délier les nœuds du joug

Vdélie les fardeaux écrasants !

renvoyer

Vrenvoie libres ceux qui sont abattusV !

briser toute espèce de joug ?

Vdécharge de toute redevance !

Je n'ai pas choisi un tel jeûne, dit le Seigneur, mais romps tous les liens avec l'injustice,

dénoue les pièges des contrats violents,

renvoie ceux que tu as opprimés à la liberté et déchire tout document injuste. 

...

M G V
S

58,7  N'est-ce pas aussi : rompre

VRomps ton pain avec celui qui a faimV !

accueillir à la

Vaccueille dans ta  maison M Gles pauvres sans abri ?

Vet vagabonds !

si tu vois

Vquand tu verras un homme nu, couvre-le ! N'évite

VNe méprise pas ta propre chair.

...

M V
G S

58,8 Alors comme l'aurore

Vun matin éclatera ta lumière et ta guérison se lèvera bien vite :

 ta justice marchera devant toi et la gloire de YHWH te tiendra rassemblée !

Vdu Seigneur, qu'elle te tienne solidement liée ! 

...

M V
G
S

58,9 Alors tu appelleras et YHWH

Vle Seigneur répondra, tu crieras et il dira : — Me voici !

si tu éloignes

Venlèves du milieu de toi le joug

Vla chaîne, le fait

Vsi tu cesses de pointer du doigt et de parler en vain

Alors tu crieras et Dieu t'entendra, et alors que tu seras encore en train de parler il te dira : — Me voici !

Si tu bannis du milieu de toi la conspiration, le vote à main levée et la parole de murmure,

...

M G V
S

58,10 si tu prodigues

Gdonnes du pain de ton âme à l’affamé et rassasies l’âme affligée

ta lumière se lèvera dans l'obscurité

Vles ténèbres et tes ténèbres seront comme le plein midi

10 ...

M G
V
S

58,11 Et YHWH te guidera perpétuellement,

Gton Dieu sera toujours avec toi,

il rassasiera

Gtu seras rassasié comme ton âme dans les lieux arides.

Gdésire. Il donnera de la vigueur à tes os :

GEt tes os seront rendus gras :

tu seras comme un jardin bien arrosé, comme une source d’eau vive qui

Goù l'eauGet tes os comme l'herbe pousseront et s'accroîtront et ils en hériteront de générations en générations. 

11 le repos, le Seigneur te le donnera toujours 

il emplira de splendeurs ton âme, délivrera tes os  

et tu seras comme le jardin irrigué

comme la source d’eaux dont ne tariront pas les eaux. 

11  

M
G V
S

58,12 Tes enfants rebâtiront tes ruines antiques,

tu relèveras des fondements posés aux anciens âges,

on t’appellera le réparateur des brèches, le restaurateur des chemins pour rendre le pays habitable.

12 Et tes

Vles déserts éternels

Vdes siècles seront rebâtis Ven toi,  et demeureront tes fondements éternels pour les générations des générations

Vtu susciteras des fondements de génération en génération

et tu seras appelé « architecte des clôtures »,

V« bâtisseur des enceintes, et tu termineras les chemins au milieu d'elles.

Vcelui qui fait dévier les sentiers vers la paix » ! 

12 ...

M V
G S

58,13 Si tu évites à ton pied au jour du sabbat de faire ce qui te plaît, au jour de ma sainteté

V en mon saint jour

si tu appelles le sabbat « délices » et le saint de YHWH

Vdu Seigneur « glorieux »

si tu le glorifies effectivement en ne poursuivant pas tes voies

et en n'étant pas trouvé en train de

Ven ne cherchant pas à dire tout ce que tu as envie

13 ...

M V
G
S

58,14 alors tu trouveras tes délices en YHWH

Vdans le Seigneur et je te ferai chevaucher

Vt'élèverai sur les hauteurs du pays.

Je te ferai manger

Vnourrirai de l’héritage de Jacob, ton père.

Oui, la bouche de YHWH

Vdu Seigneur a parlé !

14 Et tu auras confiance dans le Seigneur, et il t'élèvera au-dessus des choses bonnes de la terre et il te donnera pour te nourrir l'héritage de Jacob, ton père car ainsi a parlé la bouche du Seigneur

14 ...

59,1 Voici, la main de YHWH

Vdu Seigneur n’est pas raccourcie pour

Vau point de ne pas pouvoir sauver

ni son oreille endurcie pour écouter

Vqu'il n'exauce pas

La main du Seigneur n'a-t-elle pas la force pour sauver ?

A-t-il endurci son oreille pour ne pas entendre ?

...

59,2 mais ce sont vos iniquités qui ont mis une séparation entre vous et votre Dieu

vos péchés, qui vous ont caché sa face pour entendre.

Vqu’il ne vous exauce pas.

Mais vos iniquités ont mis une séparation entre vous et Dieu

et à cause de vos péchés, il a détourné son visage de vous pour ne pas vous faire miséricorde.

...

M G V
S

59,3 Car vos mains sont souillées de sang et vos doigts d’iniquité

Gde péchés

vos lèvres disent le mensonge

Gl'iniquité et votre langue murmure la perversité.

Gpratique l'injustice.

Vprofère l'iniquité.

...

M V
G
S

59,4 Nul n'en appelle à la justice, nul ne plaide selon la vérité

pour se fier sur du vide,

Vmais ils se fient au néant et parler en vain, 

Vdisent des vanités. 

concevoir

VIls ont conçu la peine et enfanter

Venfanté l'iniquité.

Nul ne dit des choses justes et il n'y a pas de jugement véridique :

ils croient en des choses vaines et parlent inutilement

car ils conçoivent la peine et donnent naissance à l'iniquité. 

...

59,5 Ils ont fait éclore des œufs d'aspic et tissé des toiles d’araignée :

celui qui mangera de leurs œufs mourra

et de ce qui aura été couvé éclora un basilic.

Ils ont brisé des œufs d'aspic et ils tissent une toile d'araignée,

et celui qui a l'intention de manger leurs oeufs,

après en avoir brisé un, trouve du vent et en lui un basilic.

...

59,6 Leurs toiles d'araignée ne deviendront pas un vêtement et ils ne se couvriront pas de leurs œuvres

leurs œuvres sont des œuvres de néant.

Vinutiles.  Produit de la violence,

VOeuvre d'iniquité, ce qui vient de leurs mains !

Leur tissu ne deviendra pas un manteau et ils ne se vêtiront pas de leurs oeuvres

car leurs oeuvres sont des oeuvres iniques.

...

M G V
S

59,7 Leurs pieds courent vers le mal et se hâtent pour

G, ils sont prêts à verser le sang M Vinnocent

leurs pensées : pensées de néant

Gde fous

Vinutiles ; sur leurs voies : dévastation et destruction.

...

59,8 Ils ne connaissent pas le chemin

Gla voie de la paix, aucun jugement dans leurs démarches :

Gvoies :

Leurs sentiers sont tordusM V pour eux-mêmes

quiconque y marche ne connaît pas la paix.

...

59,9 C’est pourquoi le jugement s'est éloigné de nous

Gd'eux

et la justice ne nous

Gles atteindra pas.

Nous attendions

GAlors qu'ils attendaient la lumière, et voilà

Gce fut pour eux la ténèbre

 la clarté, et nous avons

Gespérant l'aurore, ils ont marché dans la nuit.

...

M V
G
S

59,10 Nous nous cramponnons

Vsommes cramponnés à un mur comme des aveugles 

et comme des sans-yeux nous tâtonnons

Vnous avons tâtonné

nous avons trébuché à l'heure de midi comme dans des ténèbres,

comme des mourants parmi les bien-portants.

Vdans des lieux obscurs.

10 Ils chercheront à tâtons comme des aveugles un mur

et comme ceux qui n'ont pas des yeux ils chercheront à tâtons

et ils tomberont à midi comme à minuit, comme des mourants ils gémiront.

10 ...

59,11 Tous, nous grognerons comme des ours, comme des colombes nous ne cesserons de gémir

Vgémirons en méditant

nous attendions un jugement et rien !

Vil n'y en a pas

un salut, et il s'est éloigné de nous.

11 Comme l'ours et comme la colombe ils marcheront ensemble

nous avons attendu le jugement mais il n'y en a pas,

le salut s'est éloigné de nous. 

11 ...

59,12 Oui ! nos iniquités se sont multipliées devant toi et nos péchés ont témoigné contre nous

Vont répondu pour nous

nos iniquités

Vcrimes sont avec nous et nos fautes

Viniquités, nous les avons connues :

12 Car notre iniquité est grande devant toi, et nos péchés se sont opposés à nous

car nos iniquités sont en nous et nous connaissons nos injustices.

12 ...

59,13  pécher et mentir contre YHWH

Vle Seigneur

se détourner loin de

Vet nous nous sommes détournés pour ne pas suivre notre Dieu

discuter oppression, puis

Vpour proférer la calomnie et la révolte

concevoir et méditer du fond du

Vnous avons conçu et proféré du fond de notre cœur des paroles

Vmots de mensonge

13 Nous avons été impies et nous avons menti

et nous nous sommes détournés de la suite de notre Dieu

nous avons parlé de choses injustes et nous avons désobéi, nous avons conçu et pratiqué de notre cœur des paroles injustes.

13 ...

59,14 et le Jugement a été repoussé en arrière et la Justice s'est tenue au loin

car la Vérité trébuche sur la place publique et la Droiture

Vl'Équité n'a pas pu y entrer

14 Nous nous sommes éloignés du jugement et la justice s'est éloignée au loin

car la vérité s'est consumée dans leurs voies, et ils ne peuvent plus marcher à travers la droiture.

14 ...

59,15 La Vérité est vouée à être délaissée

Vl'oubli 

- qui se détourne du Mal est dépouillé

Vs'expose à la prédation -.

Mais

YHWH 

VLe Seigneur  a regardé, le Mal est apparu à ses yeux, puisqu’il n’y a plus de jugement.

15 Et la vérité a été enlevée,

et ils ont déplacé leur esprit de compréhension,

et le Seigneur a vu, et cela lui a déplu

car il n'y avait plus de jugement.

15 ...

59,16 il a vu qu’il n’y avait pas un homme, il s’est désolé

Va été dans l'embarras  qu'il n'y en ait pas un qui intercède.

Vintervienne.

Alors son bras l'a sauvé et sa justice l'a affermi.

16 Il a vu et il n'y avait pas un homme et il a observé, et il n'y avait personne pour porter secours.

Et il les a défendus de son bras, et il les a renforcés par sa compassion.

16 ...

M V
G S

59,17  Il s'est habillé avec la justice comme cuirasse et un casque de salut sur la tête

puis il s'est habillé de vêtements de vengeance et s’est recouvert comme d’un manteau de zèle

17 ...

59,18 comme des rétributions, comme s'il payait :

Vcomme pour la vengeance, presqu'en rétribution de

fureur pour ses adversaires, rétribution

Ven échange pour ses ennemis

il paiera une rétribution

V versera une contre-partie pour les îles.

18 ...

M V

59,19 Et ils craindront, du Couchant,

Vceux de l'Occident, le nom de YHWH

Vdu Seigneur

et Vceux du soleil levant, sa gloire

lorsque viendra comme un fleuve l'assiégeant et que

Vimpétueux celui que pousse le souffle de YHWH le repoussera

Vdu Seigneur

M V
G
S

59,20 et que viendra un

Vqu'il vienne en rédempteur pour Sion et pour ceux qui en Jacob reviennent de l'iniquité, dit YHWH.

Vle Seigneur.

20 Mais pour Sion viendra le Sauveur et il éloignera les impiétés de Jacob.

20 ...

M V
G S

59,21 Quant à moi, telle

VTelle sera mon alliance avec eux, dit YHWH :

Vle Seigneur :

mon esprit qui est sur

Ven toi et mes paroles que j’ai placées

Vmots, que j’ai placés dans ta bouche

ne se retireront pas de ta bouche, ni de la bouche de ta descendance

Vsemence, ni de la bouche de la descendance

Vsemence de ta descendance

Vsemence, dit YHWH,

Vle Seigneur,

dès maintenant et pour toujours.

21 ...

Réception

Liturgie

56,7 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Verset lu dans les récitatifs d'introduction à la prière journalière du matin.

56,7 Je les réjouirai dans ma maison - Communion

« Domus mea »

Traditionnel, Communion - Domus mea

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Is 56,7 Mt 7,8

57,1 ; 53,7s Voyez comment meurt le Juste Répons

« Ecce Quomodo »

Traditionnel, Samedi Saint - 2° Nocturne: Répons "Ecce Quomodo"

(CD, 2005), Dom Jean Claire, chœur des moines de l'abbaye de Solesmes

© Abbaye de Solesmes→, Is 57,1.53,7s

Ecce Quomodo Moritur - Voyez comment meurt le Juste - est le quinzième Responsorio pour la Semaine Sainte. Dans cette chanson, nous voyons le Christ, le Juste par excellence, mourir des mains de l'inique devant un monde indifférent. Ce n'est pas dans cette vie que nous devrions chercher des récompenses pour la justice que nous avons pratiquée, mais dans la vie éternelle à venir. Dans ce monde, le Christ, la Justice même, s'est tranquillement livré pour souffrir et mourir des mains des méchants, car c'est par ses souffrances que la paix a été obtenue pour les membres fidèles de l'Église. Souvenons-nous d'être justes dans nos transactions, et n'espérons toujours aucune récompense du monde, tout comme le Christ n'a fait tort à personne mais a souffert l'ignominie de la Croix. Comme le O vos omnes, Ecce quómodo compte parmi les plus belles pièces du répertoire et les plus émouvantes. Contemplation attendrie sur la mort du Christ, sur l’indifférence de tous devant une telle extrémité d’amour, et sur la paix qui entoure le grand sommeil du Juste.

57,2 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce verset est inclus dans l'Escaba (prière pour le repos de l'âme des morts) dite lorsque le défunt est homme.

59,7.21 Le Seigneur dit ses paroles - Introït

« Dicit Dominus sermones »

Traditionnel, Introït - Dicit Dominus sermones

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Is 59,7.21 Ps 112,1

59,20s Alors un rédempteur viendra à Sion Liturgie juive (rite séphardi) Ces deux versets constituent le début de la prière ובא לציון dite à la fin de l'office du matin de la semaine ainsi que l'après-midi du samedi et des fêtes.

59,20 De Sion le Seigneur vient - Antienne

Antienne « De Sion veniet Dominus »

Traditionnel, Antienne - De Sion veniet Dominus

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Is 59,20

Antienne chantée aux laudes du dernier jeudi de l'Avent.

Tradition juive

56,5 Yad Vashem Lors d’un pèlerinage officiel, en mai 2009, le pape Benoît XVI s’arrêta à Yad Vashem et y prononça un discours.

« Je leur donnerai dans ma maison et dans mes remparts un monument et un nom (…) ; je leur donnerai un nom éternel qui jamais ne sera effacé » (Is 56, 5).

Ce passage du Livre du prophète Isaïe offre les deux mots simples qui expriment solennellement le sens profond de ce lieu vénéré : yad « mémorial » ; shem « nom ». Je suis venu pour rester en silence devant ce monument, érigé pour honorer la mémoire de millions de juifs tuées dans l’horrible tragédie de la Shoah. Elles ont perdu leurs vies mais elles ne perdront jamais leurs noms, car ils sont profondément gravés dans le cœur de ceux qui les aiment, de leurs compagnons de détention qui ont survécu et de tous ceux qui sont déterminés à ne plus jamais permettre qu’une telle atrocité déshonore à nouveau l’humanité. Plus que tout, leurs noms est à jamais inscrits dans la mémoire du Dieu Tout-puissant.

Il est possible de dérober à un voisin ce qu’il possède, son avenir ou sa liberté. Il est possible de tisser un réseau insidieux de mensonges pour convaincre les autres que certains groupes ne méritent pas d’être respectés. Néanmoins, quoique vous fassiez, il est impossible d’enlever son nom à un être humain.

L’Écriture Sainte nous enseigne l’importance du nom pour conférer à une personne une mission unique ou un don spécial. Dieu appelle Abram, « Abraham », car il va devenir le « Père d’une multitude de nations » (Gn 17, 5). Jacob fut appelé « Israël » car il avait « été fort contre Dieu et contre les hommes et il l’avait emporté » (Gn 32, 29). Les noms inscrits dans ce sanctuaire auront toujours une place sacrée parmi les descendants innombrables d’Abraham. Comme lui, leur foi a été éprouvée. Comme Jacob, ils ont été plongés dans le combat pour discerner les desseins du Très-Haut. Que les noms de ces victimes ne périssent jamais ! Que leur souffrance ne soit jamais niée, discréditée ou oubliée ! Et que toutes les personnes de bonne volonté demeurent attentives à déraciner du cœur de l’homme tout ce qui peut conduire à de telles tragédies !

L’Église catholique, professant les enseignements de Jésus et attentive à imiter son amour pour tous les hommes, a une profonde compassion pour les victimes dont il est fait mémoire ici. De même, elle se fait proche de tous ceux qui, aujourd’hui, sont objet de persécution à cause de leur race, de leur couleur, de leur condition de vie ou de leur religion – leurs souffrances sont les siennes, et sienne est leur espérance de justice. En tant qu’Évêque de Rome et Successeur de l’Apôtre Pierre, je réaffirme l’engagement de l’Église à prier et à travailler sans cesse pour faire en sorte que cette haine ne règne plus jamais dans le cœur des hommes. Le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob est le Dieu de la paix (Ps 85, 9).

Les Écritures enseignent que nous avons le devoir de rappeler au monde que ce Dieu est vivant, même s’il nous est parfois difficile de comprendre ses chemins mystérieux et impénétrables. Il s’est révélé lui-même et il continue d’agir dans l’histoire humaine. Il est le seul à gouverner le monde avec justice et à se prononcer sur toutes les nations avec droiture (Ps 9, 9).

En regardant les visages qui se reflètent à la surface de la nappe d’eau immobile à l’intérieur de ce mémorial, on ne peut pas ne pas se rappeler que chacun d’eux porte un nom. Je peux seulement imaginer la joyeuse attente de leurs parents alors qu’ils se préparaient avec impatience à accueillir la naissance de leurs enfants. Quel nom donnerons-nous à cet enfant ? Qu’adviendra-t-il de lui ou d’elle ? Qui pouvait imaginer qu’ils auraient été condamnés à un sort aussi déplorable !

Tandis que nous sommes ici, en silence, leur cri résonne encore dans nos cœurs. C’est un cri élevé contre tout acte d’injustice et de violence. C’est le reproche continuel du sang innocent versé. C’est le cri d’Abel montant de la terre vers le Très-Haut. En professant fermement notre foi en Dieu, nous faisons monter ce cri en utilisant les mots du Livre des Lamentations qui sont si pleins de sens pour les Juifs comme pour les Chrétiens.

« Les faveurs du Seigneur ne sont pas finies, ni ses compassions épuisées ; elles se renouvellent chaque matin, grande est sa fidélité ! Ma part, c’est Dieu ! dit mon âme, c’est pourquoi j’espère en lui. » Le Seigneur est bon pour qui se fie à lui, Pour l’âme qui le cherche. Il est bon d’attendre en silence le salut de Dieu. » (Lm 3,22-26)

Chers amis, je suis profondément reconnaissant envers Dieu et envers vous de cette occasion qui m’a été donnée de m’arrêter ici, en silence : silence pour se souvenir, silence pour prier, silence pour espérer.

Discours du Pape Benoît XVI au mémorial de Yad Vashem, le lundi 11 mai 2009.

https://www.vatican.va/content/benedict-xvi/fr/speeches/2009/may/documents/hf_ben-xvi_spe_20090511_yad-vashem.html→

56,7s Mission prophétique d'Israël

  • Levinas Nations « Interprétations rabbiniques [Tradition juive Os 2,25] à rattacher [...] aux thèmes prophétiques de l'universalisme, où la diaspora même d'Israël se trouvera investie d'une mission du monothéisme porteur de la justice où le monothéisme prend sens auprès des nations » (12).

57,15 La grande force

  • Buber Récits « [Rabbi Pinhas] répétait aussi que : "Plus grande est la force de celui qui reçoit les reproches que la force de celui qui les fait. Car l'homme qui s'est humilié en acceptant les reproches, en vérité, la parole de Dieu vaut pour lui : "J'habite la hauteur et la sainteté et demeure auprès de ceux qui ont le cœur brisé et l'esprit abattu" » (199).

57,19c Bible et paix

  • Levinas Nations « La Bible juive [...] n'est pas l'originalité d'un particularisme ethnique, pas plus que ne l'est la rationalité hellénique du savoir. La Bible signifie pour toute la pensée authentiquement humaine, pour la civilisation tout court, dont l'authenticité se reconnaît dans la paix, dans le chalom, dans la responsabilité d'un homme pour un autre... "(Is 57,19b)" » (202).

58,3ss Recherche de la proximité divine 

  •  Levinas L'Au-delà « [...] un texte, celui d'Isaïe LVIII, dont le caractère, significatif pour le judaïsme, est souligné par sa place centrale dans la liturgie de la journée du Kippour qui est le sommet de l'année liturgique juive [...] la proximité recherchée n'est pas compatible avec la pure et simple continuation de la vie économique, avec tous les mouvements conflictuels qui l'accompagnent, brutalité, haines, domination, perfidies » (19).

Philosophie

57,19c Devoir de justice

  • Levinas Nations « Événement spirituel qui déborde l'anthropologique : remise en question, à travers l'humain, d'un certain conatus essendi de l'être préoccupé de lui-même et reposant en soi. Le moi est-il substance, sujet de la perception, et, ainsi, maître de ce qui n'est pas lui, celui qui originellement connaît, saisit et possède, dur et déjà cruel ? Ou n'est-il pas, en tant que moi précisément, déjà à lui-même haïssable, c'est-à-dire déjà appelé à se devoir au prochain, au premier venu, à l'inconnu ? Au prochain, lequel, d'une façon ou d'une autre, n'est pas seulement du monde ! [...]  En dehors du proche, ou avant lui, s'impose le lointain ; en dehors de l'autre, il y a le tiers ; qui est aussi un autre, qui est aussi le prochain. Mais où est la proximité la plus proche ? N'est-elle pas toujours exclusive ? Qui est donc le premier dont il faut répondre, le premier à aimer [Philosophie Dt 5,17] ? Il y a nécessité d'en connaître ! C'est l'heure de la justice, de l'enquête et du savoir. C'est l'heure de l'objectivité motivée par la justice. Il faut comparer les uniques incomparables. Il faut, par égard pour l'impératif catégorique ou le droit d'autrui que dit son visage, dé-visager les humains, ramener avec rigueur l'unicité de chacun à son individualité dans l'unité du genre et faire régner l'universel. Dès lors, il faut des lois, [...] des tribunaux, des institutions et des États pour dire la justice. Et dès lors sans doute est inévitable tout un déterminisme de la politique. Mais, face à la "violence" ou aux rigueurs de l'universel et de la justice, où le droit de l'unique n'est plus qu'un cas particulier du jugement, la responsabilté, ou le souci pour autrui, ou l'amour sans concupiscence répondant à la parole de Dieu, renoncent-ils à la paix et restent-ils sans sagesse ? » (202 ; 204-205).

58,1–14 Relation à Dieu, relation avec l'autre homme

  • Levinas Nations « [...] des hommes "déjà raffinés" spirituellement qui veulent voir le visage de Dieu et jouir de sa proximité ne verront sa face que lorsqu'ils auront affranchi leurs esclaves, et nourrri ceux qui ont faim » (190).
  • Levinas De Dieu « Le mouvement même qui mène à autrui mène à Dieu. [...] l'épiphanie divine est attendue toujours à partir de la rencontre de l'autre homme abordé comme tu à partir de l'éthique. Faut-il rappeler des textes comme le chapitre 58 d'Isaïe? » (227).

58,6s Faire œuvre de justice, expression de l'amour envers Dieu et son prochain

Faire preuve de justice, condition de la proximité avec Dieu

  • Levinas Liberté « La justice rendue à l'autre, mon prochain, me donne de Dieu une proximité indépassable. Elle est aussi intime que la prière et la liturgie qui sans la justice ne sont rien. Dieu ne peut rien recevoir des mains qui ont fait violence. Le pieux, c'est le juste. Justice est le terme que le judaïsme préfère à des termes plus évocateurs de sentiment. Car l'amour lui-même demande la justice et ma relation avec le prochain ne saurait rester extérieure aux rapports que ce prochain entretient avec des tiers. Le tiers est aussi mon prochain » (38).

Le prochain reconnu dans la nudité et la misère

  •  Levinas L'Au-delà « Transformation de la socialité même de la société ! Mais, comme si cette formule avait encore quelque chose d'impersonnel, comme si une solution que nous appellerions 'bureaucratique' la menaçait avec le retournement en son contraire de la finalité originelle de cette éthique, le prophète y ajoute ce qui ne se peut que dans un rapport personnel avec autrui [...]. Admirable finale où autrui est reconnu non pas dans la grâce de son visage mais dans la nudité et la misère de sa chair ! » (19-20).

58,9ab Accomplissement de l'éthique dans le religieux

Histoire des traductions

56,8

  • Levinas Nations « Parole du Seigneur, de l'Éternel qui rassemble ces dispersés d'Israël : il en est d'autres que Je recueillerai en même temps que seront recueillis les siens » (12).

57,1bc les hommes pieux sont enlevés et nul ne prend garde que le juste a été retiré du malheur

  •  Lévinas Sacré « Les hommes de bien sont enlevés avant que le malheur n'éclate » (151, d'après b. B. Qam. 60).

57,15

  • Levinas Nations « Car ainsi parle le Dieu très-haut et suprême, Celui qui habite l'éternité et qui a pour nom le Saint : Sublime et saint est mon trône ! Mais il est aussi dans les cœurs contrits et humbles, pour vivifier l'esprit des humbles, pour ranimer le cœur des affligés » (134, d'après b. Meg. 31a).

57,19c Paix, paix, à qui est loin et à qui est près, dit YHWH

58,3

  • Levinas L'Au-delà « Pourquoi jeûnons-nous sans que tu t'en aperçoives, mortifions-nous notre personne sans que tu le remarques ? [...] C'est qu'au jour de votre jeûne vous poursuivez vos intérêts et tyrannisez vos débiteurs » (19).

58,4

  • Levinas L'Au-delà « Oui, vous jeûnez pour fomenter querelles et dissensions, pour frapper d'un poing brutal ; vous ne jeûnez point à l'heure présente pour que votre voix soit entendue là-haut » (19).

58,5

  • Levinas L'Au-delà « Est-ce là un jeûne qui peut m'être agréable ? Est-ce là un jour où l'homme se mortifie lui-même ? Courber la tête comme un roseau, se coucher sur la cilice et la cendre, est-ce là ce que tu appelles un jeûne, un jour bienvenu de l'Éternel ? » (19).

58,6

  •  Levinas L'Au-delà « Mais voici le jeûne que j'aime : c'est de rompre les chaînes de l'injustice, de délier les liens de tous les jougs, de renvoyer libres ceux qu'on opprime, de briser enfin toute servitude » (19).

58,7

  •  Levinas L'Au-delà « puis encore de partager ton pain avec l'affamé, de recueillir dans ta maison les malheureux sans asile, quand tu vois un homme nu, de le couvrir, de ne jamais te dérober à ceux qui sont ta propre chair » (20).

58,8

  •  Levinas L'Au-delà « Ta lumière poindra comme l'aube, ta guérison sera prompte à éclore, ta vertu marchera devant toi, et derrière toi, la marche de l'Éternel fermera la marche » (20).

58,9ab

  •  Levinas L'Au-delà « Alors tu appelleras et le Seigneur répondra, tu supplieras et il dira : me voici » (20).

Arts visuels

56,9 Vous toutes, bêtes des champs Les bêtes des champs

Enluminure française du 14e s.

La Bible moralisée est un genre qui fleurit entre le 13e et le 15e siècles. Ce genre d'ouvrages s'attache à illustrer la plupart des chapitres de l'Ancien Testament, et à leur donner un sens allégorique ou typologique.

Jean Pucelle (1319-1334), Les bêtes des champs, (enluminure, 1345-1355)

in Bible moralisée, f.175v, Paris, Bibliothèque nationale de France→, département des Manuscrits. Français 167

 © Domaine public

Légende

Omnes bestiae agri venite ad devorandum universae bestiae saltus. (Is 56,9)

Toutes bestes de champs venez pour dévorer et toutes bestes de parc.

Composition

Sur cette enluminure illustrant Is 56,9, on aperçoit des humains en train de se faire dévorer par des animaux, tandis que l'intervention de Dieu est manifestée par la présence de la main divine qui pointe du doigt Isaïe.

57,1s Monument aux morts de l’église Notre-Dame-Sous-Terre

Peinture française du 20e s.

George Desvallières (1861-1950), Monument aux morts de l’église Notre-Dame-Sous-Terre, (huile sur toile, 1919), 50 x 72 cm (tondo)

Église Notre-Dame-Sous-Terre, Pélussin

© Collection Desvallières→

Cette oeuvre, redécouverte récemment, est le monument aux morts de Desvallières pour la petite église de Pélussin, dans la Loire, village situé à 40 kilomètres de Saint-Étienne où l’on vénère Notre-Dame-Sous-Terre.

Le contraste avec le tragique exprimé dans Le Drapeau du Sacré-Cœur (CR 1608) est saisissant. La paix règne ici, alors qu’un grand ange entraîne le poilu sur son cœur, entre ses deux ailes dorées, pour l’emmener, ensommeillé, sur un nuage orangé, vers un ciel étoilé.

58,7 Ne consiste-t-il pas à rompre ton pain Les pratiques de charité

Enluminure française du 14e s.

La Bible moralisée est un genre qui fleurit entre le 13e et le 15e siècles. Ce genre d'ouvrages s'attache à illustrer la plupart des chapitres de l'Ancien Testament, et à leur donner un sens allégorique ou typologique.

Jean Pucelle (1319-1334), Les pratiques de charité, (enluminure, 1345-1355)

in Bible moralisée, f.176r, Paris, Bibliothèque nationale de France→, département des Manuscrits. Français 167

 © Domaine public

Légende

Frange esurienti panem tuum et egenos vagosque induc in domum tuam. Cum videris nudum operi eum. & carnem tuam ne despexeris. (Is 58,7)

Froisse de ton pain à celui qui a faim (= romps le pain et donnes-en à celui qui a faim) & héberge les pauvres et qui n'ont point d'hostel & vêts les nus.

Composition

Cette enluminure illustrant Is 58,7 représente le prophète Isaïe qui donne un enseignement à la foule sur les pratiques de charité. La légende de cette enluminure établit un parallèle entre les biens matériels et les biens spirituels.

59,3 vos mains sont souillées de sang La conséquence du péché originel

Enluminure française du 14e s.

La Bible moralisée est un genre qui fleurit entre le 13e et le 15e siècles. Ce genre d'ouvrages s'attache à illustrer la plupart des chapitres de l'Ancien Testament, et à leur donner un sens allégorique ou typologique.

Jean Pucelle (1319-1334), La conséquence du péché originel, (enluminure, 1345-1355)

in Bible moralisée, f.176r, Paris, Bibliothèque nationale de France→, département des Manuscrits. Français 167

© Domaine public 

Légende

Manus enim vestrae pollutae sunt sanguine et digiti vestri iniquitate. Labia vestra locuta sunt mendacium & lengua vestra iniquitatem fatur. (Is 59,3)

Vos mains sont ondoyées (enduites) de sang et vos doigts d'iniquité. & vous avez menti et dit iniquité.

Composition

Cette enluminure illustre Is 59,3 : le prophète instruit une foule à propos de la conséquence du péché originel. La légende de cette enluminure indique que cette prophétie a été interprétée comme référence à la mort d'Ezéchiel puis à la mort du Christ.

Musique

55,1 ; 58,1ss Crie avec force

17e s.

John Blow (1649-1708), Anthem "Cry aloud", 1683

Philip Langridge (Tenor), John Nixon (Tenor), Marcus Creed (Bariton)

© Licence YouTube standard→, Is 55,1.58,1ss

Paroles

1 Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and shew my people their transgression, and the house of Jacob their sins. 2 Yet they seek me daily, and delight to know my ways, as a nation that did righteousness, and forsook not the ordinance of their God: they ask of me the ordinances of justice; they take delight in approaching to God. 3 Wherefore have we fasted, say they, and thou seest not? wherefore have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find pleasure, and exact all your labours. (Is 58,1-3) 4 Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price. (Is 55,1)

Compositeur

John Blow est un organiste et compositeur anglais de musique baroque, né en février 1649 et mort le 1er octobre 1708. Il a été organiste de l'abbaye de Westminster à partir de 1668, et plus tard aumônier et maître de chapelle de la cathédrale Saint-Paul de Londres. Il fut aussi nommé à la Chapelle Royale par Jacques II. Parmi ses élèves, on compte William Croft et Henry Purcell.